1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Địa điểm cho các bạn học nhóm Tiếng Anh,các bạn tự học và mong muốn sử dụng Tiếng Anh.

Chủ đề trong 'Tìm bạn/thày/lớp học ngoại ngữ' bởi EnglishSpeaker, 05/05/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Quảng cáo rầm rộ (Continues)
    At the moment, viewers in Ho Chi Minh City enjoy three and a half hours of television every morning and evening and the word is that television broadcasts in Ho Chi Minh City will go all- day some time this year. Hanoi, on the other hand, already enjoys television stations in Vietnam spread out over its 53 provinces.
    Hiện nay, người dân thành phố Hồ Chí Minh được xem 3,5 tiếng truyền hình từ 7h đến 10.30 mỗi tối và chương trình này được phát lại vào sáng hôm sau. Nghe nói rằng trong năm nay sẽ có chương trình truyền hình phát vào ban ngày. Ở Hà Nội, người xem truyền hình hầu như cả ngày. Người ta ước tính ở Việt Nam có khoảng 7 đến 9 trạm phát hình rải khắp 53 tỉnh
    But this is not the only thing which will movie the advertising industry along. Business magazine Vietnam Today reports that the a Ministry of Trade, using the past and current advertisings rates as a gauge, projects that demand for consumer goods will increase dramatically over the next five to ten years. For instance, it predicts that the demand for television sets will increase almost 800 per cent between 1990 and 2000. Between 1990 and 1992 alone, the Trade Ministry says the number of television sets more than doubled.
    Nhưng điều này không phải là duy nhất làm chuyển biến ngành quảng cáo. Tạp chí Vietnam Today cho biết Bộ Thương mại dự đoán rằng, theo mức độ quảng cáo trước đây cũng như hiện nay, thì trong vòng 5 đến 10 năm tới nhu cầu về hàng tiêu dùng sẽ tăng một cách dáng kể. Ví dụ, họ dự đoán rằng nhu cầu về ti vi sẽ tăng 800% trong khoảng năm 1990 và năm 2000. Chỉ tính riêng từ năm 1990 đến 1992, số lượng ti vi đã tăng hơn 2 lần.
    Các bạn lưu ý đây là bài viết từ năm 19... nên phân tích có thể khác bây giờ đôi chút. Nhưng việc so sánh từ và cách diễn đạt, dịch từ Anh sang Việt thì không đổi nhỉ. :D
    (Còn nữa)
  2. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    [​IMG]
  3. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    (Tiếp theo)
    In the year 2000, there are expected to be 40 times more video cassette recorders than in 1990-an awesome 3,9000 per cent increase. And this is just for video cassette recorders.
    To meet this projected demand, more imports are being allowed-Japanese brands ate hot favourites. And the Ministry of Light Industry will launch a manufacturing drive will be launched by the plan to develop consumer goods production from 1994 up to 2005. The plan is in anticipation of the expected five-or six-fold increase in demand for consumer goods by the year 2005. The scheme also includes skills training for the workforce and the development of domestic and foreign markets and the raw materials industry.
    Vào năm 2000, người ta ước tính số lượng đầu máy video sẽ tăng 40 lần so với năm 1990, tăng khoảng 3900%. Đấy là chỉ tính riêng mặt hàng đầu máy video.
    Để đáp ứng được nhu cầu này, phải được phép nhập thêm hàng-các hiệu của Nhật được khách hàng Việt Nam rất ưa chuộng - Bộ Công nghiệp nhẹ sẽ phát động một phong trào tập trụng vào chế độ, dự tính khoảng 10 tỉ USD để phát triển ngành sản xuất hàng tiêu dùng từ năm 1994 đến năm 2005. Kế hoạch này dựa vào cơ sở là nhu cầu về hàng tiêu dùng sẽ tăng từ 5 đế 6 lần vào năm 2005. Nó cũng bao gồm cả đào tạo nghề cho công nhân, phát triển thị trường trong và ngoài nước và ngành sản xuất nguyên liệu.

