1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dịch phụ đề phim tài liệu - nỗ lực của bạn, lợi ích cả cộng đồng

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi trangvtvn, 03/01/2010.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. nghiensalsa

    nghiensalsa Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/11/2008
    Bài viết:
    32
    Đã được thích:
    0
    Bạn Trang ơi cho tớ tham gia dịch western tra***ion với nhé
  2. trangvtvn

    trangvtvn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/12/2008
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Ôi cái chương trình TED cũng hay nhỉ, mềnh nhớ ngày xưa mềnh là fan cuồng của Hard Talk BBC, xong từ hồi có chồng (chồng hờ) suốt ngày chỉ nghiên cứu mấy công thức nấu ăn. Có khi down thử mấy show về xem.
    To bạn Rotor: bọn tớ cũng làm khá nhiều phim về thiên văn học rồi (như Journey to the edge of universe, Stargazing ?" A Graphic Guide to the Heavens, The Big Bang Machines, Runaway Universe, Death star...). Để tớ sẽ hỏi thầy trưởng nhóm xem có làm phim này nữa k. Cũng còn phụ thuộc, nếu cộng tác viên nào sẵn sàng làm phim này thì tiến hành luôn cũng đc.
    To all: bạn nào muốn đăng ký dịch thì chủ động mail cho mình hoặc để lại địa chỉ email trong topic thì mình mới mail cho các bạn đc. Nếu không mình chỉ có thể ngồi chờ chứ k biết các bạn ở đâu mà gửi sub.
  3. John_Cooper

    John_Cooper Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/06/2004
    Bài viết:
    726
    Đã được thích:
    0
    Chào bạn, bạn chủ topic cho mình xin Y!M hoặc số điện thoại được không nhỉ? Mình muốn đàm phán chút công việc hợp tác với bạn
  4. trangvtvn

    trangvtvn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/12/2008
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Bạn ơi YM và mail address của tớ là nguoitresongdep@yahoo.com.
  5. vnuh

    vnuh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2003
    Bài viết:
    44
    Đã được thích:
    0
    Mì?nh 'àf tư?ng biĂn tẶp cho HTT Group, tranh thù? và?o quà?ng cào tỳ
    NhiĂ?u ngươ?i dìch cho rf?ng dìch phù 'Ă? phim tà?i liẶu là? mẶt hoàt 'Ặng vui vè?, â?otư? thiẶnâ?, khĂng giùp ìch 'ược cho bà?n thĂn mì?nh. Thực ra 'ò là? nhĂ?m. NhĂ?m to.
    Dìch phù 'Ă? phim tà?i liẶu cực kỳ? cò ìch cho bà?n thĂn â?" 'f̣c biẶt là? càc bàn tre trè?.
    (1). Rè?n giùfa tiẮng Anh. Cài nà?y quà hiĂ?n nhiĂn
    (2). Rè?n giùfa tiẮng ViẶt. NhiĂ?u bàn tiẮng ViẶt chưa nhuyĂfn â?" cĂu vfn nghe rẮt TĂy, như mẶt Ăng TĂy nòi tiẮng ViẶt. Bàn dìch nhiĂ?u sèf dĂ?n dĂ?n trau chuẮt cĂu vfn và? vẮn tư? tiẮng ViẶt cù?a mì?nh. ĐiĂ?m 'f̣c biẶt cù?a HTT Group là? cò 1 'Ặi ngùf biĂn tẶp tẮt (là? ngươ?i 'i là?m hof̣c là? già?ng viĂn ĐH Ngoài Ngưf â?" ĐH Hà? NẶi) nĂn bà?i cù?a bàn sèf 'ược chưfa cĂ?n thẶn. Cò lèf dìch â?" và? 'ược ngươ?i khàc sư?a cĂ?n thẶn, bàn vĂ? 'òc lài bà?i sư?a â?" là? 1 càch hòc cực cực kỳ? tẮt.
    (3). Tình tràch nhiẶm. Khi bàn nhẶn mẶt viẶc gì? 'ò, bàn cẮ gf́ng hoà?n thà?nh nò, bàn sèf bì 'Ắc thùc, thùc èp phà?i dìch 'Ă? hoà?n thà?nh cĂng viẶc cù?a mì?nh.
    (4). Tình kiĂn nhĂfn. MẶt phù 'Ă? thươ?ng dà?i, nhì?n qua thẶt ngài. Nhưng nẮu mĂfi ngà?y là?m mẶt ìt, rĂ?i kiĂn nhĂfn sèf giùp bàn hoà?n thà?nh. KhĂng kĂ? dìch mà? khĂng hiĂ?u, bàn sèf phà?i df?n vf̣t nhiĂ?u. Xem phim và? dìch nhiĂ?u thực sự giùp bàn ngà?y cà?ng kiĂn nhĂfn.
    (5). BiẮt thĂm mẶt kiẮn thức nà?o 'ò trong phim. KhĂng mẶt kiẮn thức nà?o là? thư?a. Và? 'f̣c biẶt nò do bàn dìch nĂn bàn sèf hiĂ?u nò sĂu sf́c hơn. TĂi là? dĂn khoa hòc xàf hẶi, nhưng dìch/ biĂn tẶp mẶt sẮ phim vĂ? khoa hòc tự nhiĂn cà?m thẮy cực kỳ? sĂu sf́c, cực â?otriẮtâ?. Cò lèf nhưfng trà?i nghiẶm kiĂ?u vẶy sèf cực kỳ? thù vì. Hơn nưfa 'a phĂ?n nhưfng phim HTT chòn dìch là? nhưfng phim khà hay.
    (6). Dìch phim là? càch tiĂu tẮn thơ?i gian cò ìch hơn nhiĂ?u game, chatchit linh tinh. Vư?a cò ìch cho bàn, vư?a cò ìch cho cẶng 'Ă?ng
    Càc bàn trè?, cò?n chĂ?n chư? gì? nưfa nà?o ?
    Hàfy email vĂ? hocthattot@gmail.com 'Ă? tham dự.
  6. Rotor

