1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Đâu là từ đúng?

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi deejayz-x, 26/11/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. esu

    esu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2004
    Bài viết:
    1.244
    Đã được thích:
    0
    Xin chú ý nữa là các tính từ với nghĩa: có tính cách giống như... (một thể loại đồ vật, khái niệm nào đó) chỉ được tạo nên từ những từ này. Ví dụ:
    phong cách chùa chiền, chứ không phải: phong cách chùa*
  2. hanoinien

    hanoinien Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/04/2004
    Bài viết:
    26
    Đã được thích:
    0
    Trời ơi, sao lại tiếng Hán cổ?
    Tiếng Việt nằm trong ngữ hệ Việt - Mường, có rất nhiều từ có xuất phát từ tiếng Mường, ví dụ: Chợ búa --> Tiếng Mường cổ: "Búa" là chợ. Hoặc "Tre pheo" thì "pheo" tiếng Mường cổ cũng có nghĩa là tre.
  3. hanoinien

    hanoinien Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/04/2004
    Bài viết:
    26
    Đã được thích:
    0
    Trời ơi, sao lại tiếng Hán cổ?
    Tiếng Việt nằm trong ngữ hệ Việt - Mường, có rất nhiều từ có xuất phát từ tiếng Mường, ví dụ: Chợ búa --> Tiếng Mường cổ: "Búa" là chợ. Hoặc "Tre pheo" thì "pheo" tiếng Mường cổ cũng có nghĩa là tre.
  4. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Các bạn nhầm.Chùa chiền, chợ búa..là hoàn toàn khác nhau về mặt hình thức.Chùa thường lấy khoản lợi tức bằng việc trồng hoa màu trong chùa( tất nhiên là có thêm khoản người ta đi lễ chùa).Còn chiền thì không trồng hoa màu, mà lấy lợi tức từ các chùa bên cạnh, hay từ nhân dân đóng công đức.Người ta nói chùa chiền, thì đầy đủ hơn là mình nói chùa.
    Còn chợ búa, búa ở đây không phải là tiếng Mường, đó là từ cổ mà hiện nay không sử dụng nữa.Búa khác chợ ở chỗ, búa thường họp trên một bãi đất trống, không có phiên , hay thời gian cụ thể.Đó là lớp từ mờ nghĩa thứ nhất, 2 từ chỉ một danh từ, hoạt động... về cơ bản giống nhau, nhưng khác nhau đôi chút về hình thức. Người ta nói cả 2 từ thì đầy đủ hơn.
    Còn lớp thứ 2, chỉ những từ mà theo một kiểu ngôn ngữ khác cũng chỉ từ đó. Như tre pheo, chó má, tuổi tác, súng ống, yêu dấu( dấu từ Hán cổ cũng nghĩa là yêu...)
  5. home_nguoikechuyen

