1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dịch vụ DỊCH LỜI BÀI HÁT đêi! (Đang làm mục lục ở trang 1)

Chủ đề trong 'Âm nhạc' bởi northernstar_2308, 16/10/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
  2. spirou

    spirou Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2003
    Bài viết:
    2.819
    Đã được thích:
    1
    E hèm, không biết hỏi đâu đành vào đây. Các bác cho em xin lời và địa chỉ download nhạc MP3 bài : "Triệu đóa hoa hồng", do Ái Vân hát. Xin đa tạ các bác nhìu.
    Được spirou sửa chữa / chuyển vào 02:52 ngày 22/02/2004
  3. spirou

    spirou Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2003
    Bài viết:
    2.819
    Đã được thích:
    1
    E hèm, không biết hỏi đâu đành vào đây. Các bác cho em xin lời và địa chỉ download nhạc MP3 bài : "Triệu đóa hoa hồng", do Ái Vân hát. Xin đa tạ các bác nhìu.
    Được spirou sửa chữa / chuyển vào 02:52 ngày 22/02/2004
  4. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Ehe tui khoái bài Blaze Of Glory lắm à nha, nhất là cái đoạn phê guitar điện á! Tẹo..tèo tèo teo tẹo... teo teo tèo teo teo tẹo...Hehe. Nghe nói bài này là nhạc phim cao bồi gì đó nên lời của bài hát này cứ như là đoạn hội thoại của một tay cao bồi và đối thủ - có thể là một cảnh sát...Tui dịch tặng Sleeping Child nghen!
    BLAZE OF GLORY
    [Verse 1]
    I wake up in the morning
    And I raise my weary head
    I got an old coat for a pillow
    And the earth was last night`s bed
    I don`t know where I`m going
    Only God knows where I`ve been
    I`m a devil on the run
    A six gun lover
    A candle in the wind
    When you`re brought into this world
    They say you`re born in sin
    Well at least they gave me something
    I didn`t have to steal or have to win
    Well they tell me that I`m wanted
    Yeah I`m a wanted man
    I`m colt in your stable
    I`m what Cain was to Abel
    Mister catch me if you can
    -Ch-
    I`m going down in a blaze of glory
    Take me now but know the truth
    I`m going down in a blaze of glory
    Lord I never drew first
    But I drew first blood
    I`m no one`s son
    Call me young gun
    [Verse 2]
    You ask about my consience
    And I offer you my soul
    You ask If I`ll grow to be a wise man
    Well I ask if I`ll grow old
    You ask me if I known love
    And what it`s like to sing songs in the rain
    Well,I`ve seen love come
    And I`ve seen it shot down
    I`ve seen it die in vain
    -Ch-
    [Verse 3]
    Each night I go to bed
    I pray the Lord my soul to keep
    No I ain`t looking for forgiveness
    But before I`m six foot deep
    Lord,I got to ask a favor
    And I`ll hope you`ll understand
    `Cause I`ve lived life to the fullest
    Let the boy die like a man
    Staring down the bullet
    Let me make my final stand
    NGỌN LỬA VINH QUANG
    [Verse 1]
    Tôi thức dậy vào buổi sáng và ngẩng cái đầu mệt mỏi của mình lên
    Tôi lấy một chiếc áo cũ để kê đầu
    Và trái đất vẫn còn chìm trong giấc ngủ
    Tôi chẳng biết mình sẽ đi đâu
    Chỉ có Chúa mới biết nơi tôi đã từng dừng lại
    Tôi là một kẻ bất hạn đang lang thang
    Tôi là một kẻ yêu súng lục, một ngọn nến trong gió
    Khi ngài được mang đến cho thế giới này
    Người ta nói rằng ngài được sinh ra trong tội lỗi
    Được thôi, ít nhất thì họ cũng đã cho tôi một điều gì đó
    Tôi không phải ăn cắp hay buộc phải chiến thắng
    Vâng, người ta kể cho tôi biết tôi đang bị tìm bắt
    À vâng tôi là một kẻ bị truy nã
    Tôi là một con ngựa non trong chuồng ngựa của ngài
    Tôi có thể là Cain mà cũng có thể là Abel
    Này quý ông, hãy bắt tôi nếu ngài có thể
    Tôi đang đầu hàng trong ngọn lửa của vinh quang
    Bây giờ dẫn tôi đi đi nhưng hãy biết rằng
    Tôi đang đầu hàng trong ngọn lửa của vinh quang
    Thưa ngài, tôi chưa từng tấn công ai trước
    Nhưng tôi lại là người khiến đối thủ đổ máu trước
    Tôi chẳng phải là con của ai cả
    Hãy cứ gọi tôi là một tay súng trẻ!
    [Verse 2]
    Ngài hỏi về sự tỉnh táo của tôi ư?
    Tôi sẽ bày tỏ cho ngài hiểu ý nghĩ của mình
    Ngài hỏi rằng nếu tôi sẽ trở thành một kẻ ranh ma
    Tôi bảo tôi đã đủ độ truởng thành
    Thì ngài bảo tôi rằng nếu tôi biết đến tình yêu...
    Cái mà giống như hát những bài ca trong mưa
    Vâng, tôi đã từng thấy tình yêu đến
    Và tôi đã bắn nó rồi!
    Tôi đã nhìn thấy nó chết một cách rỗng tuếch!
    [Verse 3]
    Tôi cầu mong chủ nhân bảo vệ linh hồn tôi
    Không! Bây giờ tôi không tìm kiếm sự tha thứ
    Nhưng trước khi tôi chết, xin chủ nhân hãy cho tôi một ân huệ
    Và tôi hy vọng rằng ngài sẽ hiểu
    Bởi vì tôi đã sống một cuộc đời trọn vẹn nhất
    Hãy để tôi chết như một người đàn ông
    Nhìn chằm chằm xuống những viên đạn
    Hãy để tôi đứng lên lần cuối...

