1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Each day Each parable....reading, adding, thinking and discussing!!!

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi lamsonblue, 15/07/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. lamsonblue

    lamsonblue Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    815
    Đã được thích:
    0
    Chà, truyện ngụ ngôn hiện đại của bạn hay wá

    I will give to u a sea of tender and ocean of love.
  2. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    Thank you, shtp, for posting those humorous things. Your posts are always both fun and helpful. As for me, I suppose not everyone knows how to react sensibly *****ch tough situations However, I guess they aren''t parables, are they??? 5 stars 4 your article, my dear
    So close no matter how far... well be friends forever...
  3. lamsonblue

    lamsonblue Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    815
    Đã được thích:
    0
    Chả sao đâu BB ạ, truyện dạy ta cách sống, cách cư xử thì là ngụ ngôn rùi còn gì!?
    Được lamsonblue sửa chữa / chuyển vào 22:25 ngày 11/08/2003
  4. lamsonblue

    lamsonblue Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    815
    Đã được thích:
    0
    The fox and the wolf
    The fox was bitten by fleas and thought up a plan to get rid of them. She went down to the river and lowered her tail little by little into the water. The fleas hopped off her tail onto her back .She lowered her hind legs into the water . The fleas hopped up her back onto her neck and head. She went right into the water, so that only her showing. The fleas crowded onto her muzzle. Then she dived under the water. The fleas leapt onto the bank, and the fox climbed out of the water further upstream.
    The wolf saw this and wanted to do even better. He jumped straight into the water, dived down deep and stayed there for a long time. He thought all the fleas on him would drown. But when he came out of the water, the fleas came to life and started bitting him again.
    Cáo và Sói
    Cáo bị bọ chét cắn đã nghĩ ra kế để tống khứ bọn chúng. Nó đi xuống sông, nhúng từ từ cái đuôi vào nước. Lũ bọ nhảy ra khỏi đuôi nó và chạy lên lên lưng cáo. Con cáo lại cho hai chân sau vào nước. Lũ bọ lại chạy lên cổ và đầu nó. Cáo ta xuống hẳn nước và chỉ chừa cái đầu để thở. Bọ chét ào ạt nhảy lên mõm cáo. Chỉ chờ có thế và cáo lặn luôn xuống nước. Bọ chét bỏ chạy lên bờ và cáo lội ra khỏi nước , ngược dòng đi mất.
    Soi trông thấy tất cả và cũng muốn làm như thế thậm chi còn xịn hơn. Nó nhảy ùm và nước, lặn sâu xuống và ngâm nước thật lâu. Nó nghĩ rằng tất cả lũ bọ sẽ chết. nhưng khi nó ngoi len khỏi nước, lũ bọ vẫn còn sống và tiếp tục cắn nó.
    Câu chuyện này có vẻ giống chuyện " Đại bàng và quạ " nhưng ý nghĩ lại khác nhau.
    I will give to u a sea of tender and ocean of love...
  5. lamsonblue

    lamsonblue Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    815
    Đã được thích:
    0
    The Jackdaw and the pigeons.
    A jackdaw saw that the pigeons were well fed, painted herself white and flew into the pigeons-cot. At first the pigeons thought she was one of them and let her in. But then the jackdaw forgot herself and cawed like a jackdaw. The pigeons pecked her and chased her away.
    The jackdaw flew back to the other jackdaws, but they were afraid of her because she was white and chased her away too.
    Quạ và chim Bồ câu
    Một con quạ thấy bồ câu sống sung túc bền tự sơn trắng nó và bay vào chuồng của bồ câu.
    Ban đầu, lũ bồ câu cứ tưởng nó cũng là một trong số tụi nó nên để cho quạ vào sống chung. Nhưng sau đó, quạ ta quên mất đang giả dạng nên cất tiếng kêu của loài quạ. Lũ bồ câu liền mổ nó túi bụi và đuổi nó đi.
    Con quạ bay trở về với những con quạ khác, nhưng lũ quạ cũng không nhận nó vì màu lông trắng toát và cũng xua đuổi nó đi luôn.

    ...Ai cho tui ...tiền đô...
  6. Shtp

    Shtp Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/04/2003
    Bài viết:
    356
    Đã được thích:
    0
    oop. I posted it in the wrong place. Of course it''s not parables and i also don''t know how to name it. Where can I move it to?
    LEAVE ME ALONE!
  7. lamsonblue

    lamsonblue Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    815
    Đã được thích:
    0
    " No star where "
    Bạn không cần xoá, cứ để đó đi, hoặc đền bù bằng cách vào chủ đề " chuyện ngụ ngôn bằng tiếng anh " dịch hộ tớ vài bài.

