1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dân Nghệ và Thơ !

Chủ đề trong 'Nghệ Tĩnh' bởi angeloflife, 18/02/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Nico78

    Nico78 F525 Moderator

    Tham gia ngày:
    27/02/2002
    Bài viết:
    7.877
    Đã được thích:
    805
    ........
    Biển, biển ơi...
    Giữa trời đêm, lộng gió tìm ai???
    Biển, biển ơi...
    Thức cùng em có ngàn vì sao sáng
    Và mênh mông thời gian.
    Biển, biển ơi...
    Nơi xa vời em có biết không?
    Anh gọi em cồn cào tiếng sóng.
    Nếu nơi ấy em thấy lòng sao động.
    Là cõi lòng anh, khắc khoải ngóng trông
    ....
    Bài này còn nữa, nhưng vì lý do thời gian, tôi đã không nghe hết được, chỉ biết đó là một lời nhắn gửi cho em. Chỉ cho em mà thôi.
    Lòng ta sầu thảm hơn mưa lạnh
    Hơn hết u buồn của nước mây
    Của những tình yêu thương lỡ dở
    Của lời rên xiết gió heo may
  2. Hoabaoxuan

    Hoabaoxuan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    1.232
    Đã được thích:
    0
    To Oho: Bài thơ này có rất nhiều dị bản khác nhau, cũng chẳng biết được bản của bạn hay của tớ là đúng hơn nữa. Nhưng có một điều, tớ cũng thích bài thơ này một cách kinh khủng...
    Thêm một bài nữa, về biển, cũng của...
    Nước mắt biển
    Đinh Thu Hiền
    Lẽ nào biển không mặn bằng nước mắt?
    Sóng cồn cào, ôi sóng thắt bờ dương
    Phút nông nổi vạn cánh buồm nghiêng ngả
    Bỗng dị hình một vết đau thương!
    Làm sao biết bão giông từ đâu đến
    Khi yên bình mặt biển quá tinh khôi
    Làm sao biết mỗi lần anh sai hẹn
    Khi bên em anh say đắm tuyệt vời...
    * Hic..., tự nhiên lại quên mất mấy khổ sau rồi. Mọi người thông cảm, mai em sẽ post đầy đủ nhé!!
    *********
    Có chiếc lá bay ngược chiều gió thổi
    Mềm như em và xao xác như em!...
  3. Hoabaoxuan

    Hoabaoxuan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    24/10/2002
    Bài viết:
    1.232
    Đã được thích:
    0
    To Oho: Bài thơ này có rất nhiều dị bản khác nhau, cũng chẳng biết được bản của bạn hay của tớ là đúng hơn nữa. Nhưng có một điều, tớ cũng thích bài thơ này một cách kinh khủng...
    Thêm một bài nữa, về biển, cũng của...
    Nước mắt biển
    Đinh Thu Hiền
    Lẽ nào biển không mặn bằng nước mắt?
    Sóng cồn cào, ôi sóng thắt bờ dương
    Phút nông nổi vạn cánh buồm nghiêng ngả
    Bỗng dị hình một vết đau thương!
    Làm sao biết bão giông từ đâu đến
    Khi yên bình mặt biển quá tinh khôi
    Làm sao biết mỗi lần anh sai hẹn
    Khi bên em anh say đắm tuyệt vời...
    * Hic..., tự nhiên lại quên mất mấy khổ sau rồi. Mọi người thông cảm, mai em sẽ post đầy đủ nhé!!
    *********
    Có chiếc lá bay ngược chiều gió thổi
    Mềm như em và xao xác như em!...
  4. zulu

    zulu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/05/2002
    Bài viết:
    1.066
    Đã được thích:
    0
    Anh post hộ HBX nhé
    Nước mắt biển
    (Đinh Thu Hiền)
    Lẽ nào biển không mặn bằng nước mắt
    Sóng cồn cào ôi sóng thắt bờ dương
    Phút nông nổi vạn cánh buồm nghiêng ngả
    Bỗng dị hình một vết đau thương
    Làm sao biết bão giông từ đâu đến
    Khi bình yên mặt biển quá tinh khôi
    Làm sao biết mỗi lần anh sai hẹn
    Khi bên em anh say đắm tuyệt vời?
    Khao khát bỏng cả một trời cát trắng
    Mát dịu nửa chừng con sóng lặng về khơi
    Mới hiểu vì sao em nồng hậu trọn đời
    Anh mãi mãi vẫn là người băng giá!
    Nước mắt lạc giữa ngập tràn biển cả
    Có một thời đã biết hóa ngọc châu
    Anh hãy nhặt cho mình dù không hiểu
    Chuỗi ngọc này dạt đến từ đâu!


    Tình tôi là giọt thuỷ ngân
    Dù nghiền chẳng nát dù lăn vẫn tròn
    Tình cô là đoá hoa đơn
    Bình minh nở để hoàng hôn mà tàn.

    Được zulu sửa chữa / chuyển vào 00:01 ngày 25/05/2003
  5. zulu

    zulu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/05/2002
    Bài viết:
    1.066
    Đã được thích:
    0
    Anh post hộ HBX nhé
    Nước mắt biển
    (Đinh Thu Hiền)
    Lẽ nào biển không mặn bằng nước mắt
    Sóng cồn cào ôi sóng thắt bờ dương
    Phút nông nổi vạn cánh buồm nghiêng ngả
    Bỗng dị hình một vết đau thương
    Làm sao biết bão giông từ đâu đến
    Khi bình yên mặt biển quá tinh khôi
    Làm sao biết mỗi lần anh sai hẹn
    Khi bên em anh say đắm tuyệt vời?
    Khao khát bỏng cả một trời cát trắng
    Mát dịu nửa chừng con sóng lặng về khơi
    Mới hiểu vì sao em nồng hậu trọn đời
    Anh mãi mãi vẫn là người băng giá!
    Nước mắt lạc giữa ngập tràn biển cả
    Có một thời đã biết hóa ngọc châu
    Anh hãy nhặt cho mình dù không hiểu
    Chuỗi ngọc này dạt đến từ đâu!


    Tình tôi là giọt thuỷ ngân
    Dù nghiền chẳng nát dù lăn vẫn tròn
    Tình cô là đoá hoa đơn
    Bình minh nở để hoàng hôn mà tàn.

