1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

ĐỊA PHƯƠNG NGỮ TRONG TIẾNG VIỆT

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi aqcharles, 19/08/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. hoa_khanh

    hoa_khanh Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    30/11/2003
    Bài viết:
    7.682
    Đã được thích:
    7.186
    Tôi ở miền trung đây (mặc dù không phải Bình Định). Tôi nghĩ 99% bánh thững = bánh thuẫn (loại bánh làm từ trứng, bột, đường đánh lên rồi đổ vào khuôn cho phồng ra).
  2. Kasanova

    Kasanova Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/08/2004
    Bài viết:
    1.623
    Đã được thích:
    1
    Ôi trời, chả hiểu lọ mọ thế nào vào đây lại gặp bác hoakhanh, hẹ hẹ...chào bác nhé... - Quê ngoại tui ở Bình Định nên tui biết tới 100% rằng "bánh thững" là cách phát âm địa phương để chỉ "bánh thuẫn". Bác hoakhanh gốc gác Đà Nẵng à?
  3. levant57

    levant57 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/10/2003
    Bài viết:
    1.520
    Đã được thích:
    1
    Séo séo be séo, séo bửa bốn hưa mấy cô Quảng Nam Bình Định hay đọc như vậy phải không?
  4. Anismee

    Anismee Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/07/2003
    Bài viết:
    546
    Đã được thích:
    0
    ừm, biền và truông, em chưa hỏi lại nhưng cám ơn các bác đã góp ý kiến.
    Đố ai biết cái bộng lộ chồ là cái chi
    Có khi mọi người thử bình chọn xem tiếng địa phương nào khó nghe ra nhất ( từ góc độ của người nói tiếng phổ thông). Theo em thì tiếng Bình Định nè, tiếng Nghi Lộc của Nghệ An thì người Bắc người Nam cứ gọi là .
  5. Kasanova

    Kasanova Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/08/2004
    Bài viết:
    1.623
    Đã được thích:
    1

    Bác nhầm rồi, "Séo séo be séo" nghe giống người Bình Định nói nhưng "séo bửa bốn hưa" lại là tiếng vùng Quảng Nam, Quảng Ngãi. Thật ra giọng nói người Bình Định khác hẳn giọng Quảng Nam-Quảng Ngãi, giọng vùng Đà Nẵng lại hơi khác giọng Quảng Nam... Giọng Bình Định gần gũi với giọng Phú Yên hơn. Tui có thể phân biệt được người nói giọng vùng nào từ Đà Nẵng cho đến Phú Yên tương đối chính xác vì có thời gian khá lâu sống ở đó.
  6. hoa_khanh

    hoa_khanh Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    30/11/2003
    Bài viết:
    7.682
    Đã được thích:
    7.186
    Vậy à? Quê nội tôi cũng ở Bình Định đây, còn tôi thì ở gần Đà Nẵng, gọi là bắc Quảng Nam cho tiện. Chữ "thững" đó tôi đóan như vậy là theo cách đọc (không thể chạy đâu được), nhưng vì chưa được nhìn tận tay day tận mặt nên không dám chắc 100%.
    Có lẽ tôi cũng như bác, ở miền trung đã lâu nên đối với tôi giọng nào nghe cũng xuôi cả, thành ra không có bị "stumped" như các bác miền Bắc miền Trung. Chỉ có điều khi đưa ví dụ, thường là đã được "Hà Nội hóa" thành ra đôi khi tôi cũng không hiểu từ đó là từ gì. Mấy từ phát âm theo kiểu địa phương đôi khi cũng luyến láy giống như tiếng nước ngoài vậy, rất khó để viết ra tiếng Việt cho đúng.
    Bây giờ, tôi đếm từ 1 -> 10, giọng Quảng Nam (dùng cách viết gần nhất theo tôi nghĩ, chứ có khi cũng không hoàn tòan đúng nữa):
    Môộc, Hưa, Boa, Bôốn, Nam, Sá, Bả, Tốm, Chính, Mừi
    (Số 2 - và vần ''ai'' nói chung - chỗ tôi được đọc là ea, giống y như chữ hair trong tiếng Anh. 32=Boa mưi he-a, chu lai = chu le-a).
    Thêm chút, câu "séo bửa bốn hưa" không được đúng lắm, vì séo (hay đúng hơn là séu) là cách nói của Bình Định, trong khi "bốn hưa" là của Quảng Nam. Chữ "bửa" tôi không biết ở đâu ra, vì hình như BĐ nói nem, séu, bẻi, tém.
  7. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1


    Hôm trước về nhà nghe được cụm từ : "Bô trai ", không hiểu nó là từ địa phương hay từ ngoại lai nữa vì hình như tiếng phổ thông thì là đẹp trai hoặc bảnh trai hay sao ấy các Bác nhẩy?
    Thêm một câu hỏi nữa. Hôm rồi Em có hỏi cô bạn bên Nga là : Thằng đấy còn đeo Em không? Cô bé giận Em mãi bảo sao Anh lại dùng từ nặng nề thế? Em giải thích là đeo ở đây có nghĩa là đeo đuổi, theo đuổi? Nó đem cái dẫn chứng là đeo nghĩa nằng nề hơn rất là nhiều so với đeo đuổi vì Nó lấy các ví dụ với các từ láy xanh và xanh xanh, đỏ và đo đỏ thì nghĩa nào nặng hơn? >> đeo nặng nề hơn đeo đuổi. Nhờ các Bác phân giải giùm, Em chỉ muốn hỏi rất nhẹ nhàng mà nó bảo là Em nặng nề và dùng từ . . . thô thiển??hic hic
  8. duongphuongbay

    duongphuongbay Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/06/2003
    Bài viết:
    1.108
    Đã được thích:
    0
    Trong SG mấy năm trước có ra lò bộ phim " Anh chàng Bô trai", tớ nghĩ có lẽ đây là cách nói của người miền Nam chăng? Người Huế không ai nói vậy đâu, vì chữ Bô nghe thô lắm, các bác có biết cái...Bô chứ?
    Chuyện từ Đeo: Dân Huế hay nói "Đeo như Đỉa", từ này mang nghĩa xấu, nhưng nó không thô thiển, tục tĩu gì cả. Bố mẹ mắng con cái cũng có thể dùng từ này. Nhưng ở ngoài Bắc có lẽ không nên dùng, vì từ này nhỡ đọc lên không chính xác, giọng trọ trẹ "Đeo" nghe thành "Đeo sắc" thì kinh lắm. Cô bạn của bác chắc thoạt đầu nghe nhầm từ này sang từ kia nên cho nó thô đấy, bác check lại có đúng không nhé!
  9. qwertzy2

    qwertzy2 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/01/2005
    Bài viết:
    612
    Đã được thích:
    0
    Bô trai đến từ BEAU, tiếng Pháp.
  10. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1

    Lâu lâu không thấy các Bác chơi món từ địa phương này đâm nhơ nhớ. Kính các Bác từ Sìu Châu hoặc Sừu Châu. Đây là đặc sản của Thành Nam quê Em. Kẹo Sìu Châu. Các Bác có biết món này không?

Chia sẻ trang này