1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dịch vụ DỊCH LỜI BÀI HÁT đêi! (Đang làm mục lục ở trang 1)

Chủ đề trong 'Âm nhạc' bởi northernstar_2308, 16/10/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Mình xin lại bản dịch tiếng Việt bài Soledad mà mình đã dịch bằng nick @mrs_8
    SOLEDAD - Westlife
    If only you could see the tears in the world you left behind
    If only you could heal my heart just one more time
    Even when I close my eyes
    There^s an image of your face
    And once again I come I^ll realise
    You^re a loss I can^t replace
    Soledad
    It^s a keeping for the lonely
    Since the day that you were gone
    Why did you leave me
    Soledad
    In my heart you were the only
    And your memory live on
    Why did you leave me
    Soledad
    Walking down the streets of Nothingville
    Where our love was young and free
    Can^t believe just what an empty place
    It has come to be
    I would give my life away
    If it could only be the same
    Cause I can^t still the voice inside of me
    That is calling out your name
    Time will never change the things you told me
    After all we^re meant to be love will bring us back to you and me
    If only you could see
    NỖI CÔ ĐƠN
    Giá như em có thể thấy được những giọt lệ trong thế giới em bỏ lại đằng sau
    Giá như em có thể hàn gắn trái tim anh dù chỉ một lần nữa thôi
    Ngay cả khi anh nhắm mắt lại thì một hình ảnh về em lại hiện lên trong anh
    Và một lần nữa anh nhận ra rằng em là điều thiếu vắng mà anh không thể thay đổi
    Nỗi cô đơn,anh vẫn đang cô đơn từ ngày em ra đi
    Tại sao em xa rời anh?
    Nỗi cô đơn,trong tim anh chỉ có mình em
    Những kỷ niệm của đôi ta sẽ sống mãi
    Tại sao em xa rời anh?
    Anh bước về những con phố của Nothingville
    Nơi tình yêu của ta đầy ắp và tươi đẹp
    Thật không thể tin là bây giờ nó đã trở thành một nơi hoang vắng
    Anh sẽ bỏ mặc cuộc đời này nếu điều ấy chỉ có thể là như vậy
    Trong anh vẫn vang vọng giọng nói
    Đó là kêu mãi tên em
    Thời gian sẽ chẳng bao giờ làm phai nhoà những điều em nói với anh
    Và sau tất cả những điều ấy những điều mà chúng ta mong muốn
    Thì tình yêu sẽ đưa chúng ta đến bên nhau
    Giá như em có thể nhận ra...

    If I got down on my knees and I pleaded with youIf I crossed a million oceans just to be with youIf I climbed the highest mountain just to hold you tightIf I said that I would love you every single nightIf I swam the longest river just to call your nameIf I said the way I feel for you would never changeWould you ever let me down..?(Because I love You - Shakin' Steven)
  2. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Tui sẽ dịch bài That^t why mà tui rất thích...
    THAT^T WHY(YOU GO AWAY) - Michael Learns To Rock
    From the album Played On Pepper
    Baby won^t you tell me why there is sadness in your eyes
    I don^t wanna say goodbye to you
    Love is one big illusion I should try to forget
    but there is something left in my head
    You^re the one who set it up now you''''re the one to make it stop
    I^m the one who^s feeling lost right now
    Now you want me to forget every little thing you said
    but there is something left in my head
    Chorus:
    I won^t forget the way you''''re kissing
    The feeling^s so strong were lasting for so long
    But I^m not the man your heart is missing
    That^s why you go away I know
    You were never satisfied no matter how I tried
    Now you wanna say goodbye to me
    Love is one big illusion I should try to forget
    but there is something left in my head
    Chorus
    I won^t forget the way you^re kissing
    The feeling^s so strong were lasting for so long
    But I^m not the man your heart is missing
    That^s why you go away I know
    Sitting here all alone in the middle of nowhere
    Don^t know which way to go
    There ain^t so much to say now between us
    There ain^t so much for you
    There ain^t so much for me anymore
    ĐÓ LÀ LÝ DO (EM RA ĐI)
    Người yêu ơi em sẽ không nói cho anh biết tại sao có nỗi buồn hiện trên mắt em ư?
    Anh không muốn nói lời tạm biệt với em
    Tình yêu chỉ là một sự ảo tưởng mà anh nên cố gắng để quên đi
    Nhưng có một điều gì đó mãi ở lại trong anh
    Em là người đã dựng nó lên và bây giờ em cũng là người khiến nó dừng lại
    Ngay bây giờ anh là người đang cảm thấy bị mất mát
    Bây giờ em muốn anh quên đi những lời tầm thường mà em đã nói
    Nhưng có một điều gì đó mãi ở lại trong anh...
    Điệp khúc:
    Anh sẽ không quên cách mà em hôn anh
    Cảm xúc thật mãnh liệt đó đã tồn tại rất lâu
    Nhưng anh không là người đàn ông mà trái tim em đang thiếu vắng
    Anh biết đó là lý do em ra đi
    Anh ngồi đây một mình ở một nơi rất xa xôi hẻo lánh
    Anh không còn biết đi đâu nữa...
    Không còn nhiều điều để nói giữa chúng ta
    Không còn nhiều điều cho em
    Không còn nhiều điều cho anh nữa...

