1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Điện Biên Phủ và những điều chưa biết - Phần 1

Chủ đề trong 'Giáo dục quốc phòng' bởi vaxiliep, 30/03/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. Vo_Quoc_Tuan

    Vo_Quoc_Tuan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    2.374
    Đã được thích:
    11
    Mang quần bơi đi bịt mắt trai làng là chính. Lính thuỷ đánh bộ mà bác.
    Cụ Trần Linh vẫn khỏe bác ạ. Nhìn cụ vẫn phong thái lắm. Tháng trước các cụ còn leo lên tận Điện Biên để xác định nơi cụ Phan Đình Giót hi sinh và xúc tiến kế hoạch phục dựng lại cứ điểm Him Lam. Công việc tiến triển tốt.
    Cụ còn nói sau Tết có mấy hội thảo chuyên đề về ĐBP, sẽ gọi em đi dự khán.
    Được vo_quoc_tuan_new sửa chữa / chuyển vào 13:56 ngày 16/02/2007
  2. Vo_Quoc_Tuan

    Vo_Quoc_Tuan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    2.374
    Đã được thích:
    11
    Ngày 12 tháng 2 năm 1954:
    - Quân báo trung đoàn VM 141 Ba Vì đụng độ với quân Pháp tại đồi 674 (vị trí ?), vị trí của VM vẫn được đảm bảo.
    Ngày 13 tháng 2 năm 1954:
    - Đại đoàn 308 Quân Tiên Phong nhận được thư khen của Bộ chỉ huy mặt trận kèm theo đó lệnh ngừng tiến công khi đã áp sát Luangprabang, quay về chiến trường ĐBP.
    Cuộc tấn công chớp nhoáng của Đại đoàn 308 vẫn được ví như đòn tấn công chiến lược thứ năm của VM trong đông xuân 53-54. Buộc đối phương phân tán lực lượng, thực hiện đúng như chiến lược "địch như một bàn tay đang nắm lại thành quả đấm mạnh, ta buộc địch phải xoè bàn tay đó ra và bẻ gãy từng ngón" nổi tiếng của Chủ tịch Hồ Chí Minh.
    Ngày 15 tháng 2 năm 1954
    - De Castries tuyên bố với ông Amourroux - đặc phái viên của báo Su-Ouest: ''''''''''''Tôi đội chiếc mũ calô đỏ để chúng dễ trông thấy tôi hơn''''
    - Trong tờ truyền đơn đáp trả, VM chỉ viết đúng một câu: "Các anh sẽ là bia thịt cho đạn đại bác của bọn thực dân" (dịch lại từ tiếng nước ngoài, sự chính xác chỉ là ở mặt ngữ nghĩa - em).
    - Rene Pleven - Bộ trưởng Quốc phòng Pháp và phái đoàn tướng lĩnh Pháp cao cấp đến Hà Nội.
    - Tiếp tục đụng độ ở cao điểm 674, lực lượng tấn công có 3 tiểu đoàn , vị trí của VM vẫn được giữ vững.
    Được vo_quoc_tuan_new sửa chữa / chuyển vào 14:29 ngày 16/02/2007
  3. chiangshan

    chiangshan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/02/2003
    Bài viết:
    5.574
    Đã được thích:
    12
    Bác nhớ gọi em đi với nhá
  4. Vo_Quoc_Tuan

    Vo_Quoc_Tuan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    2.374
    Đã được thích:
    11
    Tổ chức của một B.E.P (ở đây là số 1 và số 2)- Bataillon Etranger Parachutiste - Tiểu đoàn Dù Lê Dương. Đơn vị thiện chiến nhất của Pháp.
    Có một vài điểm hơi khó hiểu như: số MG không thấy thể hiện ở tiểu đội mà lại tập trung hết trên HQ? nhân viên hành chính của đại đội như thế nào?
    Chú thích:
    - CIPLE là: Compagnie Indochinoise Parachutieste de Legion Entranger.
    - CCB là: Compagnie de Commandement de Base.
    - Với Fusilier - Voltigeur: Voltigeur là Khinh binh. Fusilier thì em chưa rõ.
    [​IMG]
    Hình trên lấy từ cuốn Osprey - Elite 006 - French foreign legion paratroops bác ov10 đưa lên bên topic KTQSNN.
    to chiangshan: OK!
    Được vo_quoc_tuan_new sửa chữa / chuyển vào 15:08 ngày 17/02/2007
  5. nguyentin1