    Được zulu sửa chữa / chuyển vào 00:01 ngày 25/05/2003
  6. zulu

    zulu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/05/2002
    Bài viết:
    1.066
    Đã được thích:
    0
    Chép tặng mọi người một bài nữa cũng cùng tác giả Đinh Thu Hiền.
    Nhạy cảm
    Em đoán ra rồi! Thôi anh đừng nói nữa
    Chỉ một lời đơn giản có gì đâu
    Nhạy cảm quá đôi khi thành nghiệt ngã
    Tự biết những điều không dám nghĩ từ lâu
    Em đoán ra rồi! Anh cảm ơn em đi
    Hãy thanh thản và nhẹ nhàng vĩnh biệt
    Con đường một chiều sau lưng ai tha thiết
    Mắt không dám buồn tê liệt giữa hàng mi
    Em đoán ra rồi! Anh cảm ơn em đi
    Xin đừng nói chia ly
    Xin đừng nói những gì em khủng khiếp
    Ðể em dối lòng em
    Còn gì không khi anh chưa thốt ra lời giã biệt
    Ðừng hiểu em hão huyền - em tự dối em thôi
    Biết là anh đã xa - xa thật rồi
    Lặng lẽ thế
    Chia tay
    Ðừng nói nữa
    Em không đủ lòng bao dung tha thứ
    Cho lời tạ từ sắp sửa buột qua môi
    Ðiều ấy... Tim em biết trước rồi.

    Tình tôi là giọt thuỷ ngân
    Dù nghiền chẳng nát dù lăn vẫn tròn
    Tình cô là đoá hoa đơn
    Bình minh nở để hoàng hôn mà tàn.

    Được zulu sửa chữa / chuyển vào 22:00 ngày 26/05/2003
  7. zulu

    zulu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/05/2002
    Bài viết:
    1.066
    Đã được thích:
    0
    Chép tặng mọi người một bài nữa cũng cùng tác giả Đinh Thu Hiền.
    Nhạy cảm
    Em đoán ra rồi! Thôi anh đừng nói nữa
    Chỉ một lời đơn giản có gì đâu
    Nhạy cảm quá đôi khi thành nghiệt ngã
    Tự biết những điều không dám nghĩ từ lâu
    Em đoán ra rồi! Anh cảm ơn em đi
    Hãy thanh thản và nhẹ nhàng vĩnh biệt
    Con đường một chiều sau lưng ai tha thiết
    Mắt không dám buồn tê liệt giữa hàng mi
    Em đoán ra rồi! Anh cảm ơn em đi
    Xin đừng nói chia ly
    Xin đừng nói những gì em khủng khiếp
    Ðể em dối lòng em
    Còn gì không khi anh chưa thốt ra lời giã biệt
    Ðừng hiểu em hão huyền - em tự dối em thôi
    Biết là anh đã xa - xa thật rồi
    Lặng lẽ thế
    Chia tay
    Ðừng nói nữa
    Em không đủ lòng bao dung tha thứ
    Cho lời tạ từ sắp sửa buột qua môi
    Ðiều ấy... Tim em biết trước rồi.

    Tình tôi là giọt thuỷ ngân
    Dù nghiền chẳng nát dù lăn vẫn tròn
    Tình cô là đoá hoa đơn
    Bình minh nở để hoàng hôn mà tàn.