    <P align=center>[blue]If I got down on my knees and I pleaded with you
    If I crossed a million oceans just to be with you
    If I climbed the highest mountain just to hold you tight
    If I said that I would love you every single night
    If I swam the longest river just to call your name
    If I said the way I feel for you would never change
    Would you ever let me down..?
    </FONT><STRONG><EM><FONT color=darkgreen>(Because I love You - Shakin'' Steven)
    </FONT></EM></STRONG></P>
    Được northernstar_2308 sửa chữa / chuyển vào 18:25 ngày 15/11/2003
  3. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Tui sẽ dịch bài That^t why mà tui rất thích...
    THAT^T WHY(YOU GO AWAY) - Michael Learns To Rock
    From the album Played On Pepper
    Baby won^t you tell me why there is sadness in your eyes
    I don^t wanna say goodbye to you
    Love is one big illusion I should try to forget
    but there is something left in my head
    You^re the one who set it up now you''''re the one to make it stop
    I^m the one who^s feeling lost right now
    Now you want me to forget every little thing you said
    but there is something left in my head
    Chorus:
    I won^t forget the way you''''re kissing
    The feeling^s so strong were lasting for so long
    But I^m not the man your heart is missing
    That^s why you go away I know
    You were never satisfied no matter how I tried
    Now you wanna say goodbye to me
    Love is one big illusion I should try to forget
    but there is something left in my head
    Chorus
    I won^t forget the way you^re kissing
    The feeling^s so strong were lasting for so long
    But I^m not the man your heart is missing
    That^s why you go away I know
    Sitting here all alone in the middle of nowhere
    Don^t know which way to go
    There ain^t so much to say now between us
    There ain^t so much for you
    There ain^t so much for me anymore
    ĐÓ LÀ LÝ DO (EM RA ĐI)
    Người yêu ơi em sẽ không nói cho anh biết tại sao có nỗi buồn hiện trên mắt em ư?
    Anh không muốn nói lời tạm biệt với em
    Tình yêu chỉ là một sự ảo tưởng mà anh nên cố gắng để quên đi
    Nhưng có một điều gì đó mãi ở lại trong anh
    Em là người đã dựng nó lên và bây giờ em cũng là người khiến nó dừng lại
    Ngay bây giờ anh là người đang cảm thấy bị mất mát
    Bây giờ em muốn anh quên đi những lời tầm thường mà em đã nói
    Nhưng có một điều gì đó mãi ở lại trong anh...
    Điệp khúc:
    Anh sẽ không quên cách mà em hôn anh
    Cảm xúc thật mãnh liệt đó đã tồn tại rất lâu
    Nhưng anh không là người đàn ông mà trái tim em đang thiếu vắng
    Anh biết đó là lý do em ra đi
    Anh ngồi đây một mình ở một nơi rất xa xôi hẻo lánh
    Anh không còn biết đi đâu nữa...
    Không còn nhiều điều để nói giữa chúng ta
    Không còn nhiều điều cho em
    Không còn nhiều điều cho anh nữa...

