1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dịch "Straw that broke the camel's back" thế nào nhỉ?

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi bibiboon, 04/01/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. bibiboon

    bibiboon Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/04/2002
    Bài viết:
    995
    Đã được thích:
    0
    Dịch "Straw that broke the camel's back" thế nào nhỉ?

    Hic, chẳng bít nên dịch cái idiom này ra tiếng Việt thế nào cho phù hợp cả. Các cậu giúp tớ với:

    Mình đọc giải nghĩa trong Oxford Advanced Learnes thì thế này:

    (the straw that breaks the camel?Ts back): the last in a series of bad events, etc. that makes it impossible for you to accept a situation any longer
  2. 4799

    4799 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/10/2006
    Bài viết:
    78
    Đã được thích:
    0
    Cú đấm quyết định được ko nhỉ? The last in the series of bad events mà. he he
  3. FatBlackChicken

    FatBlackChicken Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/07/2001
    Bài viết:
    608
    Đã được thích:
    0
    Vậy thì dịch là "giọt nước làm tràn ly" đi
  4. tranggaulua

    tranggaulua Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/12/2006
    Bài viết:
    34
    Đã được thích:
    0
    Có lẽ câu thành ngữ này có liên quan gì đoá đến câu chuyện con lừa và chiếc áo mà mình học hồi trẻ con nhỉ.Con lừa chở nặng tới nỗi lão chủ chỉ vắt thêm một chiếc áo lên lưng nó thôi cũng làm nó ngã quỵ, lại còn bị mắng là đến chở một cái áo cũng không xong.Dịch là " một giọt nước cũng đủ làm tràn ly" như bác chick là hợp lí roài.
  5. bibiboon

    bibiboon Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/04/2002
    Bài viết:
    995
    Đã được thích:
    0
    Hay đấy! Đúng là nó có liên quan đến câu chuyện ngụ ngôn mà chúng ta đọc hồi bé tí! Như vậy thì chúng ta sẽ dễ nhơ cái idiom này hơn! Cái idiom này tớ đọc được khi đọc 1 bản tin trang www.ntlworld.com. Nếu các bạn thích, có thể đọc tham khảo:
    Christmas debt hangover warning
    Christmas debts are already coming home to roost with predictions that 30,000 people will go bankrupt in the first three months of the year.
    Experts believe at least 10,000 of those will be as a direct result of festive overspending.
    Interest rate rises and sky-high utility bills are also taking their toll on family finances.
    Mike Gerrard, head of Grant Thornton''s personal insolvency practice, said: "Last year, during the period straight after Christmas, when most bills started to hit the doormat, we witnessed the highest ever amount of people going into personal insolvency.
    "This year things could be even worse. Since last Christmas, several developments such as interest rate rises, sky-high utility bills and increases in unemployment have contributed to pushing more people into financial trouble."
    He warned that overspending on Christmas could represent the "straw that broke the camel''s back" and plunge individuals in already precarious financial positions further into debt and towards bankruptcy.
    "I expect that personal insolvency levels will continue to edge forward this year," he said.
    "While they may eventually settle down before the next Christmas, they will do so at an already high level.
    "At present there are simply not the con***ions in place to expect a sudden drop."
    Sarah Miller, spokeswoman at Citizens Advice, said: "We do see evidence of a Christmas debt hangover, and this month we expect to exceed the 140,000 debt problems that Citizens Advice bureaux dealt with in January 2006.
    "IVAs are only one option for people in debt and don''t suit everyone, which is why impartial advice is so vital.
    "IVAs do cost money to set up, and if you don''t keep up the repayments you may end up going bankrupt anyway."

Chia sẻ trang này