1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Địa điểm cho các bạn học nhóm Tiếng Anh,các bạn tự học và mong muốn sử dụng Tiếng Anh.

Chủ đề trong 'Tìm bạn/thày/lớp học ngoại ngữ' bởi EnglishSpeaker, 05/05/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Violinpassion

    Violinpassion Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/03/2006
    Bài viết:
    65
    Đã được thích:
    0
    Em bai phuc von tieng anh cua bac.
    Em da vote cho bac tat ca cac bai dich cua bac.
    Hom nay em da vote cho bac toi tan 30* co day.
    An che xong bac ve type tiep nhe. Se co them nhieu * cho bac nua.
    Bai phuc, bai phuc
  2. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Preservation
    The Anicent Quarter has been recognized by UNESCO as a important Heritage preservation district and the Vietnamese government is busy with legislation to safeguard the areâ?Ts distinct character. It is a monumental task facing mounting pressure from business and developers. How and what to preserve are two questions the conservation group, Friends of Hanoi, has to grapple with. The Friends want to transfer conservation skills to the local people and encourage foreign businesses to occupy restored old buildings rather than pull them down.
    Sự bảo t"n
    Khu ph' c. 'ã 'Ỉợc UNESCO công nhận là mTt di sản vfn hoá quan trọng cần 'Ỉợc gìn giữ vảo t"n và chính phủ Vi?t Nam cũng 'ã ban hành pháp luật 'ẻ bảo v? những nét 'ặc sắc của khu này. Nhi?m vụ nặng nề là 'ỈỈng 'ầu v>i sức ép do vi?c kinhdoanh của các dãy nhà m>i phát trifn gây ra. Bảo t"n nhỈ thế nào và bảo t"n những gì là hai vấn 'ề mà HTi Những ngỈời bạn của Hà NTi phải 'au 'ầu suy nghĩ. HTi này mu'n chuyfn giao cho ngỈời Hà NTi những kỹ nfng bảo t"n và khuyến khích các nhà kinh doanh nỈ>c ngoài hãy khôi phục 'f sử dụng những ngôi nhà c. hỈn là 'ập phá chúng 'i 'f xây m>i.