    Được northernstar_2308 sửa chữa / chuyển vào 11:49 ngày 22/02/2004
  5. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Ehe tui khoái bài Blaze Of Glory lắm à nha, nhất là cái đoạn phê guitar điện á! Tẹo..tèo tèo teo tẹo... teo teo tèo teo teo tẹo...Hehe. Nghe nói bài này là nhạc phim cao bồi gì đó nên lời của bài hát này cứ như là đoạn hội thoại của một tay cao bồi và đối thủ - có thể là một cảnh sát...Tui dịch tặng Sleeping Child nghen!
    BLAZE OF GLORY
    [Verse 1]
    I wake up in the morning
    And I raise my weary head
    I got an old coat for a pillow
    And the earth was last night`s bed
    I don`t know where I`m going
    Only God knows where I`ve been
    I`m a devil on the run
    A six gun lover
    A candle in the wind
    When you`re brought into this world
    They say you`re born in sin
    Well at least they gave me something
    I didn`t have to steal or have to win
    Well they tell me that I`m wanted
    Yeah I`m a wanted man
    I`m colt in your stable
    I`m what Cain was to Abel
    Mister catch me if you can
    -Ch-
    I`m going down in a blaze of glory
    Take me now but know the truth
    I`m going down in a blaze of glory
    Lord I never drew first
    But I drew first blood
    I`m no one`s son
    Call me young gun
    [Verse 2]
    You ask about my consience
    And I offer you my soul
    You ask If I`ll grow to be a wise man
    Well I ask if I`ll grow old
    You ask me if I known love
    And what it`s like to sing songs in the rain
    Well,I`ve seen love come
    And I`ve seen it shot down
    I`ve seen it die in vain
    -Ch-
    [Verse 3]
    Each night I go to bed
    I pray the Lord my soul to keep
    No I ain`t looking for forgiveness
    But before I`m six foot deep
    Lord,I got to ask a favor
    And I`ll hope you`ll understand
    `Cause I`ve lived life to the fullest
    Let the boy die like a man
    Staring down the bullet
    Let me make my final stand
    NGỌN LỬA VINH QUANG
    [Verse 1]
    Tôi thức dậy vào buổi sáng và ngẩng cái đầu mệt mỏi của mình lên
    Tôi lấy một chiếc áo cũ để kê đầu
    Và trái đất vẫn còn chìm trong giấc ngủ
    Tôi chẳng biết mình sẽ đi đâu
    Chỉ có Chúa mới biết nơi tôi đã từng dừng lại
    Tôi là một kẻ bất hạn đang lang thang
    Tôi là một kẻ yêu súng lục, một ngọn nến trong gió
    Khi ngài được mang đến cho thế giới này
    Người ta nói rằng ngài được sinh ra trong tội lỗi
    Được thôi, ít nhất thì họ cũng đã cho tôi một điều gì đó
    Tôi không phải ăn cắp hay buộc phải chiến thắng
    Vâng, người ta kể cho tôi biết tôi đang bị tìm bắt
    À vâng tôi là một kẻ bị truy nã
    Tôi là một con ngựa non trong chuồng ngựa của ngài
    Tôi có thể là Cain mà cũng có thể là Abel
    Này quý ông, hãy bắt tôi nếu ngài có thể
    Tôi đang đầu hàng trong ngọn lửa của vinh quang
    Bây giờ dẫn tôi đi đi nhưng hãy biết rằng
    Tôi đang đầu hàng trong ngọn lửa của vinh quang
    Thưa ngài, tôi chưa từng tấn công ai trước
    Nhưng tôi lại là người khiến đối thủ đổ máu trước
    Tôi chẳng phải là con của ai cả
    Hãy cứ gọi tôi là một tay súng trẻ!
    [Verse 2]
    Ngài hỏi về sự tỉnh táo của tôi ư?
    Tôi sẽ bày tỏ cho ngài hiểu ý nghĩ của mình
    Ngài hỏi rằng nếu tôi sẽ trở thành một kẻ ranh ma
    Tôi bảo tôi đã đủ độ truởng thành
    Thì ngài bảo tôi rằng nếu tôi biết đến tình yêu...
    Cái mà giống như hát những bài ca trong mưa
    Vâng, tôi đã từng thấy tình yêu đến
    Và tôi đã bắn nó rồi!
    Tôi đã nhìn thấy nó chết một cách rỗng tuếch!
    [Verse 3]
    Tôi cầu mong chủ nhân bảo vệ linh hồn tôi
    Không! Bây giờ tôi không tìm kiếm sự tha thứ
    Nhưng trước khi tôi chết, xin chủ nhân hãy cho tôi một ân huệ
    Và tôi hy vọng rằng ngài sẽ hiểu
    Bởi vì tôi đã sống một cuộc đời trọn vẹn nhất
    Hãy để tôi chết như một người đàn ông
    Nhìn chằm chằm xuống những viên đạn
    Hãy để tôi đứng lên lần cuối...

