1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Đại từ nhân xưng trong tiếng Việt

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi aialcy, 13/06/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. aialcy

    aialcy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/06/2003
    Bài viết:
    46
    Đã được thích:
    0
    Đại từ nhân xưng trong tiếng Việt

    Các bạn đã có ai nghiên cứu về vấn đề này thì xin giúp Aialcy với ạ!
    1. Trong tiếng Việt hiện nay có những đại từ nhân xưng chính thức nào? Theo giáo sư Nguyễn Văn Chiến thì có 22 đại từ nhân xưng nhưng k nói rõ là những từ nào; theo Pronominal reference in Thai, Burmese, and Vietnamese , by Joseph R. Cooke thì tiếng Việt có cả tá Đại từ nhân xưng... Vậy theo quan điểm chính thống của các nhà ngôn ngữ học VN thì tiếng Việt có những đại từ nhân xưng nào. Ở đây chỉ nói đến những đại từ nhân xưng theo tiếng Việt chuẩn, nghĩa là không kể những biến thể về âm... của các đại từ nhân xưng trong các dialect của tiếng Việt, ví dụ k tính từ "tau" là biến thể của từ "tao"...
    2. Có ai có tài liệu nào thống kê và phân loại chi tiết ĐTNX của tiếng Việt không cho Aialcy mượn đi photo được k a?
    3. Tiếng Trung Quốc cổ cũng có hiện tượng số lượng các ĐTNX rất nhiều và có sự vay mượn các kin-term nouns như "bố", "mẹ", "con", "anh"... làm ĐTNX, nhưng sau đó đại từ Wo, ni, ta... ra đời và thay thế cho các kin-term nouns kia. Còn trong tiếng Việt của chúng ta thì vẫn bảo lưu nguyên hiện tượng đó (chính vì vậy mà có quan điểm cho rằng ĐTNX trong tiếng Việt chưa phát triển đến trình độ khái quát hoá cao như trong tiếng Trung, do đó vẫn phải mượn các danh từ chỉ quan hệ gia đình để chỉ các ngôi thứ 1, 2, 3..). Theo tui thì tiếng Việt và tiếng Trung đi theo 2 khuynh hướng phát triển khác nhau. Tiếng Việt mình k có những đại từ sử dụng phổ biến như wo, ni, I, you... nhưng sự phong phú của các ĐTNX lại làm cho tiếng Việt giàu sức biểu cảm hơn đúng không a. Các bác có thể cho ý kiến về sự phát triển này (cái nào tốt hơn và tại sao lại như thế) và các yếu tố quyết định sự khác nhau trong khuynh hướng phát triển này được không ạ? Hoặc bác nào có tài liệu gì thì cho tui mượn xem được k a? Cái bọn TQ hiếu chiến lắm, tụi nó cái gì cũng nói là mình đi sau bọn nó, các bác giúp tui làm cho nó sáng mắt ra với ạ.
    A, thêm một câu hỏi nữa là liệu trong tiếng Việt của chúng ta có xu hướng phát triển như trong tiếng trung k a? Ví dụ như sẽ có một loạt các từ như I, you, she, he, they, we ra đời để thay thế cho những kin-term nouns hiện nay đang được sử dụng như là ĐTNX k a?
    Rất mong nhận được các ý kiến đóng góp chỉ bảo của cả nhà. Aialcy xin cảm ơn nhiều.

Chia sẻ trang này