1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Dịch vụ DỊCH LỜI BÀI HÁT đêi! (Đang làm mục lục ở trang 1)

Chủ đề trong 'Âm nhạc' bởi northernstar_2308, 16/10/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. JesterZflamE

    JesterZflamE Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/08/2004
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Oh my Heaven ! Nhớ có một lần cô bạn cùng trường nhờ tìm giúp lyric một bài tên là Eyes On Me của cô Faye Wong nào đó, vốn chẳng thích gì mấy cái vụ nhạc Hàn Hàn Nhật Nhật với cả Final Fantasy đấy nhưng mà mỹ nhân nhờ thì sẵn sàng, hehe, cô bạn còn cho mượn cả bài đấy về nhà nghe, không ngờ là mình phá lệ thích ngay bài này vì nhạc thủ thỉ mà lời thì dễ thương quá, thích nhất hai câu
    My last night here for you !
    My last night here with you ?

    Mấy cô Hàn Quốc dạo này viết lời sâu xa chả kém dân bản xứ, anyway dù tớ không thích lắm với mấy cái vụ dịch lời ra rành rành thế, nhưng mà có mấy chị em trong này cứ gọi là văn vẽ hay quá nên xem rất thích, nhưng tớ nghĩ chỉ nên dịch những bài lyric sâu xa khó hiểu tí thì rất có ích, còn những bài Pop lời lẽ khá đơn giản thì không nên yêu cầu.
    Same old songs, same old tears, same old fears ....
    Được JesterZflamE sửa chữa / chuyển vào 14:50 ngày 24/09/2004
  2. JesterZflamE

    JesterZflamE Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/08/2004
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Again i''ve found it today. Bài hát này tôi đã cho nhiều người nghe( hầu hết là các cô gái ), và không ai cảm thấy thích, nhưng tôi thì thích đến kịch liệt, I''m easy, hãy nói một lời và tôi sẽ lao vào ngay trò chơi của em, i can''t put bars on my insides, my love is something i can''t hide, tôi không thể chế ngự được lòng mình khi tôi biết tình yêu là một điều gì đó tôi không thể che giấu, though it''s not my way, it''s not my way... dù đó không phải là cách của tôi...
    Keith Carradine hình như là một diễn viên, và đây chỉ là một bài hát hiếm hoi của ông, very lovely voice. Giá như có cô bé nào chịu ngồi nghe mình gãy bài này thì...
    Cho gửi lời chào đến xitrum83 !
  3. JesterZflamE

    JesterZflamE Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/08/2004
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Again i''ve found it today. Bài hát này tôi đã cho nhiều người nghe( hầu hết là các cô gái ), và không ai cảm thấy thích, nhưng tôi thì thích đến kịch liệt, I''m easy, hãy nói một lời và tôi sẽ lao vào ngay trò chơi của em, i can''t put bars on my insides, my love is something i can''t hide, tôi không thể chế ngự được lòng mình khi tôi biết tình yêu là một điều gì đó tôi không thể che giấu, though it''s not my way, it''s not my way... dù đó không phải là cách của tôi...
    Keith Carradine hình như là một diễn viên, và đây chỉ là một bài hát hiếm hoi của ông, very lovely voice. Giá như có cô bé nào chịu ngồi nghe mình gãy bài này thì...
    Cho gửi lời chào đến xitrum83 !
  4. JesterZflamE

    JesterZflamE Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/08/2004
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Master of Puppets trong siêu album cùng tên của Metallica, nói về sự thống trị của Ma tuý, Master ở đây chính là Ma tuý và những người nghiện là những con rối bị ma tuý điều khiển.
    ( I am the ) master of ( you ) puppets, i''''''''m pulling your strings
    Twisting your mind and smashing your dreams...
    Hãy nhìn cái CD art work, ngay dòng chữ Metallica bạn sẽ thấy hai bàn tay và những sợi dây.
    Được JesterZflamE sửa chữa / chuyển vào 16:10 ngày 24/09/2004
    Được JesterZflamE sửa chữa / chuyển vào 16:14 ngày 24/09/2004
  5. JesterZflamE

