1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

GIA SƯ TIẾNG ĐỨC - (Ai có nhu cầu tìm Gia sư, làm Gia sư mời vào đây nhé)

Chủ đề trong 'Đức (German Club)' bởi txhan, 26/09/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. trangtrang49

    trangtrang49 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/04/2010
    Bài viết:
    3
    Đã được thích:
    0
    Mình là Trang. Hiện nay mình đang là sv năm cuối khoa tiếng Đức trường ĐH Hà Nội, nhận dạy gia sư tiếng Đức trình độ từ sơ cấp đến trung cấp cho mọi đối tượng. Học phí theo thỏa thuận. Các anh/chị/bạn có nhu cầu học có thể liên hệ với mình qua số mobile 090 345 4987. Xin cảm ơn!
  2. doremixinhxinh

    doremixinhxinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/02/2012
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    0
    Mình là Hằng, đã tốt Nghiệp đại học Ngoại Ngữ QUốc Gia, bây giờ mình có đi dạy tiếng Đức ở trung tâm và nhận dạy tiếng Đức A1, A2 để đi đoàn tụ gia đình, luyện thi SD. Ai có nhu cầu liên hệ với mình theo số điện thoại 0947 755 616 . Cảm ơn mọi người đã quan tâm!
  3. doremixinhxinh

    doremixinhxinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/02/2012
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    0
    Phát âm tiếng Đức

    Vietsciences- Tú Ân 18/01/2006


    Chương trình Đức ngữ

    I) Phát âm tiếng Đức

    Mẫu tự tiếng Đức có 30 chữ cái, trong đó 26 là những chữ cái La tinh thường dùng. Ngoài ra còn có các biến âm (Umlaute) ä, ö, ü của các nguyên âm tương ứng và chữ ß (Eszett hay ở miền Nam còn gọi là "scharfes s" - s mạnh).

    Thực ra, ß là một dạng viết và sử dụng đặc biệt của hai chữ s-z đi đôi trong một số trường hợp nhất định được qui định trong chính tả Đức, cũng giống như những chữ nối (Ligatur/ligature) xuất xứ từ tiếng La tinh như œ, æ trong tiếng Pháp ("e trong o" như trong "cœur", "e trong a" như trong "Lætitia") và các thứ tiếng khác.

    Hình dạng của ß xuất xứ từ những kiểu chữ xưa của Đức như kiểu chữ Fraktur thường dùng in sách cho đến khoảng 1941





    hay kiểu chữ Sütterlin (do Ludwig Sütterlin, 1865-1917, thiết kế)





    là kiểu chữ viết được dạy và sử dụng trong khoảng thời gian 1915-1941. Bạn có thể nhận ra ß phát sinh từ cách viết nối chữ s (viết kiểu s-dài, còn kiểu s-cong dùng cho s ở cuối một từ) với chữ z viết thường. Đúng ra, trong các kiểu chữ xưa này còn có các chữ nối khác như c-h, c-k hay t-z nhưng ngày nay chỉ còn dạng s-z tức ß còn tồn tại.

    Chữ ASCII-Code ANSI-Code HTML-Code
    ß Alt-225 Alt-0223 ß ß
    ä Alt-132 Alt-0228 ä ä
    ö Alt-148 Alt-0246 ö ö
    ü Alt-129 Alt-0252 ü ü
    Ä Alt-142 Alt-0196 Ä Ä
    Ö Alt-153 Alt-0214 Ö Ö
    Ü Alt-154 Alt-0220 Ü Ü
    Theo bảng trên bạn có thể dùng các chữ cái này trên máy tính và trong các trang Web nếu không có sẵn bàn phím Đức (vì khi tra cứu tài liệu qua www.google.com chẳng hạn, bạn phải viết đúng chính tả các từ cần tìm). Ở đây cũng nên chú ý là ß không phải là chữ cái Hy lạp beta (β với Unicode β).

    Ngoài ra, kể từ tháng 3 năm 2004 trở đi, tên miền Internet (domain name) cũng đã chính thức đưa vào sử dụng các chữ Umlaute (bên cạnh các chữ quốc tế khác, duy ß thì vẫn còn phải thay bằng s đôi): chẳng hạn như www.süddeutsche.de (một nhật báo lớn của Đức), nhưng chỉ có Firefox và Netscape là có hỗ trợ sẵn, còn Internet Explorer thì phải chờ bản sau (hay phải đặt thêm plugin).



    2) Các nguyên tắc phát âm

    Sau đây chúng ta làm quen với cách phát âm tiếng Đức. So với tiếng Anh chẳng hạn thì tiếng Đức viết sao đọc vậy (và ngược lại) tương tự như chữ Quốc ngữ của người Việt. Với nguyên tắc đó, khi nói hay đọc người ta không bỏ bất cứ vần hay chữ nào - kể cả âm -e hay những phụ âm -t, -d, -s v.v. ở cuối từ mà người Pháp chẳng hạn thích "nuốt". Tuy nhiên những từ mới du nhập từ một ngôn ngữ khác vào tiếng Đức thường vẫn giữ cách phát âm nguyên thủy của chúng.

    (Bấm vào dấu sau mỗi từ để nghe.)



