1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

dịch hộ mình đoạn này với :((

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi zergling110, 19/01/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. zergling110

    zergling110 Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    27/02/2006
    Bài viết:
    843
    Đã được thích:
    0
    dịch hộ mình đoạn này với :((

    Line on your face don''t bother me
    Down in my chair when you dance over me
    I can''t help myself
    I''ve got to see you again

    Late in the night when I''m all alone
    And I look at the clock and I know you''re not home
    I can''t help myself

    I''ve got to see you again
    I could almost go there
    Just to watch you be seen
    I could almost go there
    Just to live in a dream

    But no I won''t go for any of those reasons
    To not touch your skin is not why I sing
    I can''t help myself
    I''ve got to see you again

    I could almost go there....

    No I won''t go to share you with them
    But oh even though I know where you''ve been
    I can''t help myself
    I''ve got to see you again

    vote 5* a.
  2. boyhn81

    boyhn81 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/05/2007
    Bài viết:
    1.624
    Đã được thích:
    0
    đây là lời bải hát thì phải => nên khó mà dịch theo nghĩa đen được:, nếu bác cừn gấp => iem tạm dịch xế này....
    Line on your face dont bother me (ANH MONG ĐƯỢC NHÌN THẤY KHUÔN MẶT EM )
    Down in my chair when you dance over me NƠI ĐÂY ANH NGỒI HÌNH BÓNG EM LẠI HIỆN RA
    I cant help myself ANH BIẾT LÀM SAO?
    Ive got to see you again ANH VỪA THẤY EM
    Late in the night when Im all alone KHI ĐÊM XUỐNG LÀ LÚC ANH CÔ ĐƠN
    And I look at the clock and I know youre not home ĐẾN BÊN HIÊN NHÀ EM NƠI ĐÂU
    I cant help myself ANH BIẾT LÀM SAO?
    Ive got to see you again ANH ĐÃ THẤY EM
    I could almost go there ANH DƯỜNG NHƯ ĐÃ Ở ĐÓ
    Just to watch you be seen CHỈ ĐỂ ĐƯỢC NHÌN THẤY EM
    I could almost go there ANH DƯỜNG NHƯ ĐÃ Ở ĐÓ
    Just to live in a dream CHỈ ĐỂ MỘT LẦN SỐNG TRONG GIẤC MƠ
    But no I wont go for any of those reasons NHƯNG KHÔNG, ANH SẼ KHÔNG ĐI VÌ NHỮNG ĐIỀU ĐÓ
    To not touch your skin is not why I sing ANH CẤT LÊN LỜI HÁT ĐỂ THẤY MÌNH Ở BÊN EM (hic... đoạn này khó... tạm dịch thế...)
    I cant help myself ANH BIẾT LÀM SAO
    Ive got to see you again ANH ĐÃ THẤY EM

    I could almost go there.... ANH DƯỜNG NHƯ ĐÃ Ở ĐÓ
    No I wont go to share you with them KHÔNG, ANH MUỐN EM LÀ CỦA RIÊNG ANH
    But oh even though I know where youve been NHƯNG, DÙ ANH BIẾT EM NƠI ĐÂU
    I cant help myself NHƯNG ANH BIẾT LÀM SAO ĐÂY
    Ive got to see you again ANH ĐÃ THẤY EM
  3. zergling110

    zergling110 Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    27/02/2006
    Bài viết:
    843
    Đã được thích:
    0
    đã vote
    thx bạn nhiều
  4. erato

    erato Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/02/2006
    Bài viết:
    241
    Đã được thích:
    0
    đây là bài I''ve got to see you again của Norah Jones, hehe, dịch bài hát làm gì thế bạn??
  5. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    Các câu khác thì không quan tâm câu này là tên bài thì phải đính chính lại
    Ive got to see you again :Dịch thô là
    kiểu đ'' gì tao cũng phải gặp lại mày.

Chia sẻ trang này