    In a positively blooming situation like this, it obviously pays to advertise. And although there is as yet nothing approaching a full-fledged advertising agency in Vietnam, the number of agency representative offices has grown dramatically. There are an estimated 18 in Ho Chi Minh City alone, most of them local. Multinational bates moved in about a year ago, and sources reveal that others like Saatchi & Saatchi, McCann Erikson and Ogilvy & Mather are definitely on the way to grabbing a share of the pie/ And with individual advertisers forking out anything from US$40,000 to US$1 million, the pie is large.
    Trong bối cảnh đang thuận lợi như hiện nay, rõ ràng việc quảng cáo được trả giá. và mặc dù hầu như chưa đạt tới mức một ngành quảng cáo giàu kinh nghiệm ở Việt Nam, con số các văn phòng đại diện của các công ty quảng cáo đã tăng một cách đáng kể. Riêng ở thành phố Hồ Chí Minh có khoảng 18 công ty, hầu hết là công ty trong nước. Công ty đa quốc gia Bates mới vào khoảng 1 năm, và có nguồn tin cho biết rằng các công ty khác nhau như Saatchi & Saatchi, McCann Erikson và công ty Ogilvy & Mather chắc chắn đang trên đường vào.
    (còn nữa)
    Được EnglishSpeaker sửa chữa / chuyển vào 15:25 ngày 19/05/2006
  4. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Says Bates Vietnam?Ts Godfrey: ?oWe need an industry here, namely production houses, at studios, filming services, and so on. Until then we can?Tt really get up and running at full speed. At the moment, a lot of advertisers have materials which are used all over the world. But when a distinctly Vietnamese ad industry emerges here, it?Tll be really good?

    Ông Godfrey củ công ty Bates Việt Nam nói rằng: ?oChúng tôi cần có một ngành công nghiệp ở đây, đó là nhà xưởng, xưởng vẽ, dịch vụ về phim ảnh?.Từ giờ cho tới lúc đó chúng tôi không thể đứng lên thật sự và chạy hết tốc độ được. Hiện nay, nhiều công ty quảng cáo có tài liệu dùng để quảng cáo khắp cả thế giới. Nhưng khi ngành quảng cáo Việt Nam nổi lên thì điều đó thật tốt.?
    This is happening already. Vietnam Advertising has a 34-strong staff of Vietnamese. Its key personnel have at least 5 years of experience, while the younger members are regularly provided with training, both locally and overseas on attachments with affiliate agencies in Bangkok, Hong Kong and Singapore. And there?Ts nothing like competition to keep the standards up. Bates, for instance, recently pitched against Vietnam Advertising for a consumer product contract, and expects this head-to-head competition to hot up.
    Điều này chắc chắn đang xảy ra. Công ty Vietnam Advertising có 34 nhân viên Việt Nam. Những cán bộ chủ chốt có ít nhất 5 năm kinh nghiệm, trong khi đó các nhân viên trẻ hơn thường xuyên được đào tạo ở cả trong nước và ngoài nước phối hợp cùng với các công ty họi viên ở Băng Cốc, Hồng Kông và Singapore. Và chẳng có gì bằng sự cạnh tranh đẻ tiếp tục nâng cao trình độ. Công ty Baté, chẳng hạn, mới đây đã thắng Vietnam Advertising trong một hợp đồng quảng cáo sản xuất hàng tiêu dùng và dự đoáng rằng cuộc cạnh tranh đối đầu này sẽ gay gắt hơn.
    ?oAdvertising is the main factor deciding consumer tastes. For instance, two years ago, no one knew what Milo was. With the right marketing and advertising strategy, you?Tve got power,? says 37-year-old Dinh
    Godfrey describes reactions from clients: ?oThey?Tre all very surprised at how well their products are selling. Those who have gone into television advertising report they?Tve sold more than they expected and run out of stock. M&MS, for instance, went from one container a month to five after they began advertising. Television also expands the retail base because it reaches potential retailers as well?
    ?oQuảng cáo là nhân tố chính quyết định thị hiếu của người tiêu dùng. Chẳng hạn, hai năm trước đây không ai biết Milo là gì. Nếu bạn chọn đúng cách tiếp thị và chiến lược quảng cáo, thì bạn sẽ tạo được ấn tượng? Thành, 37 tuổi, nói như vây
    Ông Godfrey nói về phản ứng của khách hàng: ?oHọ rất ngạc nhiên tại sao hàng hoá của họ lại bán chạy đến như vậy. Những ai có hàng quảng cáo trên vô tuyến truyền hình bán hàng nhanh hơn họ mong đợi và thường hết hàng để bán. Ví dụ Công ty M & Ms, từ chỗ chỉ bán được 1 công ten nơ hàng mỗi tháng nhưng sau khi quảng cáo bán được 5 công ten nơ. Quảng cáo trên vô tuyến truyền hình cũng mở rộng mạng lưới bán lẻ vì chúng tiếp cận được những người bán có khả năng?

