1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

"Cuộc chiến bí mật" của Lào. Ta tham gia ra sao??

Chủ đề trong 'Giáo dục quốc phòng' bởi Patriotxx, 19/06/2008.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. bilunf

    bilunf Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/02/2008
    Bài viết:
    85
    Đã được thích:
    0
    Các tranh chấp stems từ Hmong tham gia trong Secret chiến tranh, tổ chức một chiến dịch do Mỹ CIA để giữ cho cộng ra khỏi Lào và hỗ trợ cho các cuộc chiến tranh tại Việt Nam. Under the leadership of the General Vang Pao , Hmong forces attacked North Vietnamese supply lines on the Ho Chi Minh Trail , rescued downed American pilots, were utilized by the CIA as drug traffickers, and waged battles against the communist/nationalist Pathet Lao . Dưới sự lãnh đạo của Tổng Vàng Pao, Hmong lực lượng tấn công Bắc Việt Nam cung cấp dòng trên Tp Hồ Chí Minh Trail, rescued downed Mỹ thực hiện thí điểm, đã được sử dụng như CIA buôn ma túy, và waged trận chiến chống lại các cộng / nationalist planet Lào. They also backed up the Lao Royal Army to combat the Pathet Lao and North Vietnamese Army . Họ cũng sao lưu các quân Hoàng gia Lào để chống lại các planet Lào và quân Bắc Việt Nam. By 1975, America had largely withdrawn and the Pathet Lao took control of the government. Bởi 1975, Mỹ đã rút và phần lớn các planet Lào đã kiểm soát của Chính phủ. Hmong people, especially those who had participated in the military conflict were singled out for retribution. Hmong người dân, đặc biệt là những người đã tham gia vào các xung đột quân sự đã đã nói rõ cho retribution. Thus began a mass exodus of 300,000 refugees, including many Hmong, to camps in Thailand . Vì vậy, bắt đầu một loạt di cư của 300.000 người tị nạn, trong đó có nhiều Hmong, để cắm trại ở Thái Lan.
    Of those Hmong people who remained in Laos, between two and three thousand were sent to re-education camps as political prisoners where they served sentences of 3-5 years. Hmong của những người còn lại trong Lào, hai giữa ba ngàn đã được gửi lại để giáo dục trại như tù nhân chính trị mà họ phục vụ của các câu 3-5 năm. Enduring hard physical labor and difficult con***ions, many people died. [1] Thousands more Hmong people, mainly former soldiers and their families, escaped to remote mountain regions - particularly Phou Bia , the highest (and thus least accessible) mountain peak in Laos. Bền vững khó thể chất và lao động điều kiện khó khăn, nhiều người chết. [1] Hàng ngàn người Hmong thêm người, chủ yếu là cựu binh và gia đình của họ, để thoát khỏi vùng núi xa - đặc biệt là Phou Bia, cao nhất (và như vậy, ít nhất có thể truy cập) đỉnh núi ở Lào. At first, these loosely organized groups staged attacks against Pathet Lao and Vietnamese troops. Đầu tiên, các nhóm được phân đoạn loosely tổ chức tấn công planet chống lại quân Lào và Việt Nam. Others remained in hiding to avoid conflict. Những người khác còn lại trong ẩn dưới bài nào để tránh những xung đột. Initial military successes by these small bands led to military counter-attacks by government forces, including aerial bombing and heavy artillery, as well as the use of defoliants and chemical weapons. [2] Quân đạt được những thành công ban đầu bởi những ban nhạc nhỏ dẫn đến cuộc tấn công quân sự truy cập-do lực lượng chính phủ, bao gồm cả aerial đánh bom và binh nặng, cũng như việc sử dụng các loại vũ khí defoliants và hóa chất. [2]
    Today, most Hmong people in Laos live peacefully in villages and cities, but small groups of Hmong people, many of them second or third generation descendants of former CIA soldiers, remain internally displaced in remote parts of Laos, in fear of government reprisals. Hôm nay, hầu hết người dân ở Lào Hmong sống an lạc trong làng, thành phố, nhưng một nhóm nhỏ của người Hmong, nhiều người trong số họ thứ hai thế hệ thứ ba hoặc descendants của cựu binh CIA, còn lại trong nội bộ displaced xa phần của Lào, trong sự sợ hãi của chính phủ reprisals. As recently as 2003, there were reports of sporadic attacks by these groups, but journalists who have visited their secret camps in recent times have described them as