    Được zulu sửa chữa / chuyển vào 22:00 ngày 26/05/2003
  8. zulu

    zulu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/05/2002
    Bài viết:
    1.066
    Đã được thích:
    0
    Tình cờ đọc được bài viết này của tác giả Giáng Nga, Z post lên cho anh em Nghệ Tĩnh cùng đọc. Đối với Z, nếu Z thích một bài thơ nào đó thì sẽ thích bài đó hơn nếu biết được xuất xứ bài thơ, hoàn cảnh sáng tác... Đến nay tác giả của "Hai sắc hoa Tigôn" vẫn còn là một bí ẩn, nhưng khi đọc bài viết này có thể bạn cũng sẽ cảm thoả mãn được phần nào...
    Hai Sắc Hoa Tigôn​
    Giáng Nga
    Vào khoảng 6/1937, báo "Tiểu Thuyết Thứ Bảy" xuất bản tại Hà Nội đăng truyện ngắn "Hoa ti-gôn" của ký giả Thanh Châu . Theo đó câu chuyện kể lại một mối tình giữa một chàng nghệ sĩ và một thiếu nữ.
    Sau đó không lâu, toà soạn nhận được của một người thiếu phụ trạc 20, dáng bé nhỏ, thùy mi, nét mặt u buồn, mang đến một bì thơ dán kín gửi cho chủ bút, trong đó chỉ gọn một bài thơ "Hai sắc hoa ti-gôn", dưới ký tên T.T.Kh. Khi thiếu phụ đi rồi, tòa soạn xem thơ nhận thấy thi phẩm ghi lại cảnh tình đáng thương tâm, nhưng người ta chỉ nhớ lờ mờ hình ảnh thiếu phụ kiạ Đó là lần đầu và cũng là lần cuối người thiếu phụ nầy xuất hiện.
    Câu chuyện "Hoa ti-gôn" đã khơi lại mối tình xưa mà người thiếu phụ (T.T.Kh.) đã từng yêu một người và từng trao lời gắn bó dưới dàn hoa ti-gôn. Rồi chàng ra đi; nàng ở lại và nhận một mối tình gượng ép. Nàng đã làm bài thơ để giải toả niềm tâm sự.
    Trong "Hai sắc hoa ti-gôn", tác giả thuật lại câu chuyện tình giữa nàng và chàng nghệ sĩ trót đã yêu nhau, song hoàn cảnh trái ngang, nàng phải gạt nước mắt nên duyên cùng người khác -- một ông chồng luống tuổi -- để rồi tan nát tâm tư mỗi khi nhớ lại những kỷ niệm êm đềm của một thời quá khứ.
    Sau bài thơ nầy, toà soạn Tiểu Thuyết Thứ Bẩy lại nhận được bằng đường bưu cục 3 tác phẩm khác cũng mang tên T.T.Kh. Đó là các bài "Bài thơ thứ nhất", "Bài thơ đan áo" (riêng đăng ở Phụ nữ thời đàm) và "Bài thơ cuối cùng".
    Từ đó về sau, người ta không còn gặp thơ của T.T.Kh nữa và không hiểu tại sao bài "Hai sắc hoa ti-gôn" lại xuất hiện trước "Bài thơ thứ nhất".
    Từ lúc T.T. Kh. góp mặt vào làng thi ca tiền chiến, người ta đã tốn biết bao công phu đi tìm hiểu về T.T. Kh. Không ai biết được tên thật cũng như quê quán của nàng. Có người cho nàng là Trần Thi Khánh, một nữ sinh phố Sinh Từ, Hà nội Có kẻ cho cô là người yêu của ký giả Thanh Châu, hay đây chỉ là một nhân vật trong tưởng tượng của ông nhằm lâm ly hoá hay thi vi hoá một mối tình tưởng tượng. Rồi, các thi sĩ Thâm Tâm, Nguyễn Bính và J. Leiba cũng nhận T.T.Kh. là người yêu của mình ! Kể từ đó, dù cho các nhà văn tốn không biết bao giấy mực nhưng họ vẫn không biết gì hơn về nàng.
    Về hoa ti-gôn (antigone in French) : loại hoa dây đẹp, không thơm, có hình quả tim vỡ làm mấy mảnh, màu trắng và hồng; ở miền Nam VN gọi là hoa nho vì lá giống lá nho. Tác giả mượn ý màu trắng là màu trinh bạch, ngây thơ khi nàng còn nhỏ dại, và hồng là màu mà nàng phải trải qua những sự đau khổ trong tình trường khi con tim nàng tan vỡ...
    Hai sắc hoa ti-gôn.
    Một mùa thu trước, mỗi hoàng hôn
    Nhặt cánh hoa rơi chẳng thấy buồn,
    Nhuộm ánh nắng tà qua mái tóc,
    Tôi chờ người đến với yêu thương.
    Người ấy thường hay ngắm lạnh lùng
    Dải đường xa vút bóng chiều phong,
    Và phương trời thẳm mờ sương cát,
    Tay vít dây hoa trắng cạnh lòng.
    Người ấy thường hay vuốt tóc tôi,
    Thở dài trong lúc thấy tôi vui,
    Bảo rằng : "Hoa, dáng như tim vỡ,
    Anh sợ tình ta cũng vỡ thôi !"
    Thuở đó nào tôi đã biết gì
    Cánh hoa tan tác của sinh ly,
    Cho nên cười đáp: "Màu hoa trắng
    Là chút lòng trong chẳng biến suy".
    Đâu biết lần đi một lỡ làng,
    Dưới trời đau khổ chết yêu đương.
    Người xa xăm quá ! Tôi buồn lắm,
    Trong một ngày vui pháo nhuộm đường...
    Từ đấy, thu rồi, thu lại thu,
    Lòng tôi còn giá đến bao giờ ?
    Chồng tôi vẫn biết tôi thương nhớ...
    Người ấy, cho nên vẫn hững hờ.
    Tôi vẫn đi bên cạnh cuộc đời,
    Ái ân lạnh lẽo của chồng tôi,
    Mà từng thu chết, từng thu chết,
    Vẫn giấu trong tim bóng "một người".
    Buồn quá! Hôm nay xem tiểu thuyết
    Thấy ai cũng ví cánh hoa xưa
    Sắc hồng tựa trái tim tan vỡ.
    Và đỏ như màu máu thắm pha !
    Tôi nhớ lời người đã bảo tôi
    Một mùa thu trước rất xa xôi..
    Đến nay tôi hiểu thì tôi đã,
    Làm lỡ tình duyên cũ mất rồi !
    Tôi sợ chiều thu phớt nắng mờ,
    Chiều thu, hoa đỏ rụng chiều thu
    Gió về lạnh lẽo chân mây vắng,
    Người ấy ngang sông đứng ngóng đò.
    Nếu biết rằng tôi đã lấy chồng,
    Trời ơi ! Người ấy có buồn không ?
    Có thầm nghĩ tới loài hoa vỡ
    Tựa trái tim phai, tựa máu hồng ? (*)
    Tiểu thuyết thứ bảy, số 179, 30/10/1937
    (*) Để trả lời 4 câu nầy của T.T. Kh., nhà thơ Hồ Dzếnh có làm 4 câu thơ sau đây đăng trong Trung Bắc Tân Văn :
    Rồi một ngày mai em lấy chồng,
    Anh về lấy vợ thế là xong,
    Vợ anh không giống em là mấy,
    Anh lấy cho anh đỡ lạnh lùng.

    Bài thơ thứ nhất
    Thuở trước hồn tôi phơi phới quá,
    Lòng thơ nguyên vẹn một làn hương...
    Nhưng mà nghệ sĩ từ đâu lại,
    Êm ái trao tôi một vết thương.

