1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dịch Thuật ( Anh-Việt, Việt-Anh)

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi rosakisslove, 02/07/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. wbguy

    wbguy Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    21/09/2003
    Bài viết:
    219
    Đã được thích:
    0
    Sorry for the typos
    giải = Raffle prizes (for American-English) I think that what you are asking for
  2. Tano_Carridi

    Tano_Carridi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2005
    Bài viết:
    236
    Đã được thích:
    0
    em có nội dung tiếng Việt rồi, bác dịch giúp em một bản tiếng Anh đê ?
  3. ladypr

    ladypr Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/09/2008
    Bài viết:
    22
    Đã được thích:
    0
    Cho mình hỏi từ Escrow section và downpayment trong BĐS nghĩa là gì vậy?
  4. dungnghiloc

    dungnghiloc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    67
    Đã được thích:
    0

    Mình đã dịch mấy chức danh trưởng phòng chỗ mình nhưng không chắc chắn lắm, các bạn có ý kiến hộ mình nha:
    - Chief of equipment technology department: Trưởng phòng kỹ thuật thiết bị.
    - Chief of accounts department: trưởng phòng kế toán
    - Chief of market economy department: trưởng phòng kinh tế thị trường
    Được dungnghiloc sửa chữa / chuyển vào 15:28 ngày 06/02/2009
  5. VJupiter

    VJupiter Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/07/2007
    Bài viết:
    72
    Đã được thích:
    0
    Các bạn làm ơn dịch giúp mình 2 từ sau trong ngành hải quan, khi xin cấp phép visa:
    Primary person
    Secondary person
    Giúp đỡ mình với, cảm ơn các bạn nhiều nhiều!
  6. wbguy

    wbguy Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    21/09/2003
    Bài viết:
    219
    Đã được thích:
    0
  7. hangseng

    hangseng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/03/2007
    Bài viết:
    46
    Đã được thích:
    0
    Escrow: Tài khoản ký quỹ (đặt cọc tại ngân hàng)
    Down payment: các khoản thanh toán trả trước.
    Các thuật ngữ này dùng nhiều trong giao dịch th.mai quy mô lớn như tàu bè, máy bay, mua bán doanh nghiêp.
  8. hangseng

    hangseng Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/03/2007
    Bài viết:
    46
    Đã được thích:
    0
    Escrow: Tài khoản ký quỹ (đặt cọc tại ngân hàng)
    Down payment: các khoản thanh toán (trả trước) bằng tiền mặt
    Các thuật ngữ này dùng nhiều trong giao dịch th.mai quy mô lớn như tàu bè, máy bay, mua bán doanh nghiêp.
  9. 9780295

    9780295 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/02/2009
    Bài viết:
    70
    Đã được thích:
    0
    Các bác dịch em cái này cài : " Nobody with any sense would call that stick a girl " và " " If she had anyone else at that dumb school - he was so stupid he had almost gone straight past the sight without catching on
  10. AcommeAmour

    AcommeAmour Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    31/05/2002
    Bài viết:
    2.058
    Đã được thích:
    0
    Các bạn dịch giùm mình bài này nhé..
    Cảm ơn nhiều.
    IN THE ARMY NOW
    A vacation in faraway land
    Uncle said that the best he can
    *You''re in the army now
    Oh you''re in the army now
    Now you remember what the draftman said
    Nothing to do, oh baby staying in bad
    (Repeat *)
    You''ll be the hero of the neighborhood
    Nobody knows that you left for good
    (Repeat *)
    Smiling faces that you wait to land
    But once together they know a kiss again
    (Repeat *)
    Hand a night, it''s firing over your head
    Besides firing over your head
    If you want your sunshine it''s self of bed
    (Repeat *)
    Strutting out in the day or night
    The certain hope "stand up and fire"
    (Repeat *)
    You got to lodge the stand still outside
    If thinking of a taking, but i''s causing but
    (Repeat *)
    Finest boiling and you just can see
    Is it to lose into reality

Chia sẻ trang này