    JesterZflamE Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/08/2004
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Master of Puppets trong siêu album cùng tên của Metallica, nói về sự thống trị của Ma tuý, Master ở đây chính là Ma tuý và những người nghiện là những con rối bị ma tuý điều khiển.
    ( I am the ) master of ( you ) puppets, i''''''''m pulling your strings
    Twisting your mind and smashing your dreams...
    Hãy nhìn cái CD art work, ngay dòng chữ Metallica bạn sẽ thấy hai bàn tay và những sợi dây.
    Được JesterZflamE sửa chữa / chuyển vào 16:10 ngày 24/09/2004
    Được JesterZflamE sửa chữa / chuyển vào 16:14 ngày 24/09/2004
  6. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Đây là bản dịch của Nguyet-ca. Xin cảm ơn bạn nhiều!
    Promise Dont Come Easy - Những Lời Hứa Chẳng Thể Thốt Lên Dễ Dàng
    Caron Nightingale
    I should have known all along, there was something
    wrong (Lẽ ra em phải biết rằng có điều gì đó không ổn đã xảy ra)
    I just never read between the lines (em chưa bao giờ hiểu được những ẩn ý của anh)
    Then I woke up one day and found you on your way (Để rồi một ngày em thức dậy và thấy anh đã bước đi trên con đường của mình)
    Leaving nothing but my heart behind (chẳng để lại gì ngoài trái tim em)
    What can I do to make it up to you (Làm sao để nói lời xin lỗi với anh?)
    Promises dont come easy (những lời hứa chẳng thể thốt lên dễ dàng)
    But tell me if theres a way to bring you back home to stay (nhưng hãy nói cho em biết liệu có cách nào để anh quay về với em mãi không)
    Well I`d promises anything to you (và em sẽ hứa bất cứ điều gì với anh...)
    Ive been walking around with my head hanging down (Em vẫn cứ lang thang với ngổn ngang suy nghĩ)
    Wondering what Im gonna do (tự hỏi xem rồi em sẽ phải làm gì)
    `Cause when you walked out that door,I knew I needed you more than to take a chance on losing you (bởi vì từ khi bước chân anh rời xa cánh cửa đó, em mới biết rằng em cần anh biết bao và chẳng bao giờ muốn mất anh)
    What can I do to make it up to you
    Promises dont come easy
    You know Ive made up my mind to make it work this time (Anh biết không, em đã quyết định rồi. Em sẽ không do dự nữa đâu)
    Thats the promise that I give to you (Đó là lời hứa mà em muốn trao anh)
    You never thought I loved you (Anh chưa từng nghĩ rằng em yêu anh)
    I guess you never thought I cared (em chắc rằng anh cũng chưa bao giờ cảm nhận được sự quan tâm của em)
    I was just too proud to say it out loud (chỉ bởi vì em đã quá kiêu hãnh để thốt lên điều đó)
    Now I know, to let my feelings go (so tell me) (nhưng bây giờ em biết, để nói lên những cảm xúc của mình ?" vậy hãy nói cho em)
    What can I do to make it up to you
    Promises dont come easy
    You know Ive made up my mind to make it work this time (Anh biết không, em đã quyết định sẽ làm điều ấy ngay lúc này)
    Thats the promise I can give to you (là lời hứa em có thể trao anh)
    What can I do to make it up to you

    Được northernstar_2308 sửa chữa / chuyển vào 12:39 ngày 25/09/2004
  7. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Đây là bản dịch của Nguyet-ca. Xin cảm ơn bạn nhiều!
    Promise Dont Come Easy - Những Lời Hứa Chẳng Thể Thốt Lên Dễ Dàng
    Caron Nightingale
    I should have known all along, there was something
    wrong (Lẽ ra em phải biết rằng có điều gì đó không ổn đã xảy ra)
    I just never read between the lines (em chưa bao giờ hiểu được những ẩn ý của anh)
    Then I woke up one day and found you on your way (Để rồi một ngày em thức dậy và thấy anh đã bước đi trên con đường của mình)
    Leaving nothing but my heart behind (chẳng để lại gì ngoài trái tim em)
    What can I do to make it up to you (Làm sao để nói lời xin lỗi với anh?)
    Promises dont come easy (những lời hứa chẳng thể thốt lên dễ dàng)
    But tell me if theres a way to bring you back home to stay (nhưng hãy nói cho em biết liệu có cách nào để anh quay về với em mãi không)
    Well I`d promises anything to you (và em sẽ hứa bất cứ điều gì với anh...)
    Ive been walking around with my head hanging down (Em vẫn cứ lang thang với ngổn ngang suy nghĩ)
    Wondering what Im gonna do (tự hỏi xem rồi em sẽ phải làm gì)
    `Cause when you walked out that door,I knew I needed you more than to take a chance on losing you (bởi vì từ khi bước chân anh rời xa cánh cửa đó, em mới biết rằng em cần anh biết bao và chẳng bao giờ muốn mất anh)
    What can I do to make it up to you
    Promises dont come easy
    You know Ive made up my mind to make it work this time (Anh biết không, em đã quyết định rồi. Em sẽ không do dự nữa đâu)
    Thats the promise that I give to you (Đó là lời hứa mà em muốn trao anh)
    You never thought I loved you (Anh chưa từng nghĩ rằng em yêu anh)
    I guess you never thought I cared (em chắc rằng anh cũng chưa bao giờ cảm nhận được sự quan tâm của em)
    I was just too proud to say it out loud (chỉ bởi vì em đã quá kiêu hãnh để thốt lên điều đó)
    Now I know, to let my feelings go (so tell me) (nhưng bây giờ em biết, để nói lên những cảm xúc của mình ?" vậy hãy nói cho em)
    What can I do to make it up to you
    Promises dont come easy
    You know Ive made up my mind to make it work this time (Anh biết không, em đã quyết định sẽ làm điều ấy ngay lúc này)
    Thats the promise I can give to you (là lời hứa em có thể trao anh)
    What can I do to make it up to you

