1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Đào hoa am ca

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi vinhattieu, 01/02/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Bản dịch này của một người bạn vong niên của Nhất Tiếu, hiệu là Hạt Cát (dactrung.com), Nhất Phiến Vân (vietkiem.com) hoặc Bạch Mộ Vân (maihoatrang.com)...
    Hồi đó sở dĩ mở topic này là vì có một gã post bản dịch này ở MHT, khi đó mình nghi ngờ là y đạo văn của ai đó, nên mới đi tìm thử xem, mãi sau này tình cờ mới biết chính là giai tác của cố nhân... Không hiểu bạn của nguoikechuyen là ai vậy, biết đâu cũng là chỗ quen biết chăng?
  2. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    haaaaa, tìm lại phố Xưa, gặp lại người quen. Home tôi cũng là 1 cố nhân của Phố Xưa. Tham gia Phố Xưa đã lâu, và cũng có quen biết 1 số người. Nhưng hình như chưa trò chuyện với Vinhhattieu trên Phố xưa lần nào.Mong rằng có dịp. Là cố nhân, vì đã từ lâu home tôi ko viết bài cho Phố Xưa nữa, chỉ có thỉnh thoảng vào đọc bài thôi. Vì dù sao mình cũng đang trong nước, tham gia cái diễn đàn đó cho vui thôi, chứ làm sao mong ngày gặp 1 nguời quen trên đó, nghĩ thế nên chỉ tham gia đọc bài cho biết thôi. Tham gia TTVN, vui hơn nhiều.
    Đúng là bản dịch trên là của hạt cát .Khi post mình ko nêu tên, vì chỉ những thành viên Phố Xưa thì mới biết thôi. Ko ngờ trên TTVN cũng có nhiều người từ bên âý. Vui thật.
  3. vinhattieu

    vinhattieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    2.169
    Đã được thích:
    0
    Không biết Phố Xưa mà bạn nói là dactrung.com hay khanhly.net ?
    Dù ở đâu thì NT cũng ít vào, có nick nhưng hiếm khi post bài. Anyhow, style của những forum này mặc dù hoà nhã nhưng cũng không gần gũi với người Việt trong nước lắm.
    Về Hạt Cát, chị ấy là chỗ cố giao của NT, quen nhau qua văn chương, nhưng lâu ngày gót hạc vân du cũng ít có dịp gặp lại. Bản dịch của Hạt Cát dùng thể song thất lục bát rất độc đáo, bút lực mạnh mẽ, đặc biệt là ở khổ 2 và 3, so với danh gia không thua kém chút nào...

Chia sẻ trang này