Danh ngôn Anh - Việt đi! Mình thấy rằng những câu Danh ngôn đã được dịch ra tiếng việt cufng rất hay nhưng nếu bạn đọc ba?n nguyên gốc cu?a nó, bạn sef có ca?m nhận riêng cu?a mi?nh. Ơ? Box chúng ta theo tôi biết có 2 em SS va? Danie_Eva học ơ? trươ?ng "Ngại Nghif", nhưng cufng xin "múa ri?u qua mắt thợ" mơ? đâ?u mấy câu đâ?u tiên nhé! 1. Rule#1: Don''t sweat the small stuff Rule#2: It''s small stuff. Dr. Michael Mantel (Tạm dịch: Quy tắc 1: Không cần phiền não vì việc nhỏ Quy tắc 2: Mọi thứ đều là tiểu sự). Đọc câu này, mình lại nhớ đến câu nói "quy tắc" của cánh Mr chúng ta: Quy tắc 1: Phụ nữ luôn luôn đúng Quy tắc 2: Nếu có trường hợp khác, xem lại điều thứ nhất (Chắc là: Rule 1: Women is always right Rule 2: Anything else, se Rule #1 ) 2. "One of these days" is none of these days ("Thế nào cũng có ngày" là không có ngày đó)! - Châm ngôn nước Anh -