    Được northernstar_2308 sửa chữa / chuyển vào 12:39 ngày 25/09/2004
  8. heavenhell

    heavenhell Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/06/2002
    Bài viết:
    115
    Đã được thích:
    0
    Dịch cho em bài này với ! biết nhưng mà vẫn muốn dịch xem thế nào ! :D
    The Painter
    If I were a painter
    Mixing my colors
    How could I ever find the blue of your eyes
    The canvas could never
    Capture the light of your smile, of your smile
    And girl if I were a sculptor
    Working in marble
    I couldn''t hope to copy your perfect face
    The curve of your body
    The feel of your skin
    My hands could never
    Ever trace
    So I try to find the melody as beautiful as you
    Find the words to say your eyes are bluer than blue
    Fill my voice with the emotion I''m feeling for you
    And now when the beat is so strong
    I''d give my heart and my soul
    If I were an actor
    I could be someone
    Someone who''d always know the right things to say
    But as soon as I''d see you
    I''d forget all my lines
    And you''d never know what I feel inside
    So I try to find the melody as beautiful as you
    Find the words to say your eyes are bluer than blue
    Fill my voice with the emotion I''m feeling for you
    And now when the beat is so strong
    I''d give my heart and my soul
    There''s no other way
    That I know to say
    Baby how much I love you
    And if only you''d give me a chance
    I will try to find the melody as beautiful as you
    Find the words to say your eyes are bluer than blue
    Fill my voice with the emotion I''m feeling for you
    And now when the beat is so strong
    I''d give my heart and my soul
  9. heavenhell

    heavenhell Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/06/2002
    Bài viết:
    115
    Đã được thích:
    0
    Dịch cho em bài này với ! biết nhưng mà vẫn muốn dịch xem thế nào ! :D
    The Painter
    If I were a painter
    Mixing my colors
    How could I ever find the blue of your eyes
    The canvas could never
    Capture the light of your smile, of your smile
    And girl if I were a sculptor
    Working in marble
    I couldn''t hope to copy your perfect face
    The curve of your body
    The feel of your skin
    My hands could never
    Ever trace
    So I try to find the melody as beautiful as you
    Find the words to say your eyes are bluer than blue
    Fill my voice with the emotion I''m feeling for you
    And now when the beat is so strong
    I''d give my heart and my soul
    If I were an actor
    I could be someone
    Someone who''d always know the right things to say
    But as soon as I''d see you
    I''d forget all my lines
    And you''d never know what I feel inside
    So I try to find the melody as beautiful as you
    Find the words to say your eyes are bluer than blue
    Fill my voice with the emotion I''m feeling for you
    And now when the beat is so strong
    I''d give my heart and my soul
    There''s no other way
    That I know to say
    Baby how much I love you
    And if only you''d give me a chance
    I will try to find the melody as beautiful as you
    Find the words to say your eyes are bluer than blue
    Fill my voice with the emotion I''m feeling for you
    And now when the beat is so strong
    I''d give my heart and my soul
  10. mua_la_vang

    mua_la_vang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/04/2004
    Bài viết:
    982
    Đã được thích:
    0
    Chào bạn hiền @northernstar_2308, bạn có thể dịch giùm tôi thật tình cảm bài "30 minutes" do nhóm TATU trình bày được không? Xin cảm ơn bạn hiền nhiều.
    30 Minutes
    Out of sight
    Out of mind
    Out of time
    To decide
    Do we run?
    Should I hide?
    For the rest
    Of my life
    Can we fly?
    Do we stay?
    We could lose
    We could fail
    In the moment
    It takes
    To make plans
    Or mistakes
    30 minutes, the blink of an eye
    30 minutes to alter our lives
    30 minutes to make up my mind
    30 minutes to finally decide
    30 minutes to whisper your name
    30 minutes to shoulder the blame
    30 minutes of bliss, 30 lies
    30 minutes if I finally decide
    Carousels
    In the sky
    That we shape
    With our eyes
    Under shade
    Silhouettes
    Casting shame
    Crying rain
    Can we fly?
    Do we stay?
    We could lose
    We could fail
    Either way
    Options change
    Chances fade
    Trains derail.
    30 minutes, the blink of an eye
    30 minutes to alter our lives
    30 minutes to make up my mind
    30 minutes to finally decide
    30 minutes to whisper your name
    30 minutes to shoulder the blame
    30 minutes of bliss, 30 lies
    30 minutes if I finally decide
    To decide
    To decide, to decide, to decide,
    To decide,
    To decide,
    To decide,
    To decide,
    To decide.

Chia sẻ trang này