    <P align=center>[blue]If I got down on my knees and I pleaded with you
    If I crossed a million oceans just to be with you
    If I climbed the highest mountain just to hold you tight
    If I said that I would love you every single night
    If I swam the longest river just to call your name
    If I said the way I feel for you would never change
    Would you ever let me down..?
    </FONT><STRONG><EM><FONT color=darkgreen>(Because I love You - Shakin'' Steven)
    </FONT></EM></STRONG></P>
    Được northernstar_2308 sửa chữa / chuyển vào 18:25 ngày 15/11/2003
  4. xitrum83

    xitrum83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/06/2003
    Bài viết:
    401
    Đã được thích:
    0
    Dịch dùm xitrum bài Don''t cry Jony và Woman in love nha, bài hát hay mà xitrum dịch dỡ quá, Cảm ơn nhiều nha.
    Em thấy không, tất cả đã xa rồi Trong tiếng thở của thời gian rất khẽ Tuổi thơ kia ra đi cao ngạo thế Hoa súng tím vào trong mắt lắm mê say .
  5. xitrum83

    xitrum83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/06/2003
    Bài viết:
    401
    Đã được thích:
    0
    Dịch dùm xitrum bài Don''t cry Jony và Woman in love nha, bài hát hay mà xitrum dịch dỡ quá, Cảm ơn nhiều nha.
    Em thấy không, tất cả đã xa rồi Trong tiếng thở của thời gian rất khẽ Tuổi thơ kia ra đi cao ngạo thế Hoa súng tím vào trong mắt lắm mê say .
  6. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Okie!Nếu mình dịch sai chỗ nào thì mong các bạn hãy thẳng thắn góp ý bằng cách PM cho mình nhé.Mình rất mong nhận được thư góp ý của các bạn để chúng ta cùng nâng cao trình độ dịch thuật của mình hơn nữa.Xin cảm ơn và chúc các bạn vui!
    DON^T CRY JONI
    Conway Twitty (w/ daughter Joni Lee)
    High Priest of Country Music [1975]
    (Conway Twitty)
    Jimmy please say you^ll wait for me
    I^ll grow up someday you^ll see
    Saving all my kisses just for you
    Signed with love forever true
    Joni was the girl who lived next door
    I^ve know her I guess ten years or more
    Joni wrote me a note one day
    And this is what she had to say
    Jimmy please say you^ll wait for me
    I^ll grow up someday you^ll see
    Saving all my kisses just for you
    Signed with love forever true
    Slowly I read her note once more
    Then I went over to the house next door
    Her teardrops fell like rain that day
    When I told Joni what I had to say
    Joni, Joni, please don^t cry
    You^ll forget me by-and-by
    You^re just fifteen I^m twenty-two
    And Joni, I just can^t wait for you
    Soon I left our little home town
    Got me a job and tried to settle down
    But these words kept haunting my memory
    The words that Joni said to me