    ...Ai cho tui ...tiền đô...
  8. lamsonblue

    lamsonblue Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    815
    Đã được thích:
    0
    The ant and the pigeon
    An ant went down to a brook to drink. A wave knocked him over and he nearly drowned . A pigeon was flying overhead with a twig in her beak. She saw the ant drowning in the brook and dropped the twig to him.The ant climed onto the twig and was saved.
    Then, a hunter threw a net over the pigeon and was about to pull it tight. The ant crawled up to the hunter and bit his leg. The hunter cried out with a pain and dropped the net. Out flew the pigeon and soared away.
    Con kiến và chim bồ câu
    Một con kiến bò xuống một con suối nhỏ để uống nước. Một đợt nước tung lên cuốn trôi kiến ta và anh chàng gần chết đuối.
    Một con chim bồ câu bay nganh qua với một nhánh cây nhỏ ngậm trong mỏ, nó thấy kiến ta sắp chết đuối trong dòng suối nên thả nhánh cây xuống cho kiến. Kiến trèo lên nhánh cây và thoát chết.
    Về sau, một người thợ săn chăng bẩy được chim bồ câu và cố kéo bắt nó. Kiến bò lên người thợ săn và cắn vào chân ông ta.
    Người thợ săn đau quá la lên và làm rơi cái bẫy( cái ni hơi quá đáng, cắn vô chân có gì mà la lên dữ vậy?).Chim bồ câu thoát ra và bay vút đi mất.

    ...Ai cho tui ...tiền đô...
  9. lamsonblue

    lamsonblue Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    815
    Đã được thích:
    0
    cả nhà.Truyện tiếp theo là:
    The Ass and the Horse
    There was once a man who had an ass and a horse. As they were going along the road, the ass said to the horse:
    _"My load is too heavy for me. I won''t be able to carry it all way. Take a little from me."
    The horse refused. The ass collapsed with exhaustion and died.
    The the man loaded everything from the ass onto the horse, and the ass''s skin as well.
    "Woe is me," wailed the horse. " Poor wretch that i am! I refused to help the ass , so now i''m carrying everything, and his skin to boot."
    Lừa và Ngựa
    Có một người buôn có một con lừa và một con ngựa. Họ đang đi trên đường thì lừa nói với ngựa:
    _" Hành lý của tôi nằng quá. Tôi không thể mang nó suốt quãng đường được. Hãy mang hộ tôi một ít"
    Ngựa ta từ chối. Con lừa kiệt sức ngã quỵ và chết.
    Sau đó người lái buôn chất lên lưng con ngựa tất cả mọi thứ và cả luôn bộ da lừa.
    "Khốn nạn thay thân tôi", ngựa ta rên rĩ." Tôi thật là xấu xa tồi tệ. Tôi đã không phụ con lừa và giờ đây tôi phải mang mọi thứ hành lý và cả bộ da của hắn nữa

    ...Ai cho tui ...tiền đô...
  10. lamsonblue

    lamsonblue Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/05/2003
    Bài viết:
    815
    Đã được thích:
    0
    The lion and the mouse
    A liom lay sleeping. A mouse ran over him.He woke up and caught her. The mouse begged him to let her go:
    _" If you let me go, i will do you a good deed, "
    The lion laught at the idea of the mouse doing him a good deed, and let her go.
    Then hunters caught the lion and tied him to a tree. The mouse heard him roaring, ran up, gnawed throught the ropes and siad:
    _"Remember how do you laughed because you thought i couldn''t do you a good deed?" She said. " Now you see that a mouse can do good too"
    Sư tử và con chuột
    Một con sư tủ đang nằm ngủ thì một con chuột chạy ngang qua người nó. Sư tử choàng tỉnh và tóm được chuột. Chuột ta nài nỉ xin sư tử tha mạng:
    _" Nếu ông tha cho tôi, tôi sẽ có ích cho ông sau này"
    Sư tử phá lên cười vì cái ý nghĩ con chuột sẽ giúp ích cho nó...rồi cũng tha cho chuột.
    Về sau, những người thợ săn bắt được sư tử và trói nó vào thân cây. Chuột nghe thấy tiếng sư tử rống liền chạy đến, cắn đứt dây trói à nói:
    _" Hãy nhớ rằng ông đã cười như thế nào vì ông không tin tôi sẽ có ích cho ông sau này, giờ thì ông có thể thấy một con chuột có thể có ích chứ?"

Chia sẻ trang này