1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cùng nhau tìm hiểu về chữ Hán

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi mit-uot, 17/03/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. gomenasai

    gomenasai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/02/2006
    Bài viết:
    257
    Đã được thích:
    0
    Hay quá, thế là cuối cùng tô pích cũng đã trở lại. Mọi người tiếp tục đi nào. Nhiệt liệt hoan nghênh
  2. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    hơ, thế đằng ấy tưởng là tớ tự nghĩ ra cách giải thích các chữ trên đấy à? Cảm ơn, nhưng tớ chưa đủ trình để bịa được như thế đâu. Khiếp!
    Nói về cái "nguyên" thì nó vô cùng lắm đằng ấy ạ, vì tớ có trong tay ít nhất là 2 quyển (do người Nhật viết) và 1 quyển bằng tiếng Việt mà cách giải thích của nó đã chẳng giống nhau rồi
    PS: mà dân tiếng Trung hay mò vào đây phết nhỉ.
    Được mit-uot sửa chữa / chuyển vào 19:29 ngày 05/03/2006
  3. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
    Hô cái nhà chị này vui nhể? Chữ Hán - tiếng Trung thì không được ngồi bàn luận ở đây phỏng?
    @Hum reg cái nick ni, Nông mỗ không oánh hai chữ mờ cho hoàng tráng đấy!!
  4. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    Bạn muốn hỏi về chữ Thù nào, có phải chữ Thù này ko?

    2 bộ Chuy ở bên trên, xếp cạnh nhau để ám chỉ sự bình đẳng, ngang hàng; ghép với bộ Ngôn ở bên dưới --> nói chuyện, hay đáp trả một cách bình đẳng, ngang hàng.
    @Newfarmmer: đừng có nhạy cảm quá như thế nhá. Đọc lại câu tớ post dùm đì.
  5. assassinz

    assassinz Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    14/08/2003
    Bài viết:
    3.042
    Đã được thích:
    0
    em mít uớt nười wá cơ, anh lại fải móc nó lên
  6. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    Bạn assassinz, tớ hết chữ rồi. Chẳng biết post chữ gì lên cả
  7. tachan

    tachan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/02/2006
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0
    Bà con ơi có ai giải thích chữ ái hộ mình không?Tại sao chữ tâm lại ở giữa vậy?Và cách đọc âm ôn và âm kưn là như thế nào vậy?Tui học tiếng Nhật được một thời gian mà hổng biết nói tiếng "i love you " bằng tiếng nhật như thế nào cả.Chẳng lẽ tìm "ủa ái ni " rùi dịch sang tiếng Nhật
  8. JABEE

    JABEE Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/02/2005
    Bài viết:
    146
    Đã được thích:
    0
    Bạn vào đây xem người ta dịch I love you thế nào nhé : http://translate.google.com/translate_t
  9. tamu

    tamu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/05/2005
    Bài viết:
    392
    Đã được thích:
    0
    [​IMG]
  10. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    Nếu Mituot đã có cái tư tưởng và lối suy nghĩ như vậy thì Vĩnh tôi sẽ ko quay lại đây thêm nữa.
    Bàn về loại chữ Hán thì xin thưa chẳng phải là dân tiếng Trung hay dân tiếng Nhật mà ngay cả dân tiếng Việt cũng có quyền phát biểu ít nhiều.
    Khi truy về nguồn gốc chữ, tôi nghĩ cách giải thích của tôi hợp lý, khoa học và độ chính xác cao bởi tôi tin vào kiến thức của tôi ko chỉ về văn tự hay ngôn ngữ. Bản thân tôi, tôi ghét sự bịa đặt và môliphê một cách ngây ngô gượng ép.

Chia sẻ trang này