hungry, sick, and lacking weapons beyond Vietnam War era rifles. [3] [4] Despite posing no military threat, the Lao government has continued to characterize these people as "ban***s" and continues to attack their positions, often killing and injuring women and children. Như trong thời gian gần đây như năm 2003, đã có báo cáo của sporadic tấn công bởi những nhóm, nhưng các nhà báo đã viếng thăm trại bí mật của họ trong thời gian gần đây đã được mô tả như chúng đói, bệnh, và thiếu vũ khí ngoài chiến tranh Việt Nam kỷ nguyên rifles. [3] [4] Mặc dù tính không có mối đe dọa quân sự, các chính phủ Lào đã liên tục characterize những người này như là "Ban***s" và tiếp tục tấn công các vị trí của họ, thường giết chết và bị thương phụ nữ và trẻ em. Most casualties occur while people are gathering food from the jungle, since any permanent settlement is impossible. [5] Hầu hết các casualties xảy ra trong khi người dân đang thu thập thực phẩm từ rừng già, vì bất cứ vĩnh viễn giải quyết được. [5]
    Faced with continuing military operations against them by the government and a scarcity of food, some groups have begun coming out of hiding, while others have sought asylum in Thailand and other countries. [6] Tiếp tục đối mặt với hoạt động quân sự chống lại chúng bằng cách cơ quan chính phủ, và một scarcity của thức ăn, một số nhóm đã bắt đầu xuất hiện ra khỏi ẩn dưới bài nào, trong khi những người khác đã tìm nơi tị nạn ở Thái Lan và các quốc gia khác. [6]
    Some Hmong fled to California in the United States after the US military withdrew from Vietnam and ended its'' war in Indochina . Một số Hmong để chạy trốn bang California ở Hoa Kỳ sau khi quân đội Mỹ đã từ Việt Nam và kết thúc của nó ''trong chiến tranh Đông Dương. In June 2005 as part of "Operation Tarnished Eagle" US FBI and anti-terrorism officials uncovered a "conspiracy to murder thousands and thousands of people at one time" and violently overthrow the government of Laos. Trong tháng sáu 2005 là một phần của "hoạt động Tarnished Eagle" US FBI và chống khủng bố cán bộ tim thây một "conspiracy để giết người hàng ngàn và hàng ngàn người dân tại một trong thời gian" và khốc overthrow chính phủ Lào. The plot included ex- US Army Rangers , former Green Berets and other guns for hire. [7] The plotters were to use rifles, Stinger surface-to-air missiles, anti-tank rockets and other arms and munitions smuggled from the US via Thailand to "reduce government buildings in Vientiane to rubble", said Bob Twiss, an assistant US attorney. [8] Lieutenant-Colonel Harrison Ulrich Jack, a retired California National Guard officer who reportedly served in covert operations during the Vietnam War (in Laos in co-ordination with the Hmong and other tribal groups) and former General Vang Pao were named as the probable ringleaders of the coup plot. The plot bao gồm ex-US Army Rangers, cựu Green Berets và các súng để cho thuê. [7] The plotters đã được sử dụng để rifles, Stinger surface-to-air sứ, anti-tank Rockets và các cánh tay và munitions smuggled từ Mỹ, thông qua Thái Lan để "làm giảm các tòa nhà chính phủ ở Vientiane để rubble", nói rằng: Bob Twiss, một trợ lý luật sư Mỹ. [8] Harrison Lieutenant-tá Ulrich Jack, một quốc gia nghỉ hưu California báo của cán bộ bảo vệ, phục vụ hoạt động trong covert trong chiến tranh Việt Nam (tại Lào trong phối hợp với các Hmong và các nhóm tribal) và cựu Tổng Vàng Pao đã được đặt tên là probable ringleaders của coup plot. Vang Pao had reportedly built up a strong network of contacts within the US government and corporate circles sympathetic to his cause. [9] Some speculate that the proposed new government would be much more accepting of large foreign business and may also lead to an explosion of the drugs trade as has been the case in Afghanistan . [10] Vàng Pao báo đã xây dựng một mạng lưới mạnh của địa chỉ liên lạc trong chính phủ Hoa Kỳ và các công ty vòng sympathetic để mình gây ra. [9] Một số suy rằng những đề nghị chính phủ mới sẽ được chấp nhận nhiều hơn nữa của nước ngoài, kinh doanh lớn, và cũng có thể dẫn đến một bùng nổ của ma túy trong thương mại như đã được các trường hợp ở Afghanistan. [10]

Chia sẻ trang này