1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

GC chúng ta có nên chăng một topic cho mọi người cùng làm thi sĩ ?

Chủ đề trong 'Đức (German Club)' bởi ichliebedichsehr, 18/08/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. afriendvn

    afriendvn Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    16/05/2002
    Bài viết:
    591
    Đã được thích:
    0
    Yeah! Bây giờ afriendvn mới biết bài thơ về con cóc! Hồi giờ nghe người ta nhắc hoài về thơ con cóc mà không biết nội dung nó thế nào! Danke!
    A Friend VN
  2. ichliebedichsehr

    ichliebedichsehr Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2003
    Bài viết:
    65
    Đã được thích:
    0
    Hey, vậy anh Hoàng có phải con êcha ương không vậy?
    Tôi coi trọng nhất khi làm việc
    Hoạ có thua khi sống với tình
     
  3. MuaHN

    MuaHN Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    17/08/2003
    Bài viết:
    621
    Đã được thích:
    0
    Có chú cóc nho nhỏ
    Lang thang trên bờ cỏ
    Lại đây đừng đứng đó
    Bỏ lại tôi bơ vơ.
    MHN
  4. Mitdac

    Mitdac Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    27/12/2000
    Bài viết:
    3.065
    Đã được thích:
    0
    Vì em quá thờ ơ
    Cho rằng cóc bé nhỏ
    Hãy bước xuống bờ cỏ
    Sẽ chẳng còn bơ vơ.
    --->Hơ hơ...thơ thế mà cũng gọi là thơ...hơ hơ

    MITDAC@.....
  5. BanLanhDao

    BanLanhDao Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2002
    Bài viết:
    29
    Đã được thích:
    0
    Hôm đó lớp học ai cũng phải làm một bài thơ. Đây là bài của tớ:

    Ich habe keine Lust,
    Wenn ich ein Gedicht machen muss.
    Aber ich lerne gern Deutch
    Dann schreibe ich ein Gedicht für euch.

    Bài thứ 2 là của thằng bạn cùng lớp, tất nhiên là chất lượng kém hơn:

    Heute ist es heiY
    Ich möche ein Eis
    Dann rufe ich dir:
    "Bitte komm mit mir!"

    Bài thứ 3 là của anh thầy, anh ta nói là đi chôm của người khác:

    Du hast gesagt, dass du Regen liebst
    Aber wenn es regnet, nimmst du ein Schirm.
    Du hast gesagt, dass du Wind liebst
    Aber wenn es Wind hat, machst du Fenster zu.
    Du hast gesagt, dass du Himmel liebst
    Aber wenn es scheint, bleibst du zu Hause.
    Nun habe ich Angst,
    wenn du sagst.
    Du liebst mich.

    Được BanLanhDao sửa chữa / chuyển vào 10:02 ngày 23/08/2003
  6. spatz

    spatz Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/04/2003
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    Ối giời ơi, thầy gì mà viết sai cả chính tả thế.
    Bây giờ các thành viên thử bắt đầu cuộc thi viết thơ online xem sao: Ví dụ như một bài thơ bắt đầu bằng chữ
    Wenn.....
    dann....
  7. tienloi

    tienloi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/02/2002
    Bài viết:
    688
    Đã được thích:
    0
    spatz
    sai chính tả chổ nào thì bạn sửa lại giùm . Ich finde, das ist OK
    Ti,nloi
  8. Nadeshiko

