1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Gần đây các bạn đọc gì?

Chủ đề trong 'Văn học' bởi green_pepper, 30/05/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Arrietta

    Arrietta Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/10/2005
    Bài viết:
    230
    Đã được thích:
    0
    Gần đây tớ không đọc gì . Đang đợi Harry Potter 7
  2. tranluuquyen

    tranluuquyen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/10/2006
    Bài viết:
    1.420
    Đã được thích:
    0
    Vừa đọc xong "Người Đua Diều", "Tu Bụi", "Đức Phật, nàng Sivatra và tôi" trong tháng 6 rồi vừa xong. Tổng cảm nghĩ: mỏi mắt
    Chỉ đợi Harry 7 thôi. Và cuốn gì mới mà Thieu_Iot hứa sẽ tung ra đấy.
  3. Thieu_iot

    Thieu_iot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    01/03/2002
    Bài viết:
    2.998
    Đã được thích:
    0
    Ối giời, bác đợi em thì hơi lâu đấy bác ơi . Giờ em mới viết được 2/3. Quên, nói thêm kẻo bị kêu là chat chit với lại spam, quyển gần đây nhất em đọc là Từ điển các loài cây. Sách hay vãi, mỗi tội chả liên quan gì đến văn học.
  4. theunforgiven711

    theunforgiven711 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2005
    Bài viết:
    2.526
    Đã được thích:
    0
    Em thì vừa đọc lại Gái - Tùy tản tạp của chị Trang viết ở bên tnxm
  5. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    Đọc qua, thấy mọi người cũng đọc nhiều vể G. Marquez nhỉ? Gần đây tớ cũng đọc "Trăm năm cô đơn", "tình yêu thời thổ tả", "hồi ức những cô gái điếm buồn","Sống để kể lại", và nhiều truyện ngắn khác của ông này. Tớ thấy tớ thích đọc Romeo & Juliet hơn mặc dù họ bảo, tình yêu thời thổ tả là chuyện tình lãng mạn thứ hai, sau Romeo & Juliet. Không phải thích Romeo & Juliet hơn bởi vì nó thứ nhất (theo cách họ nói) mà bởi vì, tình tiết, cốt truyện trong tình yêu thời thổ tả cũng bình thường, chẳng có điểm nút nào gay cấn lắm.
    Còn đọc ''Nếu em không phải là giấc mơ'' hay ''gặp lại'', "kiếp sau" của M.Levey thì tớ lại thích kiểu "Ruồi trâu" hay "The angry wife" của P.Buck chả rõ tên tiếng Việt của nó là gì nữa). hay những người cùng khổ, cuốn theo chiều gío hơn.
    Còn nếu để đọc Rừng Nauy hay Búp Bê Bắc Kinh thì tớ sẽ đọc nhật ký người điên, cố hương, AQ chính truyện hoặc Hồi ức một Geisha hoặc Nam Cao, Vũ Trọng Phụng, Nguyễn Công Hoan tốt hơn nhiều.
    Túm lại tớ thấy mình chẳng học tập được gì từ những tác phẩm Cô đơn trên mạng, rừng Nauy và tớ thấy nhiều điều từ những tác phẩm kiểu như của Jack Lodon với tiếng gọi nơi hoang dã, nanh trắng, Martin Eden ..vv và cả những tác phẩm cảu Hemingway.
    Ôi, nhưng đôi khi không đọc những tác phẩm kiểu như thiếu nữ đánh cờ vây, Im đàn bà, bóng đè thì chả bít những người xung quanh mình đang viết gì cho xã hội.
    Ặc!
  6. oleleolala87

    oleleolala87 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2006
    Bài viết:
    190
    Đã được thích:
    0
    Oh..bạn này đã đọc nhiều truyện thế...
    Tớ thik đọc truyện nhưng chưa đọc đc nhiều để có thể đánh giá và so sánh như bạn...ngưỡng mộ ! ... Đọc xong mỗi tp tớ thấy nhiều cảm xúc ,ấn tượng...hơn là học tập ^^ ...thế nên chỉ có cảm nhận và thấy thik hay ko thik thôi ( hình như toàn là thik thì phải ^^ ) chứ ko so sánh đc chúng với nhau...
    Gần đây,chính xác là mới hôm kia tớ đã đọc "Rứng Na Uy" và thấy rất thik,nhiều chi tiết và nhất là cuối truyện khá xúc động,thik nhiều thứ trong tp này(tuy là ban đầu đọc thì shock quá !)...Sắp tới sẽ đọc "Đến bờ bến mới" và "Chiến tranh và hoà bình"...hi vọng cũng sẽ thik ^^
  7. greenlily2505