    Tai ác ngờ đâu gió lạ qua,
    Làm kinh giấc mộng những ngày hoa,
    Thổi tan tâm điệu du dương trước
    Và tiễn Người đi bến cát xa.
    Ở lại vườn Thanh có một mình,
    Tôi yêu gió rụng lúc tàn canh;
    Yêu trăng lặng lẽ rơi trên áo,
    Yêu bóng chim xa, nắng lướt mành.
    Và một ngày kia tôi phải yêu
    Cả chồng tôi nữa lúc đi theo
    Những cô áo đỏ sang nhà khác,
    - Gió hỡi ! làm sao lạnh rất nhiều ?
    Từ đấy không mong, không dám hẹn
    Một lần gặp nữa dưới trăng nghiêm,
    Nhưng tôi vẫn chắc nơi trời lạ,
    Người ấy ghi lòng :"Vẫn nhớ em !"
    Đang lúc lòng tôi muốn tạm yên,
    Bỗng ai mang lại cánh hoa tim
    Cho tôi ép nốt dòng dư lệ
    Rỏ xuống thành thi khóc chút duyên ?
    Đẹp gì một mảnh lòng tan vỡ
    Đã bọc hoa tàn dấu xác xơ !
    Tóc úa giết dần đời thiếu phụ ...
    Thì ai trông ngóng, chả nên chờ !
    Viết đoạn thơ đầu lo ngại quá
    Vì tôi còn nhớ hẹn nhau xưa :
    - "Cố quên đi nhé, câm mà nín
    Đừng thở than bằng những giọng thơ !"
    Tôi run sợ viết; lặng im nghe
    Tiếng lá thu khô siết mặt hè
    Như tiếng chân người len lén đến.
    - Song đời nào dám gặp ai về!
    Tuy thế, tôi tin vẫn có người
    Thiết tha theo đuổi nữa, than ôi
    Biết đâu...tôi : một tâm hồn héo,
    Bên cạnh chồng nghiêm luống tuổi rồi !
    Tiểu thuyết thứ bẩy, số 182, 20/11/1937
    Đan áo cho chồng
    "Chi ơi! Nếu chi đã yêu
    Đã từng lỡ hát ít nhiều đau thương,
    Đã xa hẳn quãng đường hương,
    Đã đem lòng gởi gió sương mịt mùng.
    Biết chăng chi ? Mỗi mùa đông,
    Đáng thương những kẻ có chồng như em,
    Vẫn còn thấy lạnh trong tim,
    Đan đi đan lại áo len cho chồng.
    Như con chim hót trong ***g,
    Hạt mưa nó rụng bên song bơ thờ.
    Tháng ngày nổi tiếng tiêu sơ,
    Than ôi! Gió đã sang bờ ly tan...
    Tháng ngày miễn cưỡng em đan,
    Kéo dài một chiếc áo len cho chồng.
    Như con chim nhốt trong ***g,
    Tháng ngày mong đợi ánh hồng năm nao !
    Ngoài trời mưa gió xôn xao,
    Ai đem khóa chết chim vào ***g nghiêm ?
    Ai đem lễ giáo giam em?
    Sống hờ trọn kiếp trong duyên trái đời..
    Lòng em khổ lắm chi ơi !
    Trong bao tủi cực với lời mỉa mai
    Quang cảnh lạ, tháng năm dài,
    Đêm đêm nghĩ tới ngày mai giật mình!"
    Phụ nữ thời đàm
    Bài thơ cuối cùng
    Anh hỡi tháng ngày xa quá nhỉ ?
    Một mùa thu cũ, một lòng đau...
    Ba năm ví biết anh còn nhớ,
    Em đã câm lời, có nói đâu !
    Đã lỡ, thôi rồi ! chuyện biệt ly,
    Càng khơi càng thấy lụy từng khi
    Trách ai mang cánh "ti-gôn" ấy,
    Mà viết tình em, được ích gì ?
    Chỉ có ba người đã đọc riêng,
    Bài thơ "đan áo" của chồng em.
    Bài thơ "đan áo" nay rao bán,
    Cho khắp người đời thóc mách xem...
    Là giết đời nhau đấy, biết không ?
    ...Dưới dàn hoa máu tiếng mưa rung,
    Giận anh, em viết dòng dư lệ,
    Là chút dư hương : điệu cuối cùng !
    Từ đây, anh hãy bán thơ anh,
    Còn để yên tôi với một mình,
    Những cánh hoa lòng, hừ ! đã ghét,
    Thì đem mà đổi lấy hư vinh.
    Ngang trái đời hoa đã úa rồi,
    Từng mùa gió lạnh sắc hương rơi..
    Buồng nghiêm thờ thẫn hồn eo hẹp,
    Đi nhớ người không muốn nhớ lời !
    Tôi oán hờn anh, mỗi phút giây,
    Tôi run sợ viết, bởi rồi đây
    Nếu không yên được thì tôi..chết
    Đêm hỡi ! làm sao tối thế nầy ?
    Năm lại năm qua cứ muốn yên
    Mà phương ngoài gió chă?ng làm quên;
    Và người vỡ lỡ duyên thầm kín,
    Lại chính là anh ? Anh của em !
    Tôi biết làm sao được hỡi trời ?
    Giận anh, không nỡ ! Nhớ không thôi !
    Mưa buồn, mưa hắt, trong lòng ướt...
    Sợ quá đi, anh..."có một người" !...
    Tiểu thuyết thứ bảy, số 217, 23/7/1938

    Tình tôi là giọt thuỷ ngân
    Dù nghiền chẳng nát dù lăn vẫn tròn
    Tình cô là đoá hoa đơn
    Bình minh nở để hoàng hôn mà tàn.