    A number of mini-hotels have sprung up recently which, while offering excellent accommodation in wonderful locations, tend to change the character of the old city. The government id now trying to stop any more being built but it is a complicated business.
    Gần 'ây, mTt lốt các khách sạn mini ra 'ời vừa tạo nên những nỈi Y sang trọng Y những vng làm thay '.i tính chất của khu ph' c. kính này. Chính phủ Vi?t Nam 'ang c' gắng 'f hạn chế vi?c xây m>i, nhỈng 'ó là mTt công vi?c khó khfn và phức tạp.[green]
    The extraordinary tunnel hoses can be found in several streets. With only a narrow entrance, they go back u to 50 meters, a warren of tiny rooms and cubicles running off the main tunnel. Over 100 people can live in one tunnel complex and each family has its own private living room, albeit small, with neighbors comfortably close by.
    Bạn có thf gặp những cfn nhà hình 'ng Y nhiều nỈi trong khu ph' c.. Ch? bằng mTt l'i 'i hẹp, hốc 'i ngỈợc lên 50 m là t>i những cfn phòng nhỏ và chạy dọc su't 'Ỉờng 'ng chính. HỈn 100 ngỈời có thế s'ng trong mTt khu nhà 'ng nhỈ vậy, và m-i nhà 'ều có phòng Y riêng, mặc dù nhỏ.
    Much of the Ancient Quarter is in surprisingly good con***ion, with no ad***ions or changes made to the original layout. What is most needed now is a good coat of paint. The Sofitel Metro people Hotel and other recently refurbished buildings such as ANZ Bank demonstrate how marvelous the original structures look when a little care and attention is lavished upon them.
    [green]Rất nhiều nỈi trong khu ph' c. còn giữ nguyên hi?n trạng nhỈ xỈa, không có sự tu b. hốc thay '.i nào thêm. Cái cần nhất hi?n nay là mTt l>p sỈn t't. Khách sạn Sofitel Metropole và nhiều toà nhà m>i 'Ỉợc sửa sang gần 'ây nhỈ ngân hàng ANZ chứng tỏ rằng những kiến trúc nhà cũ sẽ 'ẹp biết nhỈờng nào khi chúng 'Ỉợc con ngỈời bỏ thêm mTt chút quan tâm và chfm sóc.[/i]
    How long will it last? And even if the area is preserved, can the people stay? Conservationists should note that it is the people and the street life that give the area its character.
    Ph' c. Hà NTi sẽ còn t"n tại 'Ỉợc là bao lâu? Và thậm chí khi ph' c. 'Ỉợc bảo t"n, li?u con ngỈời còn Y 'ó không? Những ngỈời bảo t"n cần lỈu ý rằng chính con ngỈời và cuTc s'ng Y 'ấy 'em lại những nét 'ặc sắc cho khu ph' c. này[/i]
    36 PHỐ PHỈoNG VsI NHI?U N?T ĐẶC SẮC V? CU~C SỐNG RISNG
    THE END!!!!
    CHsC CÁC BẠN VUI.
    Được englishspeaker sửa chữa / chuyển vào 09:42 ngày 13/05/2006
  3. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    To violinpassion:
    Thank you, bạn đã quan tâm đến bài viết này. Nhưng đây không phải do tớ dịch, tớ chỉ sưu tầm trong báo chí tại English NOW, type và post lên cho các bạn đọc thôi.
    Nếu bạn thích về chủ đề nào, bạn liệt kê nhé. Lúc nào rảnh tớ sẽ post lên.
  4. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Chúng tôi là một địa điểm mới cho các bạn học tiếng Anh phát huy khả năng giao tiếp và sử dụng Tiếng Anh tại Việt nam.
    Vì vậy, rất mong có ý kiến đóng góp của các bạn đã sử dụng Tiếng Anh tốt và các bạn đang học tập và làm việc ở nước ngoài: về phương pháp học, giao tiếp, cách sử dụng từ, phương pháp dịch... và các tài liệu nguồn học tham khảo để sử dụng Tiếng Anh tốt nhất.
    Hiện tại, chúng tôi đang xây dựng một môi trường ở đó các bạn học Tiếng Anh có thể đến để đọc sách báo (đặc biệt loại báo vừa có Tiếng Anh và Tiếng Việt), xem truyền hình (một số kênh có phụ đề), tạo lập một nơi giao lưu học hỏi giữa các bạn đang muốn giao tiếp, sử dụng Tiếng Anh thành thạo hơn bằng các lớp học giao tiếp nhóm.
    Rất mong có những ý kiến góp ý của các bạn để tạo ra một môi trường học tập, giao tiếp, giao lưu Tiếng Anh.
    Xin chân thành cảm ơn.
  5. wannalearn

