1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

em sai ở đâu?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi bivang6, 05/04/2007.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. bivang6

    bivang6 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2007
    Bài viết:
    117
    Đã được thích:
    0
    em sai ở đâu?

    C hỉ hộ em cái ạ

    Socialist Republic of Vietnam
    Independence- Freedom- Happiness
    ----------------------***----------------------
    Certificate of no-crime record
    Respectfully addressed to: ABC Communal Police.

    I?Tm
    Date of birth :
    Occupation:
    Workplace:
    Father?Ts name:
    Occupation: Workplace:
    Mother?Ts name :
    Occupation: S
    Workplace:
    Husband(wife)?Ts name
    Occupation:
    Workplace:
    Place of permanent residence : ..........
    I have the honour of proposing Communal Police to confirm my record:
    - I strictly execute the lines and policies of the Vietnam Communist Party and the Socialist State, the rules of local administration.
    - I have no previous conviction. I?Tm not on drugs.
    - I ?~m not in debt of money or property to individuals, cre*** funds or economic organizations

    Confirmation of Communal Police
    (sign, stamp)
  2. bivang6

    bivang6 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2007
    Bài viết:
    117
    Đã được thích:
    0
    để cảm ơn, xin cung cấp link topic spam cho các bác xả sì trét trong khi chờ quan nưóc mới ạ
    http://www9.ttvnol.com/forum/f_93/801450.ttvn
  3. blueskyk7418

    blueskyk7418 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/04/2006
    Bài viết:
    438
    Đã được thích:
    0
    Bác Bờ vàng này chuẩn bị xuất ngoại đây!
    Bác làm cái lý lịch pháp lý sao lại viết là No-crime làm gì, sai ở chỗ đấy đấy. Chúc bác xuôn xẻ
    Have fun
    Bluesky
  4. Thohry

    Thohry Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/12/2006
    Bài viết:
    2.926
    Đã được thích:
    1
    Tớ chả thấy sai ở đâu cả, có chăng là '' i have no previous convictions'' và '' i am not addicted to drugs''.
  5. bivang6

    bivang6 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2007
    Bài viết:
    117
    Đã được thích:
    0
    cái này tớ fệt nguyên từ dict. vào mờ , sao sai được?
  6. bivang6

    bivang6 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2007
    Bài viết:
    117
    Đã được thích:
    0
    hic giấy chứng nhận k tiền án tiền sự , dịch thế là chuẩn quốc tế mà. no crime
  7. friendship_forever_8x

    friendship_forever_8x Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/03/2006
    Bài viết:
    12.976
    Đã được thích:
    0
    Hự hự...........Chẳng ai dùng tiếng anh để viết cái đơn như thế này cả
    Cái topic bạn đưa..........Bị ông Huylong ngồi đó chắn hết rồi. Post bài mà cứ chìm nghỉm ở đâu kô thấy........Ngộ lắm nhé. Sang đó mà xem
  8. bivang6

    bivang6 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2007
    Bài viết:
    117
    Đã được thích:
    0
    hế hế, thế mà tớ phải ngùi dịch để lấy dấu đây, hic!
    huylong cài code chữ kí, láo toét thật, ấn nút than phiền cho mod lock lão ý đi
  9. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    Góp ý 1 chút nhé
    Thứ nhất nó gọi giấy này là
    Certificate of no criminal record
    Viết kiêu VN thế này bọn nó không hiểu đâu. Đại loại viết thế này,
    Tôi, Trưởng CA phuờng ... chứng nhận rằng
    ông bà ...
    Sinh ngay
    Số CMND
    thường trú tại địa chỉ....
    Từ ngay...
    Ông /bà ... không có tiền án, tiền sư,
    Hanoi....date
    Trưởng CA Phuong
    Đại Tưóng...
    CA chỉ chứng nhận em không có TA, TS. Khôngchứng nhân em có nghiên hut hay không.
    Không có thẩm quyền chứng nhận em có vay nợ hay không .
    Thong tin về bố mẹ vợ chồng con cai là không phù hợp. Tuy nhiên có những cha CAP dở hơi nó đòi đưa hết vào. Chịu khó đút ít tiền (đằng nào xin cái này cũng phải đút rồi). Viết kiểu kia bọn Tây đọc nó không hiểu đâu.
  10. Thohry

    Thohry Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/12/2006
    Bài viết:
    2.926
    Đã được thích:
    1
    Ừ thì góp ý vậy thôi, trường hợp này conviction phải dùng count noun. Còn nếu là mẫu câu thì ok, no póp nhầm.

Chia sẻ trang này