    Rotor Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/02/2006
    Bài viết:
    255
    Đã được thích:
    0
    Các bác post đủ các phim đang thực hiện để mọi người tự do chọn đi.
    Cái chuyện đốc thúc thì khỏi nói, lúc nào em cũng bị đốc thúc
    Em thấy phim này giống phim Story of Stuff mà bên HTT đã dịch:
    http://dotsub.com/view/73d475cd-2d90-416b-857b-6c84ecfd0589
    Chắc bây giờ đang mốt phim MT.
    Được Rotor sửa chữa / chuyển vào 12:42 ngày 16/01/2010
  7. rainy23

    rainy23 Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    21/12/2007
    Bài viết:
    366
    Đã được thích:
    6
    chào bạn, cho mình tham gia với nhé
    mail: nguyenhien.cherry@gmail.com
    đt: 01685818607
  8. nochandai

    nochandai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/05/2008
    Bài viết:
    83
    Đã được thích:
    0
    oa hay quá em cũng muốn tham gia. Cơ mà trình tiếng anh của em chắc còn còi lắm các bác ạ. Mong được các bác chỉ giáo ạ
    Email của em là huyenthanh511@gmail.com
  9. foxsmile

    foxsmile Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/11/2007
    Bài viết:
    281
    Đã được thích:
    0
    Cho mình tham gia với nhé! Muốn thử sức xem thế nào. Có lẽ là mình không thể dịch 1 cách lưu loát, nhưng phải làm nhiều mới quen chứ nhỉ. Ví dụ sau khi mình dịch xong, mong có được những góp ý từ các bạn, chỗ nào đc hay chỗ nào cần sửa...
    mail của mình: huyengiang.hut@gmail.com
  10. trangvtvn

    trangvtvn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/12/2008
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Dear các bạn, chuyện tA chưa đủ tốt là vấn đề chung của tất cả mọi người, dù trình độ như thế nào :). Hoạt động này đã giúp nhiều bạn cải thiện vốn tiếng Anh và chắc chắn sẽ giúp được các bạn. Vì vậy hãy đến với HTT nhé.
    Đã gửi thư cho bạn nochandai, rainy và foxsmile ^ ^.

Chia sẻ trang này