    Được zulu sửa chữa / chuyển vào 00:42 ngày 25/05/2003
  9. zulu

    zulu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/05/2002
    Bài viết:
    1.066
    Đã được thích:
    0
    Tình cờ đọc được bài viết này của tác giả Giáng Nga, Z post lên cho anh em Nghệ Tĩnh cùng đọc. Đối với Z, nếu Z thích một bài thơ nào đó thì sẽ thích bài đó hơn nếu biết được xuất xứ bài thơ, hoàn cảnh sáng tác... Đến nay tác giả của "Hai sắc hoa Tigôn" vẫn còn là một bí ẩn, nhưng khi đọc bài viết này có thể bạn cũng sẽ cảm thoả mãn được phần nào...
    Hai Sắc Hoa Tigôn​
    Giáng Nga
    Vào khoảng 6/1937, báo "Tiểu Thuyết Thứ Bảy" xuất bản tại Hà Nội đăng truyện ngắn "Hoa ti-gôn" của ký giả Thanh Châu . Theo đó câu chuyện kể lại một mối tình giữa một chàng nghệ sĩ và một thiếu nữ.
    Sau đó không lâu, toà soạn nhận được của một người thiếu phụ trạc 20, dáng bé nhỏ, thùy mi, nét mặt u buồn, mang đến một bì thơ dán kín gửi cho chủ bút, trong đó chỉ gọn một bài thơ "Hai sắc hoa ti-gôn", dưới ký tên T.T.Kh. Khi thiếu phụ đi rồi, tòa soạn xem thơ nhận thấy thi phẩm ghi lại cảnh tình đáng thương tâm, nhưng người ta chỉ nhớ lờ mờ hình ảnh thiếu phụ kiạ Đó là lần đầu và cũng là lần cuối người thiếu phụ nầy xuất hiện.
    Câu chuyện "Hoa ti-gôn" đã khơi lại mối tình xưa mà người thiếu phụ (T.T.Kh.) đã từng yêu một người và từng trao lời gắn bó dưới dàn hoa ti-gôn. Rồi chàng ra đi; nàng ở lại và nhận một mối tình gượng ép. Nàng đã làm bài thơ để giải toả niềm tâm sự.
    Trong "Hai sắc hoa ti-gôn", tác giả thuật lại câu chuyện tình giữa nàng và chàng nghệ sĩ trót đã yêu nhau, song hoàn cảnh trái ngang, nàng phải gạt nước mắt nên duyên cùng người khác -- một ông chồng luống tuổi -- để rồi tan nát tâm tư mỗi khi nhớ lại những kỷ niệm êm đềm của một thời quá khứ.
    Sau bài thơ nầy, toà soạn Tiểu Thuyết Thứ Bẩy lại nhận được bằng đường bưu cục 3 tác phẩm khác cũng mang tên T.T.Kh. Đó là các bài "Bài thơ thứ nhất", "Bài thơ đan áo" (riêng đăng ở Phụ nữ thời đàm) và "Bài thơ cuối cùng".
    Từ đó về sau, người ta không còn gặp thơ của T.T.Kh nữa và không hiểu tại sao bài "Hai sắc hoa ti-gôn" lại xuất hiện trước "Bài thơ thứ nhất".
    Từ lúc T.T. Kh. góp mặt vào làng thi ca tiền chiến, người ta đã tốn biết bao công phu đi tìm hiểu về T.T. Kh. Không ai biết được tên thật cũng như quê quán của nàng. Có người cho nàng là Trần Thi Khánh, một nữ sinh phố Sinh Từ, Hà nội Có kẻ cho cô là người yêu của ký giả Thanh Châu, hay đây chỉ là một nhân vật trong tưởng tượng của ông nhằm lâm ly hoá hay thi vi hoá một mối tình tưởng tượng. Rồi, các thi sĩ Thâm Tâm, Nguyễn Bính và J. Leiba cũng nhận T.T.Kh. là người yêu của mình ! Kể từ đó, dù cho các nhà văn tốn không biết bao giấy mực nhưng họ vẫn không biết gì hơn về nàng.
    Về hoa ti-gôn (antigone in French) : loại hoa dây đẹp, không thơm, có hình quả tim vỡ làm mấy mảnh, màu trắng và hồng; ở miền Nam VN gọi là hoa nho vì lá giống lá nho. Tác giả mượn ý màu trắng là màu trinh bạch, ngây thơ khi nàng còn nhỏ dại, và hồng là màu mà nàng phải trải qua những sự đau khổ trong tình trường khi con tim nàng tan vỡ...
    Hai sắc hoa ti-gôn.
    Một mùa thu trước, mỗi hoàng hôn
    Nhặt cánh hoa rơi chẳng thấy buồn,
    Nhuộm ánh nắng tà qua mái tóc,
    Tôi chờ người đến với yêu thương.
    Người ấy thường hay ngắm lạnh lùng
    Dải đường xa vút bóng chiều phong,
    Và phương trời thẳm mờ sương cát,
    Tay vít dây hoa trắng cạnh lòng.
    Người ấy thường hay vuốt tóc tôi,
    Thở dài trong lúc thấy tôi vui,
    Bảo rằng : "Hoa, dáng như tim vỡ,
    Anh sợ tình ta cũng vỡ thôi !"
    Thuở đó nào tôi đã biết gì
    Cánh hoa tan tác của sinh ly,
    Cho nên cười đáp: "Màu hoa trắng
    Là chút lòng trong chẳng biến suy".
    Đâu biết lần đi một lỡ làng,
    Dưới trời đau khổ chết yêu đương.
    Người xa xăm quá ! Tôi buồn lắm,
    Trong một ngày vui pháo nhuộm đường...
    Từ đấy, thu rồi, thu lại thu,
    Lòng tôi còn giá đến bao giờ ?
    Chồng tôi vẫn biết tôi thương nhớ...
    Người ấy, cho nên vẫn hững hờ.
    Tôi vẫn đi bên cạnh cuộc đời,
    Ái ân lạnh lẽo của chồng tôi,
    Mà từng thu chết, từng thu chết,
    Vẫn giấu trong tim bóng "một người".
    Buồn quá! Hôm nay xem tiểu thuyết
    Thấy ai cũng ví cánh hoa xưa
    Sắc hồng tựa trái tim tan vỡ.
    Và đỏ như màu máu thắm pha !
    Tôi nhớ lời người đã bảo tôi
    Một mùa thu trước rất xa xôi..
    Đến nay tôi hiểu thì tôi đã,
    Làm lỡ tình duyên cũ mất rồi !
    Tôi sợ chiều thu phớt nắng mờ,
    Chiều thu, hoa đỏ rụng chiều thu
    Gió về lạnh lẽo chân mây vắng,
    Người ấy ngang sông đứng ngóng đò.
    Nếu biết rằng tôi đã lấy chồng,
    Trời ơi ! Người ấy có buồn không ?
    Có thầm nghĩ tới loài hoa vỡ
    Tựa trái tim phai, tựa máu hồng ? (*)
    Tiểu thuyết thứ bảy, số 179, 30/10/1937
    (*) Để trả lời 4 câu nầy của T.T. Kh., nhà thơ Hồ Dzếnh có làm 4 câu thơ sau đây đăng trong Trung Bắc Tân Văn :
    Rồi một ngày mai em lấy chồng,
    Anh về lấy vợ thế là xong,
    Vợ anh không giống em là mấy,
    Anh lấy cho anh đỡ lạnh lùng.

    Bài thơ thứ nhất
    Thuở trước hồn tôi phơi phới quá,
    Lòng thơ nguyên vẹn một làn hương...
    Nhưng mà nghệ sĩ từ đâu lại,
    Êm ái trao tôi một vết thương.

