1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

DỊCH HỘ MÌNH CÁI NÀY CÁI CÁC BẠN ƠI! Very Urgent!

Chủ đề trong 'Italy' bởi TheLastHoldout, 07/03/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. TheLastHoldout

    TheLastHoldout Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/07/2005
    Bài viết:
    22
    Đã được thích:
    0
    DỊCH HỘ MÌNH CÁI NÀY CÁI CÁC BẠN ƠI! Very Urgent!

    Các bạn ơi, xin giúp khẩn cấp.
    Mình làm trong du lịch. Mình nhận được 1 email từ đối tác (người mà mình vẫn hay liên lạc bàng tiếng Anh) mà lần này đùng một cái lại gửi cho mình thư bằng tiếng Ý. Mà mình một chữ tiếng Ý bẻ đôi cũng không biết. Trước đây công ty mình cũng có 1 nhân viên phụ trách về tiếng Ý, nhưng giờ bạn ấy nghỉ, mà tìm người biết tiếng này thì khó lắm. Híc mình chỉ biết trông chờ mỗi vào các thành viên của forum này thôi. Đấy hoàn cảnh của mình là như vậy đấy, mong các bạn giúp đỡ.
    Bức thư có nội dung như sau:
    Gentile Kim Tham,per l''''inserimento delle strutture turistiche sul nostro portale abbiamoprevisto diverse soluzioni.1) Soluzione gratuita2) Soluzione "Alta visibilità"3) Soluzione "Visibilità Plus"4) Soluzione "Visibilità Extra"Per ottenere un buon riscontro verso la sua struttura le consigliamo divalutarele soluzioni "Alta visibilità" , "Visibilità Plus" oppure "Visibilità Extra"in quanto queste permettono di avereun''''ottima vetrina sul portale con un piccolo canone annuo .A questo indirizzo :www.indochinaholidaytravel.com Troverà i prezzi e la tabella comparativa dei servizi .Per ulteriori informazioni siamo a sua disposizione.Cordiali SalutiCristina
    Rất mong nhận được hồi âm của các bạn. Các bạn có thể dịch sang tiếng Anh hoặc tiếng Việt cũng được.
    Mình rất cảm ơn.
  2. bactinhlang

    bactinhlang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/01/2004
    Bài viết:
    701
    Đã được thích:
    0
    Kind Kim Tham, for '' '' '' the insertion of the tourist structures on our portale we have previewed various solutions. 1) free Solution 2) Solution "High visibility" 3) Solution "Plus Visibility" 4) Solution "Extra Visibility" In order to obtain a good reply towards its structure we advise them to estimate the solutions "High visibility", "Plus Visibility" or "Extra Visibilities" in how much these allow to have '' '' '' an optimal display window on the portale with a annual small canone. To this address: www.indochinaholidaytravel.com Troverà the prices and the comparative table of the services. For ulterior information we are to its disposition. Cordial Salutes Cristina.
    Trên đây là bản dịch lấy từ Altavista.Mình không dịch qua tiếng Việt vì không biết ngữ cảnh,nhưng tin rằng bạn sẽ dịch được và hiểu ý đối tác chứ,đúng không?
  3. dolce_veleno

    dolce_veleno Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2006
    Bài viết:
    279
    Đã được thích:
    0
    Không biết bác Thelastholdout đọc cái bản dịch tiếng Anh kia có hiểu ko nhưng để mình sửa vài từ :
    portale = portal
    canone = fee
    troverà = will find
    riscontro = comparison
    ...la sua struttura le consigliamo....=.... your organization (plan) we advise you... (đây là cách dùng ngôi thứ 2 một cách formal mà trong tiếng Anh ko có tương đương)
  4. TheLastHoldout

    TheLastHoldout Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/07/2005
    Bài viết:
    22
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn 2 bạn bactinhlang về bản dịch và dolce_veleno về bản e*** nhiều nhiều lắm lắm. Hai bạn đã cứu tớ một bàn thua trông thấy. Hôm đó vào forum thấy bản dịch của bactinhlang mà mừng hơn bắt được vàng. Nhưng mà bận quá nên chỉ lấy "quả" đem ra "ăn" mà chưa kịp cảm ơn "người trồng". Hì hì tha lỗi cho tớ nhé.
    Tiện thể, hi vọng sẽ có dịp hậu tạ !
  5. Axon24

    Axon24 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/03/2007
    Bài viết:
    213
    Đã được thích:
    0
    Tiện thể mọi người cho mình hỏi một câu hỏi nhỏ xíu! Các bạn giúp mình với:
    welcome to Vietnam, tiếng Ý là gì? Gấp, gấp!
    Thankxxx!!!
  6. la_solitudine

    la_solitudine Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/09/2006
    Bài viết:
    83
    Đã được thích:
    0
    welcome to VietNAm = Benvenuti tutti in Vietnam
    Không biết có đúng không ? nếu sai mọi người sửa hộ em nhé^^
  7. beokhoebeodep

    beokhoebeodep Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/10/2003
    Bài viết:
    27
    Đã được thích:
    0
    "Benvenute in Vietnam" là được rồi.
  8. vorrei

    vorrei Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/10/2003
    Bài viết:
    86
    Đã được thích:
    0
    benvenuto in Vietnam
  9. architetto

    architetto Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/03/2005
    Bài viết:
    1.191
    Đã được thích:
    0
    lười dịch thì dùng phần mềm dịch tạm vậy dây là phiên bản cuối ra Tiếng Việt
    Cách thức Greedy Neddle, cho'''''''''''' Sự ***g vào (của) những cấu trúc khách du lịch trên portale (của) chúng ta chúng tôi được xem trước khác nhau Những giải pháp. 1) Giải pháp tự do 2) " tính Rõ ràng Cao " Giải pháp 3) " tính Rõ ràng Thêm " " Cộng tính Rõ ràng " 4) Giải pháp Giải pháp để thu được một lợi ích trả lời về phía cấu trúc (của) nó chúng tôi khuyên họ để đánh giá soluti. Tới địa chỉ này: www.indochinaholidaytravel.com Troverà giá cả và bảng so sánh (của) những công tác (dịch vụ). (Cho) thông tin xa hơn chúng tôi tới sự xếp đặt (của) nó. Thuốc bổ kính chào Cristina

Chia sẻ trang này