    Được northernstar_2308 sửa chữa / chuyển vào 11:49 ngày 22/02/2004
  6. IG_Shit

    IG_Shit Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2003
    Bài viết:
    2.201
    Đã được thích:
    1
    Anh bạn có biết bài hát We love to love của Sampson chứ,nếu có thể xin cho biết lời và dịch dùm luôn.Thanh-sờ-lót
    ------------------------------------------------------
    A **** sits in a seat,see and say **** ****...
    Yeah, I'm **** !!! But only **** with ****,not **** with all !
  7. IG_Shit

    IG_Shit Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/06/2003
    Bài viết:
    2.201
    Đã được thích:
    1
    Anh bạn có biết bài hát We love to love của Sampson chứ,nếu có thể xin cho biết lời và dịch dùm luôn.Thanh-sờ-lót
    ------------------------------------------------------
    A **** sits in a seat,see and say **** ****...
    Yeah, I'm **** !!! But only **** with ****,not **** with all !
  8. Sleeping_child

    Sleeping_child Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/03/2003
    Bài viết:
    1.232
    Đã được thích:
    0
    Anh NSPB la`m ơn dịch giúp em thêm ba`i Have I told you lately của Rod Stewart nữa nhé. Thanks a lot
    [​IMG]
    I'll never let go 'cause there's something I know deep inside...
  9. Sleeping_child