    Tai ác ngờ đâu gió lạ qua,
    Làm kinh giấc mộng những ngày hoa,
    Thổi tan tâm điệu du dương trước
    Và tiễn Người đi bến cát xa.
    Ở lại vườn Thanh có một mình,
    Tôi yêu gió rụng lúc tàn canh;
    Yêu trăng lặng lẽ rơi trên áo,
    Yêu bóng chim xa, nắng lướt mành.
    Và một ngày kia tôi phải yêu
    Cả chồng tôi nữa lúc đi theo
    Những cô áo đỏ sang nhà khác,
    - Gió hỡi ! làm sao lạnh rất nhiều ?
    Từ đấy không mong, không dám hẹn
    Một lần gặp nữa dưới trăng nghiêm,
    Nhưng tôi vẫn chắc nơi trời lạ,
    Người ấy ghi lòng :"Vẫn nhớ em !"
    Đang lúc lòng tôi muốn tạm yên,
    Bỗng ai mang lại cánh hoa tim
    Cho tôi ép nốt dòng dư lệ
    Rỏ xuống thành thi khóc chút duyên ?
    Đẹp gì một mảnh lòng tan vỡ
    Đã bọc hoa tàn dấu xác xơ !
    Tóc úa giết dần đời thiếu phụ ...
    Thì ai trông ngóng, chả nên chờ !
    Viết đoạn thơ đầu lo ngại quá
    Vì tôi còn nhớ hẹn nhau xưa :
    - "Cố quên đi nhé, câm mà nín
    Đừng thở than bằng những giọng thơ !"
    Tôi run sợ viết; lặng im nghe
    Tiếng lá thu khô siết mặt hè
    Như tiếng chân người len lén đến.
    - Song đời nào dám gặp ai về!
    Tuy thế, tôi tin vẫn có người
    Thiết tha theo đuổi nữa, than ôi
    Biết đâu...tôi : một tâm hồn héo,
    Bên cạnh chồng nghiêm luống tuổi rồi !
    Tiểu thuyết thứ bẩy, số 182, 20/11/1937
    Đan áo cho chồng
    "Chi ơi! Nếu chi đã yêu
    Đã từng lỡ hát ít nhiều đau thương,
    Đã xa hẳn quãng đường hương,
    Đã đem lòng gởi gió sương mịt mùng.
    Biết chăng chi ? Mỗi mùa đông,
    Đáng thương những kẻ có chồng như em,
    Vẫn còn thấy lạnh trong tim,
    Đan đi đan lại áo len cho chồng.
    Như con chim hót trong ***g,
    Hạt mưa nó rụng bên song bơ thờ.
    Tháng ngày nổi tiếng tiêu sơ,
    Than ôi! Gió đã sang bờ ly tan...
    Tháng ngày miễn cưỡng em đan,
    Kéo dài một chiếc áo len cho chồng.
    Như con chim nhốt trong ***g,
    Tháng ngày mong đợi ánh hồng năm nao !
    Ngoài trời mưa gió xôn xao,
    Ai đem khóa chết chim vào ***g nghiêm ?
    Ai đem lễ giáo giam em?
    Sống hờ trọn kiếp trong duyên trái đời..
    Lòng em khổ lắm chi ơi !
    Trong bao tủi cực với lời mỉa mai
    Quang cảnh lạ, tháng năm dài,
    Đêm đêm nghĩ tới ngày mai giật mình!"
    Phụ nữ thời đàm
    Bài thơ cuối cùng
    Anh hỡi tháng ngày xa quá nhỉ ?
    Một mùa thu cũ, một lòng đau...
    Ba năm ví biết anh còn nhớ,
    Em đã câm lời, có nói đâu !
    Đã lỡ, thôi rồi ! chuyện biệt ly,
    Càng khơi càng thấy lụy từng khi
    Trách ai mang cánh "ti-gôn" ấy,
    Mà viết tình em, được ích gì ?
    Chỉ có ba người đã đọc riêng,
    Bài thơ "đan áo" của chồng em.
    Bài thơ "đan áo" nay rao bán,
    Cho khắp người đời thóc mách xem...
    Là giết đời nhau đấy, biết không ?
    ...Dưới dàn hoa máu tiếng mưa rung,
    Giận anh, em viết dòng dư lệ,
    Là chút dư hương : điệu cuối cùng !
    Từ đây, anh hãy bán thơ anh,
    Còn để yên tôi với một mình,
    Những cánh hoa lòng, hừ ! đã ghét,
    Thì đem mà đổi lấy hư vinh.
    Ngang trái đời hoa đã úa rồi,
    Từng mùa gió lạnh sắc hương rơi..
    Buồng nghiêm thờ thẫn hồn eo hẹp,
    Đi nhớ người không muốn nhớ lời !
    Tôi oán hờn anh, mỗi phút giây,
    Tôi run sợ viết, bởi rồi đây
    Nếu không yên được thì tôi..chết
    Đêm hỡi ! làm sao tối thế nầy ?
    Năm lại năm qua cứ muốn yên
    Mà phương ngoài gió chă?ng làm quên;
    Và người vỡ lỡ duyên thầm kín,
    Lại chính là anh ? Anh của em !
    Tôi biết làm sao được hỡi trời ?
    Giận anh, không nỡ ! Nhớ không thôi !
    Mưa buồn, mưa hắt, trong lòng ướt...
    Sợ quá đi, anh..."có một người" !...
    Tiểu thuyết thứ bảy, số 217, 23/7/1938

    Tình tôi là giọt thuỷ ngân
    Dù nghiền chẳng nát dù lăn vẫn tròn
    Tình cô là đoá hoa đơn
    Bình minh nở để hoàng hôn mà tàn.