    wannalearn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/04/2006
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    wannalearn đang muốn tìm hiểu về lĩnh vực kinh tế. Bạn post lên nhé.
  6. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Thank you, wannalearn. Rất vui có cơ hội trao đổi cùng bạn.
    Riding on the opening up of the Vietnamese consumer market is a rapidly-growing advertising industry which believes that, at least for the next two decades, there?Ts no way to go but up.
    Việc mở cửa thị trường tiêu thụ ở Việt nam đã kéo theo sự phát triển nhanh chóng của ngành quảng cáo và người ta cho rằng trong hai chục năm tới đây nó sẽ phát triển vượt bậc.
    Billboard blitz - Quảng cáo rầm rộ khắp nơi
    Story by Audrey Perera
    Everywhere you turn in Ho Chi Minh City, your eyes are snagged by huge billboards mounted atop office buildings and homes. Even tiny shacks on the banks of the Saigon River wear them proudly, announcing the wonders of Fuji Film, Canon Copiers and Milo. But things are not as chaotic as they look; behind the jungle of larger-than-life, full-colour posters is some savvy market strategy.
    Dù có rẽ vào ngả nào ở thành phố Hồ Chí Minh, tầm nhìn của bạn cũng bị án ngữ bởi những bảng quảng cáo khổng lồ gắn trên nóc các toà công sở và khu nhà ở. Thậm chí hai bờ sông Sài gòn nhỏ hẹp cũng trương những bảng quảng cáo: nào là Fuji Film, Canon và Milô. Nhưng thực ra chúng chẳng lộn xộn đến như vậy; đằng sau rừng biển quảng cáo to lớn và nhiều màu sắc là chiến lược thị trường khá tài giỏi.
    (Continued)
  7. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    In a situation like ours, we need to create a first impression for the consumer before anything else. We need to let them know that the product is available and what it is. Billboard advertising is the hardware that we use to do this. Once our market research tells us wê?Tve done that, the creative strategic advertising ?" the software ?" comes in? explain Dinh Ba Thanh, Managing Director of Vietnam Advertising, a home-grown advertising agency just over a year old and already showing an impressive client list.
    ?oTrong tình hình nhỈ của chúng tôi, chúng tôi cần phải tạo 'Ỉợc ấn tỈợng ban 'ầu cho khách hàng trỈ>c mọi thứ khác. Chúng tôi cần cho họ biết rằng sản phẩm 'ang có bán và chúng là cái gì. Quảng cáo bằng bifn bảng là phần cứng mà chúng tôi sử dụng 'f làm vi?c 'ó. MTt khi mà phần nghiên cứu thi 'ến phần mềm, quảng cáo có tính chất chiến lỈợc, sáng tạo.? "ng Đinh Bá Thành, Giám ''c Công ty Quảng cáo ?oVi?t nam Advertising? - mTt công ty quảng cáo trong nỈ>c m>i thành lập hỈn mTt nfm nay, nhỈng 'ã có mTt danh sách khách hàng 'áng chú ý, giải thích nhỈ vậy.
    ?oOur situation is different from developed markets. There, billboard advertising is just one of the choices for advertising. In Vietnam, it?Ts a priority to do billboards. In fact, the main income of agencies comes from billboard advertising.?
    ?oTình hình Y Vi?t Nam khác v>i Y các nỈ>c phát trifn. z 'ó, bifn bảng ch? là mTt cách lựa chọn 'f quảng cáo. Còn Y Vi?t nam, thì quảng cáo bằng bifn bảng 'Ỉợc Ỉu tiên trỈ>c. Trong thực tế, ngu"n thu nhập chính của các công ty quảng cáo là từ phần quảng cáo bằng bifn bảng?.
    (Continued).
  8. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Bạn nào có các bài viết tương tự post lên giao lưu cái, toàn các bạn đọc mà chẳng có ý kiến gì thế.
  9. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Matthew Godfrey, General Manager of Bates Vietnam agrees. ?oHo Chi Minh City, people are on the street a lot, so billboards create visibility. In Hanoi this is not so much the case. people are more homebound, and also, there are more curbs against them because the authorities don?Tt want the landscape of the capital city to change too much. At some point, billboard advertising will be controlled so that it?Ts made more in tune with the environment. At the moment, it?Ts cluttered ?
    Between that and television advertisement-65 out of 100 homes in Hanoi own sets, the largest number anywhere in Vietnam-the market is pretty much covered.
    Matthew Godfrey, Tổng giám đốc công ty quảng cáo Bates Việt Nam đồng ý như vậy. ?oỞ thành phố Hồ Chí Minh, nhiều người có mặt trên đường phố, vì vậy quảng cáo bằng biển bảng dễ đập vào mắt họ. Ở Hà Nội, trường hợp này không nhiều vì người Hà Nội ràng buộc với gia đình nhiều hơn, và cũng có nhiều hạn chế hơn vì chính quyền thường không muốn cảnh quan thành phố thủ đô thay đổi quá nhiều. Về mặt nào đó quảng cáo bằng biển bảng sẽ bị điều chỉnh sao cho phù hợp hơn với môi trường. Hiện tại, vẫn còn lộn xộn?
    Hiện nay ở Hà Nội, 65 trong số 100 gia đình có vô tuyến, con số cao nhất so với bất kỳ nơi nào khác ở Việt Nam.

