1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dịch các bài hát Nhật Bản

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi baby_kiss_rock, 07/05/2003.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. baby_kiss_rock

    baby_kiss_rock Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    06/12/2002
    Bài viết:
    301
    Đã được thích:
    1
    HI chết chết, em không biết là bác mít ướt lại văn thơ lai láng thế, thôi bác thích dịch thế nào cũng được nhưng mà cứ đủ ý nghĩa cho em là được rồi. Hối lộ bác 5 seo trước

    bibo bibo
  2. Visser_Three_new

    Visser_Three_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/11/2001
    Bài viết:
    784
    Đã được thích:
    0
    Đồng chí dám phát ngôn bừa bãi như thế là dễ bị tẩy chay lắm đấy!
    Hasta la Vista baby!
  3. baby_kiss_rock

    baby_kiss_rock Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    06/12/2002
    Bài viết:
    301
    Đã được thích:
    1
    Các Mod đâu xoá cái topic này hộ. Cám ơn.

    bibo bibo
  4. Visser_Three_new

    Visser_Three_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/11/2001
    Bài viết:
    784
    Đã được thích:
    0
    Không xoá đấy! Đây đâu phải cái chợ mà muốn post là post, muốn xoá là sai mod xoá? Thích thì đi mà tự xoá lấy.
    Hasta la Vista baby!
    Được Visser Three sửa chữa / chuyển vào 22:08 ngày 13/05/2003
  5. TIDUSLOVEYUNA

    TIDUSLOVEYUNA Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/02/2002
    Bài viết:
    5.092
    Đã được thích:
    0
    Chà cãi nhau ghê quá , em ấy còn nhỏ các bác bỏ quá cho ạ ....
    Em baby này mình đi nhờ người ta thì nên hoà nhã một chút ai lại thế mất hết tình cảm rồi ...........

    /forum/pop_profile.asp?mode=display&id=17540
    Được TidusLoveYuna sửa chữa / chuyển vào 14:48 ngày 14/05/2003
  6. alpha_au

    alpha_au Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/05/2003
    Bài viết:
    1.027
    Đã được thích:
    0
    He he, cho em dịch thử nghe các bác
    素.
    風O">Y?'?に?泳"だf
    >Oの"(LE??)..の中
    そのf?"預'
    ,^"に>,O?夢は破,OYは遠くの声
    o^O滲,?鏡,'流,OYf
    ~YO揺,Oて"ぼ,OY?s>な"T
    素.だね?O人?の"(LE??)..の中
    その"?そっと^FURET????
    oに解',
    Nắng mưa là bệnh của trời
    Tương tư là bệnh của tôi yêu nàng

    Được alpha_au sửa chữa / chuyển vào 20:22 ngày 15/05/2003
  7. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    từ suteki dịch là " tuyệt vời " nghe mới hợp chứ bác
    Nothing Is Wrong When Love Is Right
  8. alpha_au

    alpha_au Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/05/2003
    Bài viết:
    1.027
    Đã được thích:
    0
    He he, thông cảm thông cảm, mới dịch lần đầu, sửa lại cái nha. Các bác nào có ý kiến gì thêm ko em sửa luôn

    Nắng mưa là bệnh của trời
    Tương tư là bệnh của tôi yêu nàng
  9. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    đây là lời tiếng Nhật chuẩn của bài này
    風O??">Y???'?に
    泳"だ??f
    >O??は??破,O??~Z-は
    遠くの??声
    o^O??に~,???鏡,'
    流,OY??f
    ~YO??揺,Oて??"ぼ,OY
    s>な"??T
    素.だね
    O人?Nothing Is Wrong When Love Is Right
  10. baby_kiss_rock

    baby_kiss_rock Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    06/12/2002
    Bài viết:
    301
    Đã được thích:
    1
    Cái ông này bị làm sao thế, tôi đã bảo là nhờ xoá hộ lại cảm ơn đàng hoàng. Tại tôi thấy topic này không hay lắm ( sợ làm ảnh hưởng chất lượng của box) nên mới bảo xoá ( vì tôi lập ra nó mà). TÔi mà xoá được thì đã xoá từ lâu rồi.
    Mod box này vừa tinh vi vừa trẻ con. Chán.

    bibo bibo
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này