    Jimmy please say you^ll wait for me
    I^ll grow up someday you^ll see
    Savin^ all my kisses just for you
    Signed with love forever true
    I packed my clothes and I caught a plane
    I had to see Joni; I had to explain
    How my heart was filled with her memories
    And ask my Joni if she^d marry me
    I ran all the way to the house next door
    But things weren^t like they were before
    My teardrops fell like rain that day
    When I heard what Joni had to say
    Jimmy, Jimmy, please don^t cry
    You^ll forget me by-and-by
    It^s been five years since you^ve been gone
    Jimmy, I married your best friend John
    ĐỪNG KHÓC JONI ƠI
    Jimmy ơi,xin anh hãy nói là anh sẽ chờ em
    Em sẽ trưởng thành rồi một ngày anh sẽ thấy
    Em đang giữ những nụ hôn của mình và sẽ chỉ dành cho riêng anh
    Được khát khao chân thành với tình yêu mãi mãi
    Joni là cô gái sống cạnh nhà tôi
    Tôi đã biết cô ấy khoảng muời năm rồi hoặc lâu hơn nữa
    Một ngày kia Joni viết cho tôi một bức thư ngắn
    Và đây chính là điều cô ấy phải nói:
    Jimmy ơi,xin anh hãy nói là anh sẽ chờ em
    Em sẽ trưởng thành rồi một ngày anh sẽ thấy
    Em đang giữ những nụ hôn của mình chỉ dành cho riêng anh
    Được khát khao chân thành với tình yêu mãi mãi
    Thêm một lần nữa tôi đọc lại thư của cô ấy thật chậm rãi
    Rồi tôi đi qua căn hộ bên cạnh
    Vào ngày đó những giọt lệ của cô ấy tuôn rơi như mưa buồn
    Khi tôi nói với Joni điều tôi phải nói:
    Joni,Joni ơi xin em đừng khóc
    Rồi em sẽ quên được anh thôi
    Em chỉ mới mười lăm tuổi nhưng anh đã hai mươi hai tuổi rồi
    Và Joni ơi,anh không thể chờ em được đâu
    Chẳng bao lâu sau tôi chuyển nhà của mình
    Tôi kiếm được một công việc và cố gắng để ổn định cuộc sống
    Những những ngôn từ đó vẫn ám ảnh tôi trong hoài niệm...
    Những ngôn từ mà Joni đã nói với tôi
    Jimmy ơi,xin anh hãy nói là anh sẽ chờ em
    Em sẽ trưởng thành rồi một ngày anh sẽ thấy
    Em đang giữ những nụ hôn của mình chỉ dành cho riêng anh
    Được khát khao chân thành với tình yêu mãi mãi
    Tôi gấp áo quần áo rồi tôi bắt một chuyến bay
    Tôi phải gặp lại Joni...Tôi phải giải thích cho cô ấy hiểu rằng...
    Những kỷ niệm về cô ấy đã lấp đầy bởi trái tim tôi như thế nào!
    Và rồi tôi sẽ cầu hôn với cô ấy...
    Tôi chạy về căn hộ bên cạnh nhà tôi trước kia
    Nhưng cảnh vật giờ đây không còn như truớc kia nữa
    Những giọt lệ của tôi tuôn rơi như mưa vào ngày đó
    Khi tôi nghe điều Joni phải nói với tôi:
    Jimmy,Jimmy ơi xin đừng khóc
    Rồi anh sẽ quên được em thôi
    Đã năm năm rồi từ ngày anh ra đi
    Jimmy ơi,em đã cưới người bạn tốt nhất của anh là John làm chồng mình...

