1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dịch giúp e với ạ!

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi chuotbeo2408, 01/01/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. chuotbeo2408

    chuotbeo2408 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/03/2003
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    Dịch giúp e với ạ!

    E có một hộp mỹ phẩm xách tay từ Nga về, nhưng trên hộp mỹ phẩm đó lại toàn là tiếng gì ý, hình như là tiếng Đức. Bác nào biết nội dung, công dụng và cách sử dụng của nó như thế nào thì chỉ cho e biết với ạ, cảm ơn các bác
    Oil of Olaz
    schutzende tagescreme
    Basisfeuchtigkeitspflege und Schutz fur normale bis trockene Haut
    Đấy nguyên xi nhãn hiệu của nó đấy ạ, các bác giúp e nhé!
  2. hieu_sh13

    hieu_sh13 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/02/2006
    Bài viết:
    2.709
    Đã được thích:
    0
    " Không du?ng cho phụ nưf có thai va? tre? em dưới 12 tuô?i ! Đọc kif hướng dâfn sư? dụng trước khi du?ng !!!"
  3. michaelballack

    michaelballack Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    10/08/2005
    Bài viết:
    407
    Đã được thích:
    0
    Có lẽ bạn nên sang box Đức(German club) có nhiều cao thủ tiếng Đức lắm
  4. antigod

    antigod Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/12/2004
    Bài viết:
    5.791
    Đã được thích:
    4
    "Oil OF Olaz protection-end day cream Basis humi***y care and protection fur normal to dry skin " google translate dịch
  5. chuotbeo2408

    chuotbeo2408 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/03/2003
    Bài viết:
    80
    Đã được thích:
    0
    Vậy hả bác? Cám ơn bác nhiều nhé!
    Thôi thì coi như quà cám ơn vậy ,hehe
  6. all4nothing2312

    all4nothing2312 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/10/2006
    Bài viết:
    646
    Đã được thích:
    0
    Bác này k0 biết mà cứ dịch linh tinh
    Câu đấy là tiếng Đức, nghĩa là : kem dưỡng da hàng ngày, giữ ẩm và bảo vệ làn da khô

Chia sẻ trang này