1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dich từ "va ngược lại" sang tiếng Anh???

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi lovein24h, 09/12/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. lovein24h

    lovein24h Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/01/2005
    Bài viết:
    86
    Đã được thích:
    0
    Dich từ "va ngược lại" sang tiếng Anh???

    Mình muốn viết là: Workers are picked up at home to the company and "ngược lại". Từ ngược lại trong tiếng Anh là gì vậy các bạn. Mà mình thấy người Anh sao họ lại ít khi dùng từ ngược lại mà thường viết rõ nghĩa ngược lại là gì.
  2. hotarubi

    hotarubi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/06/2006
    Bài viết:
    32
    Đã được thích:
    0
    Mình thấy người ta hay dùng từ vice versa với nghĩa ngược lại.
    Vice versa: is used to indicate that the reverse of what you have said is true.
  3. Poor_Viet

    Poor_Viet Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/09/2006
    Bài viết:
    441
    Đã được thích:
    0
    Absolutely right...(i.g. moving from right to left and vice serva)
  4. Raycharles

    Raycharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/10/2006
    Bài viết:
    101
    Đã được thích:
    0
    Tui thấy cụm đó đùng đó. Nếu lý bí các bác có thể dùng thêm: "The way around" Ẹnoy English!
  5. bmw358i

    bmw358i Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/10/2001
    Bài viết:
    442
    Đã được thích:
    0
    Exactly!
    Vice versa (adv): used to say that the opposite of what you have just said is also true. Example: You can cruise from Halong Bay to Catba Island or vice versa (= also from Catba Island to Halong Bay).
  6. chocolat1976

    chocolat1976 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/11/2006
    Bài viết:
    20
    Đã được thích:
    0
    Vice versa là chính xác đó. "The other way around" dùng cũng được nhưng nghe không sang bằng.
    vd: In my company, staff have to follow manager''s decisions, not the other way around.

Chia sẻ trang này