    If I got down on my knees and I pleaded with youIf I crossed a million oceans just to be with youIf I climbed the highest mountain just to hold you tightIf I said that I would love you every single nightIf I swam the longest river just to call your nameIf I said the way I feel for you would never changeWould you ever let me down..?(Because I love You - Shakin' Steven)
  7. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Okie!Nếu mình dịch sai chỗ nào thì mong các bạn hãy thẳng thắn góp ý bằng cách PM cho mình nhé.Mình rất mong nhận được thư góp ý của các bạn để chúng ta cùng nâng cao trình độ dịch thuật của mình hơn nữa.Xin cảm ơn và chúc các bạn vui!
    DON^T CRY JONI
    Conway Twitty (w/ daughter Joni Lee)
    High Priest of Country Music [1975]
    (Conway Twitty)
    Jimmy please say you^ll wait for me
    I^ll grow up someday you^ll see
    Saving all my kisses just for you
    Signed with love forever true
    Joni was the girl who lived next door
    I^ve know her I guess ten years or more
    Joni wrote me a note one day
    And this is what she had to say
    Jimmy please say you^ll wait for me
    I^ll grow up someday you^ll see
    Saving all my kisses just for you
    Signed with love forever true
    Slowly I read her note once more
    Then I went over to the house next door
    Her teardrops fell like rain that day
    When I told Joni what I had to say
    Joni, Joni, please don^t cry
    You^ll forget me by-and-by
    You^re just fifteen I^m twenty-two
    And Joni, I just can^t wait for you
    Soon I left our little home town
    Got me a job and tried to settle down
    But these words kept haunting my memory
    The words that Joni said to me
    Jimmy please say you^ll wait for me
    I^ll grow up someday you^ll see
    Savin^ all my kisses just for you
    Signed with love forever true
    I packed my clothes and I caught a plane
    I had to see Joni; I had to explain
    How my heart was filled with her memories
    And ask my Joni if she^d marry me
    I ran all the way to the house next door
    But things weren^t like they were before
    My teardrops fell like rain that day
    When I heard what Joni had to say
    Jimmy, Jimmy, please don^t cry
    You^ll forget me by-and-by
    It^s been five years since you^ve been gone
    Jimmy, I married your best friend John
    ĐỪNG KHÓC JONI ƠI
    Jimmy ơi,xin anh hãy nói là anh sẽ chờ em
    Em sẽ trưởng thành rồi một ngày anh sẽ thấy
    Em đang giữ những nụ hôn của mình và sẽ chỉ dành cho riêng anh
    Được khát khao chân thành với tình yêu mãi mãi
    Joni là cô gái sống cạnh nhà tôi
    Tôi đã biết cô ấy khoảng muời năm rồi hoặc lâu hơn nữa
    Một ngày kia Joni viết cho tôi một bức thư ngắn
    Và đây chính là điều cô ấy phải nói:
    Jimmy ơi,xin anh hãy nói là anh sẽ chờ em
    Em sẽ trưởng thành rồi một ngày anh sẽ thấy
    Em đang giữ những nụ hôn của mình chỉ dành cho riêng anh
    Được khát khao chân thành với tình yêu mãi mãi
    Thêm một lần nữa tôi đọc lại thư của cô ấy thật chậm rãi
    Rồi tôi đi qua căn hộ bên cạnh
    Vào ngày đó những giọt lệ của cô ấy tuôn rơi như mưa buồn
    Khi tôi nói với Joni điều tôi phải nói:
    Joni,Joni ơi xin em đừng khóc
    Rồi em sẽ quên được anh thôi
    Em chỉ mới mười lăm tuổi nhưng anh đã hai mươi hai tuổi rồi
    Và Joni ơi,anh không thể chờ em được đâu
    Chẳng bao lâu sau tôi chuyển nhà của mình
    Tôi kiếm được một công việc và cố gắng để ổn định cuộc sống
    Những những ngôn từ đó vẫn ám ảnh tôi trong hoài niệm...
    Những ngôn từ mà Joni đã nói với tôi
    Jimmy ơi,xin anh hãy nói là anh sẽ chờ em
    Em sẽ trưởng thành rồi một ngày anh sẽ thấy
    Em đang giữ những nụ hôn của mình chỉ dành cho riêng anh
    Được khát khao chân thành với tình yêu mãi mãi
    Tôi gấp áo quần áo rồi tôi bắt một chuyến bay
    Tôi phải gặp lại Joni...Tôi phải giải thích cho cô ấy hiểu rằng...
    Những kỷ niệm về cô ấy đã lấp đầy bởi trái tim tôi như thế nào!
    Và rồi tôi sẽ cầu hôn với cô ấy...
    Tôi chạy về căn hộ bên cạnh nhà tôi trước kia
    Nhưng cảnh vật giờ đây không còn như truớc kia nữa
    Những giọt lệ của tôi tuôn rơi như mưa vào ngày đó
    Khi tôi nghe điều Joni phải nói với tôi:
    Jimmy,Jimmy ơi xin đừng khóc
    Rồi anh sẽ quên được em thôi
    Đã năm năm rồi từ ngày anh ra đi
    Jimmy ơi,em đã cưới người bạn tốt nhất của anh là John làm chồng mình...