    Nadeshiko Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    1.212
    Đã được thích:
    0
    Bac tienloi a , bac xem lai di Em cung thay sai be bet o.o" Thieu nhieu lam
    Thay gi chan the , sorry nhung nhu the that ma De em sua cho bac thay nha ?
    Ich habe keine Lust,
    Wenn ich ein Gedicht machen muss. <===machen ? nee, viet schreiben hay hon
    Aber ich lerne gern(e) Deutsch[red]<=== day la nguyen nhan thi o duoi phai la "darum" chu nho ?
    Dann schreibe ich ein Gedicht fẳr euch.
    Heute ist es heiY
    Ich mảche ein Eis
    Dann rufe ich dir:
    "Bitte komm mit mir!"
    ^^" viet the nay dau co duoc ? thieu roi
    neu da lay tu "rufen" thi trong truong hop nay phai la "zurufen"
    va hon it khi ai goi la "bitte komm mit mir" ^^" Es klingt einfach scheiYe o.o" sorry
    Du hast gesagt, dass du (den) Regen liebst
    Aber wenn es regnet, nimmst du ein(en) Schirm.
    Du hast gesagt, dass du (den) Wind liebst
    Aber wenn es Wind gibt , machst du das Fenster zu.
    Du hast gesagt, dass du (den) [/red] Himmel liebst
    Aber wenn es scheint, bleibst du zu Hause.
    Nun habe ich Angst,wenn du sagst dass
    du mich liebst !
    Ich habe keine Lust,
    Wenn ich ein Gedicht schreiben muss.
    Aber ich lerne gern(e) Deutsch
    Darum schreibe ich ein Gedicht fẳr euch.
    Heute ist es heiY
    Ich mảche ein Eis
    Dann rufe ich dir zu :
    "Bitte komm mit mir!"
    Du hast gesagt, dass du den Regen liebst
    Aber wenn es regnet, nimmst du einen Schirm.
    Du hast gesagt, dass du den Wind liebst
    Aber wenn es Wind gibt, machst du das Fenster zu.
    Du hast gesagt, dass du den Himmel liebst
    Aber wenn es scheint, bleibst du zu Hause.
    Nun habe ich Angst,wenn du sagst dass du mich liebst

    Theo toi thi day ko phai la Gedicht ma la Rheim thi dung hon Cai cuoi cung thi co the goi la Gedicht nhung nhung hai cai kia thi la Rheim thoi
    Than
    Nade



    Ich bin hier und du bist dort, dass heiYt , einer ist am falschen Ort !


    ĐặỏằÊc Nadeshiko sỏằưa chỏằa / chuyỏằfn vào 21:45 ngày 25/08/2003
    Được Nadeshiko sửa chữa / chuyển vào 21:49 ngày 25/08/2003
  9. tienloi

    tienloi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/02/2002
    Bài viết:
    688
    Đã được thích:
    0
    Nako
    cám ơn Nako đã sửa xong . Nun, Nako trong Gedicht thì ít có chú ý đến văn phạm cho lắm, mà chỉ là Wörte đẻ làm ra ý nghĩa .
    Thí dụ bài Thơ Zugabe của Günter Grass
    Nach langem Beifall - Handwerk knallhart -
    Greifen müde ergraut die Musikanten noch einmal nach Holz und Blech.
    Paare, wie sie gefügt und zufällig beieinander,
    Bewegen sich zwangsläufig, bleiben solange das dauert, im Takt.
    Schön räumen die Keller ab, Wir ahnen, das demnächst,
    Wenn nicht sogeich, schluss ist, hoffen aber,
    Auf Zugabe bis zuletzt.
    So verzögert sich allgemein und speziell,
    Unser Ende, das seit langem rot vordatiert,
    Im kalender steht.
    Wer das Licht ausknipst endlich, bleibt im Dunkeln,
    Hüstelt ein wenig und lacht sich ins Fäustchen
    Kehraus heisst die Polka.
    Nade chắc cũng đi Theater nhiều lần rồi, và cũng nghe Gedichte đâu có văn phạm, chí là cái Sinn phải không?
    Ti,nloi
  10. Nadeshiko

    Nadeshiko Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/07/2002
    Bài viết:
    1.212
    Đã được thích:
    0
    Co di theater nhieu roi nhung cung tuy Stẳck thoi o.o
    Auf den Sinn kommt es an Ob die sich rheimen ist nebensÔchtlich


    Ich bin hier und du bist dort, dass heiYt , einer ist am falschen Ort !

Chia sẻ trang này