1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Gần đây các bạn đọc gì?

Chủ đề trong 'Văn học' bởi green_pepper, 30/05/2007.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. river_sound46

    river_sound46 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/06/2005
    Bài viết:
    1.063
    Đã được thích:
    0
    Tớ thích đọc Jack London, dù mới làm quen với nó không lâu. Tác giả là 1 người mạnh mẽ và có ý chí, điều này cũng được thể hiện rất rõ trong các tác phẩm của ông. Đọc xong thấy mình quá kém .
    Dạo này đang đú Rừng Na Uy, cũng hay, đọc để thấy mình lạc hậu trong chuyện yêu đương quá, sinh viên mà tụi nó đã xxx nhau ầm ầm roài..... thôi chả viết nữa
  2. Anxiety

    Anxiety Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2006
    Bài viết:
    12.185
    Đã được thích:
    13
    K dám nói về 2 người mà mình chưa biết, nhưng đúng là giọng NHL đọc nghe rất trẻ con.
    Và đúng là giọng dịch làm hỏng hết tác phẩm!
    Riêng mình thì mình có cái ý nghĩ này: Hình như để dịch (văn viết) thì giọng văn của một dịch giả miền Bắc sẽ hay hơn giọng văn người miền Nam. Ý mình là chung chung, trung bình thôi, chứ dĩ nhiên không có ý quơ quào. Có lẽ giọng văn viết miền Bắc thì đi vào đầu mình qua kênh thị giác thì okay hơn là giọng miền Nam.
    Kể cũng hơi bất công cho các dịch giả miền Nam. Hì hì, thì họ sinh ra đã là người Nam, chứ họ có phải là cố tình làm giảm chất lượng giọng văn viết của họ đâu.
    Bạn NN ơi, bạn nói thêm một chút về Hà Mai Anh, MĐ, MK cho mình được biết thêm 1 chút được không ạ?
  3. bluesky85

    bluesky85 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/03/2003
    Bài viết:
    376
    Đã được thích:
    0
    Hơ hơ, bạn làm mình hơi bị bất ngờ nha. Tại trước giờ mình rất rất kính trọng nhà nghiên cứu - dịch giả Nguyễn Hiến Lê, và cũng thích đọc bản dịch Không gia đình của Hà Mai Anh. Đúng là mình rất thích các bản dịch trước 75. Nhưng sách xuất bản trước 75 ở SG hiếm lắm, lại đắt nữa, nên cứ thấp thỏm chờ các NXB sử dụng lại bản dịch cũ.
    Tiếc thật, sau giải phóng, ĐCS chủ trương dẹp các loại hình văn hóa chế độ cũ, thành ra cả một giai đoạn văn hóa miền Nam gần như bị xóa sổ. Chán thật, chẳng biết trách ai bây giờ!
    Nói thật là mình rất quan tâm đến lĩnh vực văn học dịch.
  4. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    Ờ. Nói như bạn nó cũng có lý. Phải nói là thích và không thích thì hay hơn. Nhưng mà, khi bỏ thời gian ra đọc thì tớ nhận xét vậy bởi vì họ viết là ''Tình yêu thời thổ tả'' là chuyện tình lãng mạn sau Romeo & Juliette, đương nhiên đặt cạnh nhau chẳng có gì là quá đáng cả.
    Còn các tác phẩm khác thì đặt cạnh nhau cho thấy sự khập khiễng giữa chúng, kiểu :"Cốm Vòng và Sầu Riêng" như bạn so sánh. Nhưng đúng là đọc vào, tớ không thấy hứng thú với những tác phẩm kiểu Rừng Nauy, Im đàn bà hay Cô đơn trên mạng mặc dù nếu đọc cô đơn trên mạng, nhiều điều khá giống bản thân mình.
    Dù sao thì, có lẽ tớ thích trường phái cổ điển kiểu Jack London, Balzac, kiểu Sông đông êm đềm, những người cùng khổ, chiến tranh hoà bình hoặc hoàng tử bé hơn.
    Chúc mọi người vui nhé. Gần đây tớ đang đọc các tác phẩm của Balzac.
  5. Nhimcon1982

    Nhimcon1982 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/03/2004
    Bài viết:
    1.620
    Đã được thích:
    0
    Đọc 1 vòng từ 1-6 Harry Potter...Và đang chờ tập 7.
    Những quyển Harry Potter tái bản gần đây hình như có sửa chửa lại,bố cục chặt chẽ hơn nhưng tình cảm thì không bằng các bản cũ.
    Chờ tập 7 vậy trong khi chờ đành xem phim Harry Potter 5 bản mờ..
  6. pippo9

    pippo9 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/04/2004
    Bài viết:
    664
    Đã được thích:
    0
    Vừa đọc xong Alexis Zorba của Kazanzaki. Đang đọc tiếp Ngân thành cố sự của Lý Nhuệ. Mói được một nửa nhưng thấy không bằng Chốn xưa, càng không thích bằng Cây không gió
  7. pinklighter

    pinklighter Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    06/05/2007
    Bài viết:
    1.116
    Đã được thích:
    1
    Đang đọc " Phải lấy người như anh " và " ****tai tình yêu " của Trần Thu Trang
  8. viviangel

    viviangel Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/02/2007
    Bài viết:
    55
    Đã được thích:
    0
    Vừa đọc xong " Vườn cúc mùa thu " , "Tôi là Coriander" , đang đọc dở tuyển tập truyện ngắn của Atugakawa " Trinh tiết"
    Dạo này mình thích đọc văn học Nhật ghê gớm!
  9. viviangel

    viviangel Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/02/2007
    Bài viết:
    55
    Đã được thích:
    0
    Chốn xưa được đánh giá là kiệt tác của Lý Nhuệ cơ mà
    Ngân Thành cố sự đẹp hơn Chốn xưa, và có vẻ gì đó cô liêu,man mác hơn
    Mang cho em mượn Nữ Hoàng, Zobra , Con Nhân mã trong vườn đê, hứa cuội trẻ con nó cười cho nhớ
  10. love_u_or_not

    love_u_or_not Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/12/2004
    Bài viết:
    191
    Đã được thích:
    0
    Tôi đang đọc Từ nụ đến hoa của Thiền Sự Soko. Đúng hơn là vừa đọc xong. Thấy hay lắm. Ai vui mắt thì đọc. Ai đọc rồi thì vào bàn luận

Chia sẻ trang này