    If I got down on my knees and I pleaded with youIf I crossed a million oceans just to be with youIf I climbed the highest mountain just to hold you tightIf I said that I would love you every single nightIf I swam the longest river just to call your nameIf I said the way I feel for you would never changeWould you ever let me down..?(Because I love You - Shakin' Steven)
  8. easyboy

    easyboy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/05/2003
    Bài viết:
    1.199
    Đã được thích:
    1
    Nhờ bác dịch dùm bài này cho thật tinh tế vào, thanks
    I?Tm Easy
    KEITH CARRADINE
    It''s not my way to love you just when no one''s lookin''
    It''s not my way to take your hand if I''m not sure
    It''s not my way to let you see what''s going on inside of me
    When it''s love you won''t be needing you''re not free
    Please stop pulling at my sleeve if you''re just playing
    If you won''t take the things you make me want to give
    I never cared too much for games and this one''s driving me insane
    You''re not half as free to wander as you claim
    But I''m easy Yeah I''m easy Give the word I''ll play your game
    As though that''s how it ought to be because I''m easy
    Don''t lead me on if there''s nowhere for you to take me
    If loving you would have to be a sometime thing
    I can''t put bars on my insides my love is something I can''t hide
    It still hurts when I recall the time I tried
    But I''m easy Yeah I''m easy Take my hand and pull me down
    I won''t put up any fight because I''m easy
    Don''t do me favors let me watch you from a distance
    ''Cause when you''re near I find it hard to keep my head
    And when your eyes throw light at mine it''s enough to change my mind
    Makes me leave my cautious words and ways behind
    That''s why I''m easy Yeah I''m easy
    Say you want me I''ll come running without taking time to think
    ''Cause I''m easy Yeah I''m easy Take my hand and pull me down
    I won''t put up any fight
    Because I''m easy Yeah I''m easy
    Give the word I''ll play your game as though that''s how it ought to be
    Because I''m easy



    2 điếu vina, 1 cốc *** chồn, mọi việc sẽ đơn giản hơn.
     

                                Easyboy Gonzalet
  9. easyboy

    easyboy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/05/2003
    Bài viết:
    1.199
    Đã được thích:
    1
    Nhờ bác dịch dùm bài này cho thật tinh tế vào, thanks
    I?Tm Easy
    KEITH CARRADINE
    It''s not my way to love you just when no one''s lookin''
    It''s not my way to take your hand if I''m not sure
    It''s not my way to let you see what''s going on inside of me
    When it''s love you won''t be needing you''re not free
    Please stop pulling at my sleeve if you''re just playing
    If you won''t take the things you make me want to give
    I never cared too much for games and this one''s driving me insane
    You''re not half as free to wander as you claim
    But I''m easy Yeah I''m easy Give the word I''ll play your game
    As though that''s how it ought to be because I''m easy
    Don''t lead me on if there''s nowhere for you to take me
    If loving you would have to be a sometime thing
    I can''t put bars on my insides my love is something I can''t hide
    It still hurts when I recall the time I tried
    But I''m easy Yeah I''m easy Take my hand and pull me down
    I won''t put up any fight because I''m easy
    Don''t do me favors let me watch you from a distance
    ''Cause when you''re near I find it hard to keep my head
    And when your eyes throw light at mine it''s enough to change my mind
    Makes me leave my cautious words and ways behind
    That''s why I''m easy Yeah I''m easy
    Say you want me I''ll come running without taking time to think
    ''Cause I''m easy Yeah I''m easy Take my hand and pull me down
    I won''t put up any fight
    Because I''m easy Yeah I''m easy
    Give the word I''ll play your game as though that''s how it ought to be
    Because I''m easy



    2 điếu vina, 1 cốc *** chồn, mọi việc sẽ đơn giản hơn.
     

