1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. kankuli

    kankuli Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    29/12/2001
    Bài viết:
    5.487
    Đã được thích:
    1
    the poem in the movie: Ten things I hate about you
    I hate the way you talk to me,
    the way you drive my car,
    I hate it when you stare.
    I hate your big dumb combat boots,
    And the way you read my mind.
    I hate you so much it makes me sick,
    It even makes me rhyme.
    I hate the way you're always right,
    I hate it when you lie.
    I hate the way you make me laugh,
    Even worse when you make me cry.
    I hate it when you're not around,
    And the fact that you didn't call.
    But mostly I hate the way I don't hate you,
    Not even close, not even a little bit, not even at all
    ====================================
    I hate
    I hate the way you make me sad.
    I hate the way you make me cry.
    I hate the way that you don't talk.
    I hate the way that you don't smile.
    I hate the way I can't forget.
    I hate the way I can't be cold.
    I hate the way I feel like this
    ...
    and hate the way I can't hate you!
    ================================
    I hate the way I saw you
    I hate the way I miss you
    I hate the way I hate you
    I hate the way I forget you
    and "I hate myself for loving you"
    I hate the time when you are far way.
    I hate myself for thinking of you.
    I hate myself when you leave me.
    I hate the way you love another.
    I hate myself I can't love another any more
    ================================
    Ngày mai đang bắt đầu từ ngày hôm nay.
  2. em-be

    em-be Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    1.570
    Đã được thích:
    0
    TREE AT MY WINDOW By ROBERT FROST
    Tree at my window, window tree,
    My sash is lowered when night comes on;
    But let there never be curtain drawn
    Between you and me.
    Vague dream-head lifted out of the ground,
    And thing next most diffuse to cloud,
    Not all your light tongues talking aloud
    Could be profound.
    But tree, I have seen you taken and tossed,
    And if you have seen me when I slept,
    You have seen me when I was taken and swept
    And all but love.
    That days she put our heads together,
    Fate had her imagination about her,
    Your head so much concerned with outer,
    Mine with inner, weather.

    If you love someone, tell them
  3. em-be

    em-be Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/05/2002
    Bài viết:
    1.570
    Đã được thích:
    0
    TREE AT MY WINDOW By ROBERT FROST
    Tree at my window, window tree,
    My sash is lowered when night comes on;
    But let there never be curtain drawn
    Between you and me.
    Vague dream-head lifted out of the ground,
    And thing next most diffuse to cloud,
    Not all your light tongues talking aloud
    Could be profound.
    But tree, I have seen you taken and tossed,
    And if you have seen me when I slept,
    You have seen me when I was taken and swept
    And all but love.
    That days she put our heads together,
    Fate had her imagination about her,
    Your head so much concerned with outer,
    Mine with inner, weather.

    If you love someone, tell them
  4. NangSaiGon

    NangSaiGon Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    11/06/2002
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    Nsg góp vui 1 bài thơ con " nhái " hén :
    LOVE
    What is it ?
    No one knows
    Is it a feeling of affection
    Or is it just ...
    A word with no true meaning ?
    No one can tell you
    But when it happens
    You will know
    A little note
    Short but true
    Just to say ?o I <3 U ?o
    You?Tre in my heart
    You?Tre in my mind
    Just you wait and see
    One day you?Tll be mine
    No one can take my heart
    No one can take my pride
    Cause no one knows
    Just how I feel inside
    Love is deaf
    Love is blind
    But last of all
    True love is hard to find
    Now that you?Tre single
    Now that you?Tre free
    I have a question to ask you :
    ?o Will you go out with me ? ?o
    We are alone
    Together at last
    Something happened
    So quick and fast
    You wrote in the ground
    As what I see
    ?o I LOVE YOU
    So will you go out with me ? ?o
    I'm the one who wants to love you more ... hihihi
  5. NangSaiGon

    NangSaiGon Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    11/06/2002
    Bài viết:
    383
    Đã được thích:
    0
    Nsg góp vui 1 bài thơ con " nhái " hén :
    LOVE
    What is it ?
    No one knows
    Is it a feeling of affection
    Or is it just ...
    A word with no true meaning ?
    No one can tell you
    But when it happens
    You will know
    A little note
    Short but true
    Just to say ??o I <3 U ??o
    You??Tre in my heart
    You??Tre in my mind
    Just you wait and see
    One day you??Tll be mine
    No one can take my heart
    No one can take my pride
    Cause no one knows
    Just how I feel inside
    Love is deaf
    Love is blind
    But last of all
    True love is hard to find
    Now that you??Tre single
    Now that you??Tre free
    I have a question to ask you :
    ??o Will you go out with me ? ??o
    We are alone
    Together at last
    Something happened
    So quick and fast
    You wrote in the ground
    As what I see
    ??o I LOVE YOU
    So will you go out with me ? ??o
    I'm the one who wants to love you more ... hihihi
  6. dirosemimi

    dirosemimi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/09/2001
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    0
    Testimony of a Teenager
    Life is hard,
    I can't explain why.
    No one knows how hard I try.
    When things are tough,
    When life is bad,
    I just pretend that I am not sad.
    I don't know how to let you know,
    The pain I feel,
    The hurt I don't show.
    Life is hard,
    Not just for me,
    Things that happen are meant to be.
    I can't be happy everyday,
    But that doesn't mean
    That things aren't ok.
    I don't crave attention,
    I thrive by myself,
    I am not always in need of your help.
    Life is hard,
    But things will be alright.
    Now I can sleep through the night.
    My life is on track,
    The pieces are in place,
    But I need my own time, I need my own space.
    I am different now,
    I need you to see.
    I am not anyone else, I am just me.
    ( posted by julie-eilju)

