1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

(Gấp) Thuế vãng lai dịch sang tiếng Anh là gì các bác ơi???

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi vote_me, 08/11/2011.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. vote_me

    vote_me Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/09/2005
    Bài viết:
    351
    Đã được thích:
    0
    Các bác giúp với!!! [r23)]=D>[r2)]
  2. bluetea

    bluetea Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/06/2001
    Bài viết:
    7.905
    Đã được thích:
    6
    Theo mình hiểu, thuế vãng lai là thuế thu nhập cá nhân đánh vào 1 khoản thu nhập ko thường xuyên của nguời chịu thuế. Như xưa thì >500K thì sẽ bị thu 10%.
    Hiện tại là >1M thì sẽ bị thu 10% đối với những nguời có mã số thuế, 20% với ngừoi ko có mã số thuế.
    Nếu đúng vậy, thì bạn dịch là PIT là đuợc rồi.
  3. tamthoi07

    tamthoi07 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/09/2007
    Bài viết:
    153
    Đã được thích:
    0
    Trước khi dịch thì phải tìm hiểu xem "thuế vãng lai" là gì, hỏi bác Google thì: Không có sắc thuế vãng lai. Nhưng 1 DN có trụ sở chính ở A, đem hàng đi bán dạo dưới B (khác địa bàn tỉnh thành) thì phải nộp thuế đối với hoạt động vãng lai đó. Xem thêm thông tư 60/2007/TT-BTC ngày 14/06/2007 (http://csdl.thutuchanhchinh.vn/content/download/36092/963138/file/Thong tu so 60.doc).

    Tóm lại, đó là thuế đánh vào thu nhập từ hoạt động kinh doanh ngoài địa bàn doanh nghiệp đăng ký chính thức. Tiếng Anh nên dịch là gì nhỉ?:-ss
  4. bluetea

    bluetea Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/06/2001
    Bài viết:
    7.905
    Đã được thích:
    6
    Mình thì vẫn nghiêng về là thuế thu nhập cá nhân.
    Nếu chủ topic dịch cái cụm từ trên, để chỉ sự vật, hiện tượng khoảng 1 năm trở lại đây, thì hiểu như văn bản trên sợ là ko còn đúng, vì VB đó hết hiệu lực mất rồi.
    [​IMG]
    Túm lại là ông chủ topic đâu rồi, vào đưa cả câu, đưa context ra đây thì mọi ngừoi mới trợ giúp chính xác chứ.
  5. vote_me

    vote_me Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/09/2005
    Bài viết:
    351
    Đã được thích:
    0
    Mình mún dịch mục Thuế vãng lai mà trong trường hợp này là thuế VAT (vãng lai) các bác ạ!!
  6. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Không rành về thuế này. Tại Mỹ thì thuế bán hàng kêu chung là sale tax. Tuy nhiên nếu trụ sở tại bang A nhưng bán qua bang B thì người mua tại bang B không phải trả thuế này (vì không cư ngụ tại bang A).
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------

    Ý bác nói là thuế thu nhập cá nhân, nhưng từ như buôn bán BĐS, chứng khoán phải không ? Nếu vậy thì kêu là capital gain tax (CGT). Còn cái bác nói PIT (personal income tax) thì cho lương từ hãng xưởng trả, và không kêu là CGT được.
  7. minh386

    minh386 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    14/12/2010
    Bài viết:
    2.171
    Đã được thích:
    5
    current tax ( thuế vãng lai)

    extra - provincial tax ( thuế vãng lai ngoại tỉnh)

Chia sẻ trang này