    Được zulu sửa chữa / chuyển vào 00:42 ngày 25/05/2003
  10. zulu

    zulu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/05/2002
    Bài viết:
    1.066
    Đã được thích:
    0
    Quanh Chuyện Tình Buồn "Hai Sắc Hoa Ti-Gôn"
    T.T.KH VÀ "NGƯỜI ẤY LÀ AỈ"
    *** Theo Saigon-Nay ***​
    LTS: Mới đây ở trong nước, nhà xuất bản Văn Hoá, Thông Tin tung ra cuốn sách của Thế Nhật về "T.T.Kh. - Nàng là ai?" đã minh danh nhân vật này chính là bà Trần Thi Vân Chung tức bà luật sư Lê Ngọc Chấn, tức nhà thơ nữ Vân Nương. Từ Pháp, bà luật sư Chấn đã cực lực lên tiếng phủ nhận việc trên.
    Để độc giả được rõ nội vụ từ nhiều phía, Ngày Nay xin đăng dưới đây hai bài báo ở trong nước, trên tờ Saigon-Nay (10/1994) và Văn Nghệ (26/10/1994) đề cập tới vấn đề trên.
    ***
    Người ấy thường hay vuốt tóc tôi
    Thở dài trong lúc thấy tôi vui
    Bảo rằng: Hoa dáng như tim vỡ
    Anh sợ tình ta cũng vỡ thôi!
    (...)
    Nếu biết rằng tôi đã lấy chồng
    Trời ơi! Người ấy có buồn không?
    (Hai Sắc Hoa Ti-Gôn - T.T.Kh - 1937)
    T.T.Kh. (Trần Thi Khánh) yêu "người ấy" (nhà thơ Thâm Tâm) trước khi lấy chồng và chính bút danh T.T.Kh. ngầm ý ghép tên hai người làm một (T.T.Kh.: Thâm Tâm Khánh)?
    Cách đây 20 năm, nhà văn Thế Phong tạm tin giả thuyết trên (Lược sử văn nghệ VN - Nxb Vàng Son - Saigon 1974). Nhưng mới đây, chính Thế Phong trong cuốn "T.T.Kh. - Nàng là ai?", soạn chung với nhà thơ Trần Nhật Thu, ký tắt Thế Nhật (Nxb Văn Hoá Thông Tin, 9/94) bác bỏ giả thiết đó và khẳng định:
    T.T.Kh. tên thật là Trần Thi Chung (Vân Chung), sinh ngày 25/8/1919 tại Thanh Hoá. Năm 15 tuổi (1934), T.T.Kh. vâng lời gia đình lấy luật sư Lê Ngọc Chấn (tri huyện). Trước khi về nhà chồng, T.T.Kh. tiễn người yêu là Thanh Chân rời Thanh Hoá ra Hà Nội "đâu biết lần đi một lỡ làng, dưới trời đau khổ chết yêu đương ..."
    Ba năm sau ngày T.T.Kh. lấy chồng, Thanh Châu viết truyện "Hoa Ti-Gôn" đăng trên Tiểu Thuyết Thứ Bảy (7/1937). Truyện chan chứa nỗi buồn vì thơ người yêu gởi: "... anh hãy đi một mình và quên em đi ..." Người đọc thư âm thầm đặt một cái hôn trên hoa và khóc.
    Đọc truyện trên, T.T.Kh. thổn thức viết "Hai Sắc Hoa Ti-Gôn" rằng "vẫn giấu trong tim bóng một người ..." gởi đăng trong Tiểu Thuyết Thứ Bảy (9/1937). Hai tháng sau, T.T.Kh. gởi tiếp bài "Bài Thơ Thứ Nhất," cũng đăng trong Tiểu Thuyết Thứ Bảy, cũng giọng ngậm ngùi "ở lại vườn Thanh có một mình ..."
    Sau này nhà thơ Nguyễn Bính viết bài "Cô Gái Vườn Thanh" để tặng T.T.Kh. và mơ mơ màng màng hỏi "Phải chăng mình có nên ngờ, rằng người năm ấy bây giờ là đâỷ" Còn nhà thơ Thâm Tâm gọi thẳng: "K. hỡi! Người yêu của tôi ơi (...) Thôi em hãy giữ màu hoa úạ Kỷ niệm ngàn năm một cuộc đời.."
    Riêng T.T.Kh. vẫn im lặng. Chẳng ai biết tên thật, địa chỉ và tình buồn của tác giả "Hai sắc hoa Ti-Gôn" ra sao. Chỉ biết trong bài thơ "Bài thơ cuối cùng" (T.T.T.Bảy 10/1938), T.T.Kh. đã "trách ai mang cánh hoa ti-gôn ấy - mà viết tình em được ích gì? Và là giết đời nhau đấy biết không?"
    Ai "giết đời nhau"? Có phải nhà văn Thanh Châu
    Câu hỏi tạm gác đó. Sau 9 năm tham gia kháng chiến chống Pháp, ông Thanh Châu về lại Hà Nội và bà T.T.Kh. theo chồng di cư vào Nam (1954).
    Ở Saigon, bà T.T.Kh. sinh hoạt trong nhóm Quỳnh Dao, dùng các bút danh Vân Nương, Lê Đông Phương, Tam Nương viết trên nhiều báọ Sau 1975, chồng bà đi học tập cải tạo, bà ở nhà buôn bán nuôi con, trú nhờ nhà nữ sĩ Mộng Tuyết (vợ nhà thơ Đông Hồ).
    Năm 1975, nhà văn Thanh Châu từ Hà Nội vào Sài Gòn, lặn lội tìm gặp "người con gái vườn Thanh" của 42 năm về trước. Nước mắt hai người đã chảy, ấm của một ngày thu của cuộc đời ...
    Khi chồng bà T.T.Kh. trở về và mất tại VN, bà đem các con ra nước ngoài và hiện sống tại Dordogne (Pháp). Bà vẫn viết trên nhiều báo xuất bản tại Pháp, Mỹ, Canada ... và dĩ nhiên, không ký bút danh T.T.Kh., vì bà giành riêng tên ấy cho một người.. Theo Thế Nhật, T.T.Kh. chẳng phải là Trần Thi Khánh, Tôn Thi Khuê hoặc Thái Thi Khương nào cả, mà:
    - T. chữ thứ nhất là Trần (Trần thi Vân Chung, tên thật bà T.T.Kh.)
    - T. chữ thứ hai là Thanh (Thanh Châu, tên người yêu của bà T.T.Kh.)
    - Kh. chữ sau cùng, viết tắt của chữ khóc.
    Nghĩa: T.T.Kh. và người yêu (Thanh Châu), cả hai khóc "giấc mộng những ngày hoa" như lời thơ bà viết năm 18 tuổi.
    Có thể đọc rõ hơn những điều trên qua cuốn "T.T.Kh. - Nàng là ai?" của Thế Nhật. Nếu cái "nghi án văn học" kia quả đã được kết thúc ở đây vẫn còn một điều cần bàn với tác giả. Đó là:
    Dẫu nhà văn Thanh Châu (hiện ở Hà Nội) là người yêu của T.T.Kh. thuở nào cũng đừng nên vì thế nghĩ rằng nhà thơ Nguyễn Bính, hoặc nhà thơ Thâm Tâm, hoặc ai đó nữa, từng "dựng đứng" việc T.T.Kh. là người yêu của mình" nhằm "giây máu ăn phần" như chữ Thế Nhật nhắc đến trong "T.T.Kh. -
    Nàng là ai?" Cách nhắc vậy chưa "thơ" lắm. Như câu: "Ông (Thanh Châu) bác bỏ giả thiết những văn sĩ "ăn bám" vào giai thoại văn chương T.T.Kh. ..." (S.Đ.D) tr. 12), hoặc "Thanh Châu cực lực bác bỏ huyền thoại Thâm Tâm - Nguyễn Bính ... những văn thi sĩ "giây máu ăn phần với T.T.Kh."..." (S.Đ.D tr.46)
    Tôi nghĩ vốn im lặng cao thượng (Chữ Thế Nhật dùng) hơn 50 năm qua như nhà văn Thanh Châu hẳn không phải là người muốn nhắc mấy chữ "ăn bám, giây máu..." chẳng hay ho gì ấy . Huống hồ, tên tuổi và tài hoa của các nhà thơ như Nguyễn Bính, chẳng còn "dám ước một điều gì hơn, có chăng yêu chỉ để mà yêu ..." Xin hãy xem đó là "mối tình thơ" một thời lãng mạn, là những giấc mộng đầy lá thư trên đường đời nghệ sĩ ... 10/1994 Saigon-Nay