    nguyentin1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/09/2006
    Bài viết:
    1.433
    Đã được thích:
    0
    Xin giùp bàc mẶt tay:
    1/ Fusillers-Voltigeurs (=Riflemen) là? khinh binh vàc sùng trươ?ng
    2/ Trung 'Ặi vùf khì nf̣ng gĂ?m tiĂfu 'Ặi sùng cẮi 81mm, tiĂ?u 'Ặi 'ài liĂn 30 ly, tiĂ?u 'Ặi sùng khĂng giựt 57 ly trực thuẶc Sơ? chì? huy Đài ĐẶi
    3/ Sơ? chì? huy Trung 'Ặi cùfng gĂ?m cò càc tiĂ?u 'Ặi sùng cẮi 60mm, càc tiĂ?u 'Ặi 'ài liĂn 30 ly, mẶt tiĂ?u 'Ặi sùng khĂng giựt 57 ly.
    4/ Sơ? chì? huy tiĂ?u 'Ặi cò mẶt tĂ? sùng cẮi 2 inches
    5/ MẶt tiĂ?u 'Ặi 15 ngươ?i gĂ?m cò khinh binh và? mẶt tĂ? 'ài liĂn nhè.
    Được nguyentin1 sửa chữa / chuyển vào 15:50 ngày 17/02/2007
  6. Vo_Quoc_Tuan

    Vo_Quoc_Tuan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    2.374
    Đã được thích:
    11
    CĂm ơn bĂc 'Ă giĂp em.
    1. Nếu dies de Fusilier - Voltigeur [/I]" thĂ em khĂng rĂ nghĩa thực tế lĂ thế nĂo.
    2. Em sửa mTt chĂt. 30 MGs theo em lĂ 30 tifu liĂn, chứ khĂng phải tifu liĂn 30mm (Nếu cĂ 'Ti nĂy thĂ e chắc 'Ăy lĂ 'Ti Rambo. Đến cỡ nĂng nĂy người ta gọi lĂ phĂo r"i). LMG theo em lĂ trung liĂn.
    Được vo_quoc_tuan_new sửa chữa / chuyển vào 20:05 ngày 17/02/2007
  7. chiangshan

    chiangshan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/02/2003
    Bài viết:
    5.574
    Đã được thích:
    12
    ".30 MGs" là đại liên Browning M-1919 cỡ 0.30 inches (7,62mm). Còn khẩu Browning M-2 .50 cal là 12,7mm, nếu bác nào đã xem phim Trân Châu cảng trên VTV và VTC thì sẽ thấy là cả 2 thằng này đều dịch sai, thằng VTC là "ụ súng 50 ly" còn thằng VTV là "ụ pháo số 50".
    Khẩu .30 cal đây. Nhiều đơn vị dã chiến (dù, TQLC) của Tây hay Mẽo, đại đội hoả lực (cối 81, ĐKZ, đại liên) được ghép chung với tiểu đoàn bộ thành đại đội chỉ huy-trợ chiến nhẹ.
    [​IMG]
    Được chiangshan sửa chữa / chuyển vào 21:21 ngày 17/02/2007
  8. nguyentin1

    nguyentin1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/09/2006
    Bài viết:
    1.433
    Đã được thích:
    0
    Tô?ng kết lại ý kiến cu?a bác va? bác chiangshan:
    1/ All Cies de Fusilier-Voltigeur=Tất ca? các đại đội khinh binh xư? dụng súng ho?a mai
    2/ Trung đội vuf khí nặng gô?m tiê?u đội súng cối 81mm, tiê?u đội đại liên 0.30 cal, tiê?u đội súng không giựt 0.57 cal trực thuộc Sơ? chi? huy Đại Đội
    3/ Sơ? chi? huy Trung đội cufng gô?m có các tiê?u đội súng cối 60mm, các tiê?u đội đại liên 0.30 cal, một tiê?u đội súng không giựt 0.57 cal.
    4/ Sơ? chi? huy tiê?u đội có một tô? súng cối 2 inches
    5/ Một tiê?u đội 15 ngươ?i gô?m có khinh binh va? một tô? trung liêṇ.
  9. chiangshan

    chiangshan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/02/2003
    Bài viết:
    5.574
    Đã được thích:
    12
    Cái câu "All Cies de Fusilier-Voltigeur" có lẽ muốn nói trong đại đội 2 toàn bộ là lính bộ binh nhẹ - trong khi đại đội 3 và 4 được trang bị thêm các vũ khí cộng đồng khác.
  10. viser

    viser Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    21/01/2004
    Bài viết:
    1.877
    Đã được thích:
    25
    Fusilier = gunner = xạ thủ súng máy
    Chúc cả nhà năm mới hạnh phúc.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này