                                Easyboy Gonzalet
  10. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1

    Chị Xì Trum đang yêu kìa!Hihi
    WOMAN IN LOVE
    Barbara Straisand
    Life is a moment in space.
    When the dream is gone,
    it^s a lonelier place.
    I kiss the morning goodbye,
    but down inside
    you know we never know why.
    The road is narrow and long
    when eyes meet eyes
    and the feeling is strong.
    I turn away from the wall.
    I stumble and fall
    but I give you it all...
    I am a woman in love
    and I^ll do anything
    to get you into my world
    and hold you within.
    It^s a right that I defend
    over and over again.
    What do I do?
    With you eternally mine
    in love there is
    no measure of time.
    We planned it all at the start
    that you and I
    live in each other^s hearts.
    We may be oceans away.
    You feel my love
    I hear what you say.
    No truth is ever a lie.
    I stumble and fall
    but I give you it all...
    I am a woman in love
    and I^ll do anything
    to get you into my world
    and hold you within.
    It^s a right that I defend
    over and over again.
    What do I do?
    I am a woman in love
    and I^m talking to you.
    Do you know how I feel?
    What a woman can do.
    It^s a right that I defend
    over and over again.
    I am a woman in love
    and I^ll do anything
    to get you into my world
    and hold you within.
    It^s a right that I defend
    over and over again.
    What do I do?
    NGƯỜI ĐÀN BÀ ĐANG YÊU
    Cuộc đời chỉ là một khoảnh khắc đối với không gian
    Khi giấc mơ vụt qua mất rồi
    Đó là một nơi thật cô đơn
    Em hôn tạm biệt buổi sáng
    Nhưng sâu thẳm bên trong
    Anh biết là chúng ta không bao giờ hiểu tại sao...
    Con đường thật chật hẹp và dài quá khi ánh mắt em gặp ánh mắt anh và cảm giác đó thật tuyệt vời
    Từ bức tường kia em bước ra
    Em trượt chân rồi em vấp ngã
    Nhưng em cho anh tất cả
    Em là người đàn bà đang yêu
    Và em sẽ làm bất cứ điều gì để có anh trong cuộc đời này
    Và ôm anh trong cánh tay này
    Đó là quyền thuộc về em
    Hết lần này đến lần khác em đang làm gì thế này?
    Anh sẽ là của em mãi mãi trong một tình yêu không có giới hạn của thời gian
    Chúng ta đã tạo dựng nó từ lúc ban đầu là anh và em sống trong trái tim của nhau
    Chúng ta có lẽ sẽ xa cách muôn trùng
    Nhưng anh cảm nhận được tình yêu của em và em lắng nghe được những lời anh nói
    Chẳng có sự thật nào từng là sự giả dối
    Em trượt chân rồi em vấp ngã
    Nhưng em cho anh tất cả
    Em là người đàn bà đang yêu
    Và em sẽ làm bất cứ điều gì để có anh trong cuộc đời này
    Và ôm anh trong cánh tay này
    Đó là quyền thuộc về em
    Hết lần này đến lần khác em đang làm gì?
    Em là người đàn bà đang yêu
    Và em đang nói với anh rằng:
    Anh có biết điều em đang cảm nhận?
    Một người đàn bà có thể làm gì
    Đó là quyền thuộc về em
    Hết lần này đến lần khác em đang làm gì thế này?

    If I got down on my knees and I pleaded with youIf I crossed a million oceans just to be with youIf I climbed the highest mountain just to hold you tightIf I said that I would love you every single nightIf I swam the longest river just to call your nameIf I said the way I feel for you would never changeWould you ever let me down..?(Because I love You - Shakin' Steven)

Chia sẻ trang này