    DIMI
  7. dirosemimi

    dirosemimi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/09/2001
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    0
    Testimony of a Teenager
    Life is hard,
    I can't explain why.
    No one knows how hard I try.
    When things are tough,
    When life is bad,
    I just pretend that I am not sad.
    I don't know how to let you know,
    The pain I feel,
    The hurt I don't show.
    Life is hard,
    Not just for me,
    Things that happen are meant to be.
    I can't be happy everyday,
    But that doesn't mean
    That things aren't ok.
    I don't crave attention,
    I thrive by myself,
    I am not always in need of your help.
    Life is hard,
    But things will be alright.
    Now I can sleep through the night.
    My life is on track,
    The pieces are in place,
    But I need my own time, I need my own space.
    I am different now,
    I need you to see.
    I am not anyone else, I am just me.
    ( posted by julie-eilju)

    DIMI
  8. Tao_lao

    Tao_lao Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    1
    Alone
    I raise the curtains and go out
    To watch the moon. Leaning on the
    Balcony, I breathe the evening
    Wind from the west, heavy with the
    Odors of decaying Autumn.
    The rose jade of the river
    Blends with the green jade of the void.
    Hidden in the grass a cricket chirps.
    Hidden in the sky storks cry out.
    I turn over and over in
    My heart the memories of
    Other days. Tonight as always
    There is no one to share my thoughts.
    Chu Shu Ten
    Tạm dịch:
    Cô đơn
    Tôi nâng màn cửa và bước ra
    ngắm trăng.Tựa mình lên
    ban công, trong đêm tôi thở
    hơi đêm miền tây, lừng
    thơm của tàn thu.
    Màu hồng ngọc [1] của sông
    pha lẫn màu ngọc bích hư không.
    Trong bãi cỏ tiếng dế đêm rỉ rả.
    Giữa hư không tiếng cò thét gào.
    Tôi trăn trở trong
    lòng những kỉ niệm của
    những ngày xưa. Đêm nay vẫn
    không có ai chia sẽ cùng tôi.
    [1] the rose jade: stand for unreal thing.This suits the void in the sentence.
    Today i miss you suddenly Brother. It 's long time..long time. The above poem was made in "new formalitism" form. I tried translating it into vietnamese and simulate the form at the same time. Hope that everybody enjoy it.
    Life is a journey - not a destination
  9. Tao_lao

    Tao_lao Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    1
    Alone
    I raise the curtains and go out
    To watch the moon. Leaning on the
    Balcony, I breathe the evening
    Wind from the west, heavy with the
    Odors of decaying Autumn.
    The rose jade of the river
    Blends with the green jade of the void.
    Hidden in the grass a cricket chirps.
    Hidden in the sky storks cry out.
    I turn over and over in
    My heart the memories of
    Other days. Tonight as always
    There is no one to share my thoughts.
    Chu Shu Ten
    Tạm dịch:
    Cô đơn
    Tôi nâng màn cửa và bước ra
    ngắm trăng.Tựa mình lên
    ban công, trong đêm tôi thở
    hơi đêm miền tây, lừng
    thơm của tàn thu.
    Màu hồng ngọc [1] của sông
    pha lẫn màu ngọc bích hư không.
    Trong bãi cỏ tiếng dế đêm rỉ rả.
    Giữa hư không tiếng cò thét gào.
    Tôi trăn trở trong
    lòng những kỉ niệm của
    những ngày xưa. Đêm nay vẫn
    không có ai chia sẽ cùng tôi.
    [1] the rose jade: stand for unreal thing.This suits the void in the sentence.
    Today i miss you suddenly Brother. It 's long time..long time. The above poem was made in "new formalitism" form. I tried translating it into vietnamese and simulate the form at the same time. Hope that everybody enjoy it.
    Life is a journey - not a destination
  10. Tao_lao

    Tao_lao Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    2.152
    Đã được thích:
    1
    BEFORE YOU CAN DRY ANOTHER'S TEARS, YOU, TOO, MUST WEEP
    Let me not live a life that's free from "the things" that draw me close to Thee,
    for how can I ever hope to heal the wounds of others I do not feel.
    If my eyes are dry and I never weep,
    how do I know when the hurt is deep
    If my heart is cold and it never bleeds,
    how can I tell what my brother needs
    For when my ears are deaf to the beggar's plea,
    and we close our eyes and refuse to see
    And we steel our hearts and harden our mind,
    and we count it a weakness whenever we're kind
    We are no longer following the Father's Way,
    or seeking His guidance from day to day
    For, without "crosses to carry" and "burdens to bear,"
    we dance through a life that is frothy and fair
    And "chasing the rainbow" we have no desire
    for "roads that are rough" and "realms that are higher"
    So spare me no heartache or sorrow, dear Lord,
    for the heart that is hurt reaps the richest reward
    And God enters the heart that is broken with sorrow
    as He opens the door to a brighter tomorrow
    For only through tears can we recognise
    the suffering that lies in another's eyes.
    ~ Author Helen Steiner ~
    This poem is made in Spanish quatrain . The verse is aabb (for example : weep,deep,bleeds,needs). Some more comments can be found at this link :
    http://www.ttvnol.com/forum/t_120172/16
    Thanks for your reading.
    Life is a journey - not a destination

Chia sẻ trang này