    ?oThe media is well-developed in its ability to reach people. The choice of programmed slots is still very basic but that will change very rapidly, ? says Godfrey. Plans are under way to increase the number of stations next year, and increase the existing transmission hours. This will mean more focused programming, more options, longer viewing hours and lots more advertising revenue to be made. A 30-second slot in HO Chi Minh City costs about US$400, and viewer-ship can climb to 1.5 million on a given night.
    Các phương tiện phát huy tốt khả năng củ chúng để tiếp cận với con người; việc lựa chọn kên truyền hình vẫn là rất cơ bản, nhưng cũng thay đổi rất nhanh? Godfrey nói như vậy. Nhiều dự tính đang được tiến hành nhằm tăng số lượng trạm phát hình trong năm tới, cũng như tăng số giờ chương trình phát sóng hiện nay. Điều này có nghĩa là sẽ có nhiều chương trình trọng tâm hơn, nhiều sự lựa chọn hơn và nhiều giờ để xem hơn. Một lần quảng cáo 30 giây trên truyền hình ở thành phố Hồ Chí Minh khoảng 400 USD và một đêm như vậy số người xem có thể tới 1,5 triệu.
  10. wannalearn

    wannalearn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/04/2006
    Bài viết:
    17
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bác. Em xin ủng hộ bác.
    Em post một câu mà người ta hay nói trong đầu tư:
    "don''t put all your eggs in one basket"
    To "put all your eggs in one basket" is to risk losing everything all at one time.
    Example: "My father is a very careful investor; he never puts all of his eggs in one basket." If you had a certain number of "eggs", it would be safest to put those eggs in different "baskets" and not "put them all in one basket".
    To "put all your eggs in one basket" would be to risk losing all of your "eggs" in case you drop that one "basket".
    Example: "The best way to gamble is to only bet small amounts of money and never put all your eggs in one basket." Example: "We know that you want to become an actor and we support you, but we still want you to graduate from college. Don''t put all your eggs in one basket."
    Khi viết về Việt nam "Chuẩn bị đón dòng đầu tư từ Mỹ", nhà báo Nhật Vy đã nói:
    "... trong việc kêu gọi đầu tư, VN cần đảm bảo cân đối và hài hoà, tránh tình trạng "bỏ tất cả trứng vào một rổ". Không chỉ chú ý thu hút những dự án lớn mà phải coi trọng cả những dự án quy mô nhỏ và vừa, đặc biệt là những dự án đầu tư sản xuất những sản phẩm mà thị trường Mỹ đang cần.
    Theo VTIC, những dự án đó vừa bảo đảm có được thị trường Mỹ, vừa tránh được những tranh chấp trong tiêu thụ sản phẩm sau này, giảm khả năng xảy ra các vụ kiện phá giá.
    Nhưng điều đó không có nghĩa là VN dè dặt và ngại ngần trước những dự án tầm cỡ quốc tế. Ngược lại, cần chú ý tính khả thi của những dự án kêu gọi đầu tư lớn, nhất là những dự án có kỹ thuật cao, công nghệ hiện đại.
    Những dự án này đòi hỏi mức độ đáp ứng nhất định của môi trường trong nước như nhân công có trình độ chuyên môn và tay nghề cao là những cái mà VN còn chưa hoàn toàn đáp ứng được.
    Để đạt được hiệu quả thu hút vốn nhanh vào những dự án lớn là hình thức sáp nhập và mua lại, kể cả những doanh nghiệp lớn, cũng cần thúc đẩy nghiên cứu sớm triển khai hình thức này, qua đó có thể sẽ tạo những đột phá trong thu hút đầu tư nước ngoài nói chung và từ Mỹ nói riêng...."

Chia sẻ trang này