    NGƯỜI YÊU ĐÍCH THỰC CỦA T.T.KH LÀ ...
    -:-
    By Nguyễn Quốc Văn - báo Văn Nghệ​
    Từ trước, hiện tượng NGƯỜI YÊU của T.T.Kh. chỉ là những lời thơ tự nhận vụng về hoặc những lời kể hay thuật lại thiếu bằng chứng tin cậy . Tệ hơn, còn những xác tín biphủ nhận dễ dàng.
    Bài viết này là "những lập luận xây dựng trên những chi tiết giấy trắng mực đen của người trong cuộc." Còn "kết luận cuối cùng là của bạn đọc văn nghệ."
    Toàn bộ những dữ kiện liên quan như sau:
    1/ LỜI THÚ NHẬN CỦA T.T.KH.
    Năm 1937, tuần san Tiểu Thuyết Thứ Bảy (T.T.T.B.) đăng truyện ngắn "Hoa Ti-Gôn" của Thanh Châụ Nội dung: một tình yêu đẹp ngang trái phải chia ly do sư yếu đuối của người đàn bà.
    Truyện có:
    - Bố cục dẫn nhập với hình ảnh "Hoa Ti-Gôn hình quả tim vỡ làm mấy mảnh, màu hồng diu như nhuộm máu đàọ" và được vẽ lại ở phần cuối: "... hình quả tim vỡ, đỏ hồng như nhuộm máụ"
    - Những chi tiết "...em bỗng sợ ... chồng em khinh bỉ ..." và
    "... em có thể chết vì anh được."
    Truyện đã khiến một độc giả cảm xúc mà gửi ngay đến toà soạn T.T.T.B. một bài thơ ký tên T.T.Kh. với nhan đề "Hai sắc hoa ti-gôn". Điều lạ, bố cục với hình ảnh và chi tiết chính của truyện "đã được tái hiện trong thơ." Nói cho đúng: tuy hai mà một. Xin đọc:
    - "Bảo rằng: "Hoa dáng như tim vỡ," " (câu 7)
    - "Chồng tôi vẫn biết tôi thương nhớ" (câu 19)
    - "Người ấy cho nên vẫn hững hờ" (câu 20)
    - "Có thầm nghĩ đến loài hoa vỡ" (câu 39)
    - "Tựa trái tim phai, tựa máu hồng" (câu cuối)
    Cũng lưu ý, lời tự xưng "Tôi ra vẻ lạnh lùng, ngăn cách (Tất cả 15 tiếng) và tương ứng, có tiếng gọi "người ấy", ở ngôi thứ ba, một hư từ với ý nghĩa mơ hồ. Trìu mến, tha thiết mà vẫn là một tiếng lòng ấp ủ, dấu kín: "Người ấy vẫn thường hay vuốt tóc tôi" NGƯỜI ẤY là aỉ Đáp lời là im lặng. Hư không!
    Đó là cái TÔI cam phận, chiu thua cuộc: "Em bỗng sợ, em sợ gia đình tan tác, khổ thân thấy mẹ em, chồng em khinh, tai tiếng ở đời" (Hoa Ti-Gôn của Thanh Châu)
    Mãi đến bài "Bài Thơ Thứ Nhất" của T.T.Kh. - cùng năm 1937 trên T.T.T.B. - mới có cái TÔI bắt đầu vùng vẫy, phản kháng.
    Cả bài vẫn còn 12 tiếng TÔI bi vây kín bởi nỗi cô đơn:
    Ở lại vườn Thanh có một mình
    Nhưng cái bản năng thư hùng mà Tư Mã Tương Như đã phổ thông khúc đàn: "Phượng ơi! Bay khắp bốn biển tìm chim Hoàng..." vừa thoát ra khỏi cái vỏ bọc khắc nghiệt của đạo lý, bằng tiếng kêu thảng thốt: "Người ấy ghi lòng vẫn nhớ em" . Còn tiếng tự xưng nào đẹp đẽ hơn? Trái tim đã nói tiếng chân thực. Sự kìm hãm bi dồn nén đã nổ tung trong "Bài Thơ cuối cùng", in năm 1938. Ở đây, cái TÔI hờn giỗi:
    - "Tôi oán hờn anh..."
    - "Tôi biết làm sao...
    đã cách điệu với tiếng EM của thương yêu (5 tiếng em, 5 tiếng tôi) mà thốt ra lời:
    "Và người vỡ lỡ duyên thầm kín
    Lại chính là anh, anh của Em.
    Còn lời thú nhận nào kiêu hãnh, thách đố hơn?"
    Người tình của T.T.Kh. đã lộ diện trước ánh sáng chói chang của tình yêụ Xin đừng xác đinh bằng ngôn ngữ, "hãy đồng cảm trong vô ngôn sâu sắc mãnh liệt."
    Giáng Nga

    Tình tôi là giọt thuỷ ngân
    Dù nghiền chẳng nát dù lăn vẫn tròn
    Tình cô là đoá hoa đơn
    Bình minh nở để hoàng hôn mà tàn.

Chia sẻ trang này