    Sleeping_child Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/03/2003
    Bài viết:
    1.232
    Đã được thích:
    0
    Anh NSPB la`m ơn dịch giúp em thêm ba`i Have I told you lately của Rod Stewart nữa nhé. Thanks a lot
    [​IMG]
    I'll never let go 'cause there's something I know deep inside...
  10. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Bài này mình biết lâu rồi, cách đây khoảng 6, 7 năm gì ấy. Mình thích giai điệu của cái đoạn điệp khúc của bài rap này lắm. Mà mình thấy mấy cái bài Rap hay thường có những đoạn điệp khúc hơi bị đỉnh đấy...ví dụ như Stan của Eminem hay I`ll Be Missing You của Puff Daddy chẳng hạn...
    WE LOVE TO LOVE
    PM Sampson & Double Key
    Hey, Tracey, I got somethin` to tell you...
    Hey, listen!
    Since you`ve been gone
    I`ve been feelin` sad and blue
    Just watching video
    And dreaming `bout you
    By the telephone, all alone
    Thinking `bout the hours and days
    Before you come home
    I`m a part of you,
    You`re a part of me,
    That`s not fiction, that`s reality
    Without you in my life, it`s not complete
    You`re my water and the air that I breathe
    Lonely nights, lonely days,
    I need you in my life each and every way
    Minus you I`m half,
    Plus you I`m whole
    You`re the something in my body and soul,
    My love!
    I love to love
    I love the way you love me
    We love to love
    We love to love each other
    I love to love
    I love the way you love me now,
    Love the way you love me now
    As I look to the stars
    In the heavens above,
    You`re the only one
    That I`m really thinking of
    You`re the only one for me,
    Don`t you see?
    Without you in my life
    It`s just so empty!
    You`re my fantasy, my ecstasy
    You`re my Tracey, my epidemy!
    My love...
    I love to love...
    (spoken)
    Well, Tracey? Hey yeah... I know it is so far away,
    you`re in New York, I`m in California... Yeah, I`m missing
    ya... Yeah, I know, we love to love... That`s what`s so
    special about it... Hey, I`ll call you tommorow, OK? Yeah,
    bye!
    I love to love...
    As I look to the stars
    In the heavens above
    You`re the only one
    That I`m really thinking of
    The way you make me feel is unbelievable
    Our love is strong, indestructable
    Say it`s the proof
    Say it`s the fact
    We love to love, let`s never turn back
    Minus you I`m half,
    Plus you I`m whole
    You`re the something in my body and soul,
    My love!
    I love to love...
    CHÚNG TA TRÂN TRỌNG TÌNH YÊU
    Từ khi em đi, anh cảm thấy buồn và chán nản lắm
    Khi anh xem những kỷ niệm của đôi ta trên băng video, anh bỗng mơ về em
    Ngồi cạnh chiếc điện thoại im lìm kia, anh cảm thấy hoàn toàn trống rỗng và cô đơn
    Anh nghĩ về những tháng năm truớc ngày em đi
    Anh là một phần trong em và em là một phần của anh
    Đó không phải là một điều tưởng tượng, đó là sự thật
    Nếu cuộc đời anh thiếu vắng em thì nó thật là không trọn vẹn
    Em tựa như là nước, em tựa như là không khí mà anh hít thở
    Những đêm dài cô đơn, những ngày dài cô quạnh
    Anh cần em bên cạnh trên mỗi và mọi con đường trong cuộc đời này
    Thiếu em, anh chỉ còn một nữa tâm hồn
    Có em, anh như tràn đầy sức sống
    Em yêu ơi! Em tựa như là một vật gì đó trong cơ thể và linh hồn anh
    Anh trân trọng tình yêu
    Anh thích cách mà em yêu anh
    Chúng ta trân trọng tình yêu
    Chúng ta yêu quý nhau
    Anh trân trọng tình yêu
    Anh thích cách mà em yêu anh
    Khi anh ngắm nhìn những vì sao trên trời cao
    Em là người duy nhất mà anh thực sự nghĩ đến
    Đối với anh em là người duy nhất
    Em không nhận thấy điều đó sao?
    Thiếu vắng em trong cuộc đời anh thì nó thật sự rất trống rỗng
    Em là niềm mộng tưởng của anh, em khiến anh ngay ngất
    Em yêu ơi! Em là Tracey của anh!
    (Hát nói - Hội thoại)
    Ừ, Tracey đó à? Này em yêu, anh biết là chúng ta chẳng cách xa nhau lắm đâu.
    Em ở New York còn anh thì ở California...Ừ anh đang thiếu vắng em...Ừ, anh biết chứ, chúng ta đều trân trọng tình yêu...Tình yêu là một điều rất đặc biệt đối với chúng ta...Này, ngày mai anh sẽ gọi cho em đấy. Được không? Ừ, tạm biệt em yêu.Hôn em thật nhiều...
    Khi anh ngắm nhìn những vì sao trên trời cao
    Em là người duy nhất mà anh thực sự nghĩ đến
    Cái cách mà em khiến anh cảm nhận là không thể tin được
    Tình yêu của chúng ta thật mạnh mẽ
    Hãy nói đó là bằng chứng đi em yêu
    Hãy nói đó là sự thật đi em yêu!
    Chúng ta trân trọng tinh yêu, chúng ta đừng bào giờ quay lưng lại với tình yêu em yêu nhé!
    Thiếu em, anh chỉ còn một nữa tâm hồn
    Có em, anh như tràn đầy sức sống
    Em yêu ơi! Em tựa như là một vật gì đó trong cơ thể và linh hồn anh

    I'm still there everywhereI'm the dust in the windI'm the star in the northern skyI never stayed anywhereI'm the wind in the treesWould you wait for me forever?(Forever - Stratovarius)
     

Chia sẻ trang này