    greenlily2505 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    25/08/2005
    Bài viết:
    854
    Đã được thích:
    0
    Vàng 1: Tớ không nghĩ là có thể so sánh R & J với tình yêu thời thổ tả hay Trăm năm cô đơn.
    R& J là một chuyện tình kinh điển, thuộc thể loại kịch thơ chứ không phải tiểu thuyết. Nó hay thì chắc rồi. Nhưng so sánh như thế chẳng khác nào bạn so sánh tượng Venus với Tượng chúa Jesus ở Braxin hay tượng Nữ thần tự do của Mỹ.
    Vàng 2 : Hic, cái chỗ này thì lại càng dở. Riêng bản thân Rừng nauy nó đã khác Búp bê Bắc Kinh. Lại càng khác nữa so với Nhật ký người điên, Cố hương, AQ. Và lại càng khác nữa với Nam Cao, Vũ Trọng Phụng . Không phải cứ tác giả là mũi tẹt da vàng mà bạn đem so sánh với nhau như thế được.
    Vàng 3 : Vẫn lại là sự so sánh khập khiễng
    Túm lại : Theo tớ, bạn có thể nhận xét tp này hay hoặc không hay, bạn thích hoặc không thích, nhưng cách bạn đặt chúng cạnh nhau và so sánh chúng với nhau thì rất chi là khiên cưỡng . Cứ như bạn so sánh Al Fresco với gánh bún đậu ngoài vỉa hè, như so sánh phở bò với hủ tíu , cao lầu hay so sánh cốm vòng với sầu riêng ấy. Hi hi, tớ tâm hồn ăn uống cao vòi vọi nên chỉ nghĩ tới toàn đồ ăn thôi
  8. ly_tieu_long_19121985

    ly_tieu_long_19121985 Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    22/06/2006
    Bài viết:
    773
    Đã được thích:
    0
    Gần đây đang đọc lại mấy bộ tiểu thuyết cũ, tối qua vừa đọc " Và một ngày dài hơn thế kỷ " của Aimatov. Bác nào đọc rồi vào cho cảm nhận về tác phẩm này xem nào.
  9. bluesky85

    bluesky85 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/03/2003
    Bài viết:
    376
    Đã được thích:
    0
    Waaaaaaa...
    Thế là Computer World Expo 2007 cũng xong. Phù ù... mệt thiệt. Chỉ tội cho mấy ông đứng trực trong đó, ồn muốn chết được. Mà trong Box mình có ai đi coi ko ta. Ồn ào, đông đúc, mấy nhỏ người mẫu nhìn nhức mắt thiệt. Nhất là tại quầy Panasonic, shock quá!
    Lan man tí cho đỡ buồn, tuần này xông xênh, tối qua ghé ngang FAHASA thấy bày cuốn Chiến tranh & Hòa bình, bản dịch Nguyễn Hiến Lê. Sách bìa cứng in đẹp lắm, lại thấy tên Nguyễn Hiến Lê nên muốn mua lắm, còn tiếc... tiền. Với lại, nói thật, trước giờ chưa đọc cuốn này, hehehe, nhà quê. Chắc chiều nay ghé mua quá!
    Có ai đã đọc bản dịch này rồi thì cho ý kiến đê!
  10. ngamngoi

    ngamngoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/07/2007
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
    Theo tớ nếu muốn đọc sách văn học với cảm nhận thuần túy văn học thì đừng đọc bản dịch của Nguyễn Hiến Lê và Hà Mai Anh, giọng ...dịch của các ông này làm hỏng hết văn chương và lại rất hay phóng tác !!
    Dịch giả miền Nam trước 75 có Mặc Đỗ, Mặc Khải dịch rất hay và rất công phu...
    Ngâm Ngợi.

Chia sẻ trang này