    Được englishspeaker sửa chữa / chuyển vào 09:15 ngày 20/05/2006
  5. hymalapson

    hymalapson Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/01/2006
    Bài viết:
    18
    Đã được thích:
    0
    Chào cả nhà,
    Tôi đang tìm 1 lớp/nhóm học tiếng Anh có chất lượng một chút. Trước đây khi đi học thì cũng chỉ học qua quít, bây giờ đi làm mới thấy thực sự cần thiết.
    Đi học ở trung tâm thì chất lượng không cao và cũng ngoài 30 rồi nên đi học ở những chỗ đó thấy không tiện lắm. Tôi muốn tìm một lớp tiếng Anh có chất lượng một chút, khoảng trình độ B và các học viên có động cơ học tập để xoá mù tiếng Anh. Bạn nào có thông tin thì cho biết với.
    Cảm ơn.
  6. tunggiang85

    tunggiang85 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2006
    Bài viết:
    67
    Đã được thích:
    0
    Mình đang ở sài gòn.Mong muốn tìm những người có cùng mục đích đạt toefl 550 để học nhóm từ 4-5 người.Mong các bạn hợp tác
  7. chiasekinhnghiem

    chiasekinhnghiem Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2006
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    0
    Có một số bạn cũng đang lập nhóm đấy. Bạn vào www.dethi.com thử liên hệ với các bạn ấy nhé
  8. pip_pip

    pip_pip Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/05/2006
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    uh mình cũng muốn lập nhóm nè, bạn nào có ý muốn thì nói luôn đi, lúc trước mình học Toefl nhưng bây giờ đã chuyển sang Ielts rồi vì iBT Toefl chưa tổ chức được ở Vn mà tháng 8 này mình fải lấy bằng rùi. hic, bở vậy fải học cấp tốc , mệt chết đi được
  9. Ryanlap

    Ryanlap Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/05/2006
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    Minh cung muon tham gia mot nhom hoc nao do nhung minh chua co thi. Co ai lap nhom thi nho ru minh voi nhe.
  10. EnglishSpeaker

    EnglishSpeaker Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/04/2006
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Người ta thường nói Hà nội và Sài gòn có nhiều điểm khác nhau. Các bạn thử thảo luận xem 2 thành phố này khác nhau những gì?
    Between Hanoi and Saigon lie a mere 1141 kilometers by air, yet somehow the two represent the yin and yang ( âm dương ) of cultural diversity: the slow ?" paced, historic capital, Hanoi, whose citizens lean toward tra***ional, Asia - influenced standards in the North, and in the South, the business and economic center, Saigon known for its open, Westernized mentality and high-speed lifestyles.
    Hà nội chỉ cách Sài Gòn 1.141 km đường chim bay , nhưng lại có sự khác biệt văn hoá : Hà Nội là Thủ đô lâu đời, nơi nhịp sống diễn ra bình lặng với những con người ảnh hưởng bởi chuẩn mực truyền thống, chấu Á, trong khi Sài Gòn là trung tâm thương mại, kịnh tế với những con người mang phong cách sống phương Tây, cởi mở và sôi nổi.
    Được EnglishSpeaker sửa chữa / chuyển vào 09:14 ngày 23/05/2006

Chia sẻ trang này