    home_nguoikechuyen Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    3.846
    Đã được thích:
    7
    Các bạn nhầm.Chùa chiền, chợ búa..là hoàn toàn khác nhau về mặt hình thức.Chùa thường lấy khoản lợi tức bằng việc trồng hoa màu trong chùa( tất nhiên là có thêm khoản người ta đi lễ chùa).Còn chiền thì không trồng hoa màu, mà lấy lợi tức từ các chùa bên cạnh, hay từ nhân dân đóng công đức.Người ta nói chùa chiền, thì đầy đủ hơn là mình nói chùa.
    Còn chợ búa, búa ở đây không phải là tiếng Mường, đó là từ cổ mà hiện nay không sử dụng nữa.Búa khác chợ ở chỗ, búa thường họp trên một bãi đất trống, không có phiên , hay thời gian cụ thể.Đó là lớp từ mờ nghĩa thứ nhất, 2 từ chỉ một danh từ, hoạt động... về cơ bản giống nhau, nhưng khác nhau đôi chút về hình thức. Người ta nói cả 2 từ thì đầy đủ hơn.
    Còn lớp thứ 2, chỉ những từ mà theo một kiểu ngôn ngữ khác cũng chỉ từ đó. Như tre pheo, chó má, tuổi tác, súng ống, yêu dấu( dấu từ Hán cổ cũng nghĩa là yêu...)
  6. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Tôi đọc đi đọc lại đoạn trên của bác home mà hoang mang vì không nắm được ý bác muốn nói. Có lẽ là khả năng nhận thức ngôn ngữ của tôi thấp.
    (1) Nếu bác nói hai từ trên khác nhau về "hình thức" thì nên nói về mặt cấu tạo từ, chẳng hạn đẳng lập hay chính phụ, hội nghĩa hay hợp nghĩa.
    Vấn đề hình thức, bác cũng nên nói rõ thêm
    Và xin cho biết "hoạt động ... về cơ bản giống nhau " là hoạt động gì?
    (2) Câu này
    (4)
    Đúng là rất khó để nói nguồn gốc búa từ tiếng nào. "Búa" có thể được sử dụng trong tiếng Mường, nhưng cũng rất có thể việc sử dụng này cũng là quá trình vay mượn từ tiếng Hán. (Các NN khu vực Đông Á vốn thế). Các nghiên cứu cho thấy trong tiếng Mường có nhiều yếu tố Việt cổ, nên người ta hay lấy tiếng Mường ra để đối chiếu với tiếng Việt. Cũng xin bác home cho biết căn cứ ở đâu bác cho búa là "Hán cổ". Nếu đúng như thế thì đây là một điều mới với tôi. Và điều này có thể giúp làm sáng tỏ thêm nhiều điều về vấn đề "các yếu tố" mờ nghĩa trong nhiều từ ghép mà bác nêu ở trên.
    Cám ơn
  7. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Tôi đọc đi đọc lại đoạn trên của bác home mà hoang mang vì không nắm được ý bác muốn nói. Có lẽ là khả năng nhận thức ngôn ngữ của tôi thấp.
    (1) Nếu bác nói hai từ trên khác nhau về "hình thức" thì nên nói về mặt cấu tạo từ, chẳng hạn đẳng lập hay chính phụ, hội nghĩa hay hợp nghĩa.
    Vấn đề hình thức, bác cũng nên nói rõ thêm
    Và xin cho biết "hoạt động ... về cơ bản giống nhau " là hoạt động gì?
    (2) Câu này
    (4)
    Đúng là rất khó để nói nguồn gốc búa từ tiếng nào. "Búa" có thể được sử dụng trong tiếng Mường, nhưng cũng rất có thể việc sử dụng này cũng là quá trình vay mượn từ tiếng Hán. (Các NN khu vực Đông Á vốn thế). Các nghiên cứu cho thấy trong tiếng Mường có nhiều yếu tố Việt cổ, nên người ta hay lấy tiếng Mường ra để đối chiếu với tiếng Việt. Cũng xin bác home cho biết căn cứ ở đâu bác cho búa là "Hán cổ". Nếu đúng như thế thì đây là một điều mới với tôi. Và điều này có thể giúp làm sáng tỏ thêm nhiều điều về vấn đề "các yếu tố" mờ nghĩa trong nhiều từ ghép mà bác nêu ở trên.
    Cám ơn
  8. hanoinien

    hanoinien Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/04/2004
    Bài viết:
    26
    Đã được thích:
    0
    Ở Việt Nam tồn tại 5 ngữ hệ khác nhau: Việt - Mường, Tày - Thái, Hán - Tạng, Môn - Khơme, Mã Lai - Nam Đảo.
    Tiếng Việt thuộc ngữ hệ Việt - Mường.
    Tiếng Hán thuộc ngữ hệ Hán - Tạng.
  9. hanoinien

    hanoinien Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/04/2004
    Bài viết:
    26
    Đã được thích:
    0
    Ở Việt Nam tồn tại 5 ngữ hệ khác nhau: Việt - Mường, Tày - Thái, Hán - Tạng, Môn - Khơme, Mã Lai - Nam Đảo.
    Tiếng Việt thuộc ngữ hệ Việt - Mường.
    Tiếng Hán thuộc ngữ hệ Hán - Tạng.
  10. HCMPusan

    HCMPusan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2004
    Bài viết:
    225
    Đã được thích:
    0
    Về nguồn gốc TV, trả lời thì dài quá, và sẽ làm rối rắm chỗ này. Nhiều giả thiết khác nhau về nguồn gốc tiếng Việt. Tuy nhiên, gọi nó là nguồn gốc nào thì cón phải cho biết dựa trên tiêu chí nào nữa. Tiêu chí số lượng từ hay tiêu chí cấu trúc danh ngữ, hay tiêu chí thanh điệu. Riêng cá nhân tôi, tôi nghĩ tiếng Việt là một hybrid language, trong đó nghiêng về gốc Mon-Khmer trong đó Việt Mường là một nhóm của Mon-Khmer hơn. Bạn tham khảovề cách phân loại NN nhé: http://www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=834
    Bác home sao không thấy trả lời tôi nhỉ? Về cái chuyện "chợ búa" đấy. Cho anh em học hỏi thêm đi nào.
    Được HCMPusan sửa chữa / chuyển vào 13:39 ngày 03/12/2004

Chia sẻ trang này