    III) Nguyên âm đơn (Vokale)

    Nói chung, nguyên âm tiếng Đức phát âm dài và ngắn tùy theo các phụ âm hay nguyên âm theo sau nó:

    nếu chỉ có một phụ âm theo sau, nguyên âm thường được phát âm dài (Rad , Los )
    nếu có h theo sau, nguyên âm được phát âm dài; khi đó h coi như thuộc về nguyên âm đi trước và sẽ không có vai trò phụ âm nên không tự phát âm (fahren , ihnen )
    khi một nguyên âm đi đôi, nó thường phát âm dài (Meer , Saat )
    ie phát âm dài (Spiel , vier )
    nguyên âm (khác e) đứng một mình ở cuối từ thường phát âm dài (Sofa , Auto , Party )
    nguyên âm đứng trước nhóm phụ âm ck thường phát âm ngắn (picken , Klick )
    nói chung, nếu có hai hay nhiều phụ âm theo sau, nguyên âm thường được phát âm ngắn (Kamm , Wetter )
    tuy nhiên, một khi từ gốc đã mang nguyên âm phát âm dài thì các từ xuất phát từ đó cũng vẫn phát âm nguyên âm đó dài, mặc dù có thể có nhiều phụ âm theo sau (haben → gehabt )
    Bảng sau chỉ cách phát âm các nguyên âm với một vài từ tiêu biểu làm thí dụ:

    Âm/chữ so sánh với các thứ tiếng khác thí dụ tiếng Đức
    a dài car (Engl.)
    chúng ta (Việt)
    Rad
    fahren
    Saat
    a ngắn langage (Pháp)
    lachen
    Kamm
    ä dài jamais (Pháp)
    Käse
    ähnlich
    ä ngắn aider (Pháp)
    fresh (Anh)
    härter
    lächeln
    e dài bê bối (Việt)
    manger (Pháp)
    Feder
    lesen
    Meer
    e ngắn lettuce (Anh)
    Wetter
    gelb
    i, y dài eel (Anh)
    chi li (Việt)
    Igel
    Spiel
    ihnen
    Party
    i ngắn inner (Anh)
    swimming (Anh)
    innen
    schwimmen
    Klick
    o dài bureau (Pháp)
    cô giáo (Việt)
    Sofa
    Auto
    Los
    o ngắn hot (Anh)
    voyage (Pháp)
    Gott
    Topf
    ö dài gần giống: beurre (Pháp)
    lösen
    böse
    ö ngắn gần giống: heureux (Pháp)
    Börse
    gönnen
    u dài ru em (Việt)
    cool (Anh)
    loup (Pháp)
    Schule
    Krug
    u ngắn mousse (Pháp)
    Luft
    Bus
    ü, y dài tu (Pháp)
    revue (Pháp)
    Güte
    lügen
    typisch
    ü, y ngắn lune (Pháp)
    schütten
    lüften
    Rhythmus
    âm [ə] của
    e cuối từ brother (Anh)
    böse
    Güte
    Có vài điểm bạn chắc đã nhận thấy trong bảng trên:

    y khi ở trước hay giữa một từ được phát âm như ü (ngắn hay dài), nhưng khi ở cuối từ phát âm như i (các từ này thường có nguồn gốc từ tiếng Anh)
    nguyên âm tiếng Đức nếu phát âm dài thường dài và rõ hơn trong tiếng Việt hay tiếng Pháp
    nguyên âm ä hay e khi phát âm ngắn thì khá giống nhau cho nên hơi khó phân biệt


    IV) Nguyên âm kép (Diphthonge)

    Tiếng Đức chỉ có 4 nguyên âm kép như trong bảng sau:


    Âm/chữ so sánh với các thứ tiếng khác thí dụ tiếng Đức
    ai
    ay
    ei
    ay hoa mai (Việt)
    fly (Anh)

    Laie
    Reise
    Bayern
    Speyer
    au cau có (Việt)
    loud (Anh)
    laut
    faul
    eu
    äu lẻ loi (Việt)
    boy (Anh)
    Europa
    Häuser
    ui đi lui (Việt)
    Pfui!


    V) Phụ âm (Konsonanten)

    Âm/chữ so sánh với các thứ tiếng khác thí dụ tiếng Đức
    b book (Anh)
    beau (Pháp)
    bei
    Buch
    c center (Anh)
    computer (Anh)
    Center
    Computer
    d day (Anh)
    demander (Pháp)
    durch
    Delfin
    f pháo (Việt)
    feel (Anh)
    faul
    Sofa
    g ghi chép (Việt)
    gare (Pháp)
    Gott
    lügen
    h help (Anh)
    hand (Anh)
    haben
    Hand
    j year (Anh)
    young (Anh)
    dạ thưa (Việt, giọng Nam)
    Jahr
    jung
    k côte (Pháp)
    claw (Anh)
    Kamm
    Klick
    l la cà (Việt)
    loup (Pháp)
    light (Anh)
    Los
    lüften
    m mouse (Anh)
    mer (Pháp)
    mơ màng (Việt)
    Meer
    schwimmen
    n night (Anh)
    non (Pháp)
    nôn nao (Việt)
    Nacht
    gönnen
    p papier (Pháp)
    positive (Anh)
    picken
    typisch
    q quarrel (Anh)
    quick (Anh)
    Quelle
    quer
    r riz (Pháp)
    ruisseau (Pháp)

    Rad
    Reise
    fahren
    s misère (Pháp)
    zebra (Anh)
    Saat
    lesen
    ß soleil (Pháp)
    kiss (Anh)
    Fuß
    dreißig
    t temple (Pháp)
    training (Anh)
    Topf
    Schütten
    v phôi phai (Việt)
    fier (Pháp)
    father (Anh)
    vier
    Vogel
    v volley-ball (Anh, Pháp)
    Volleyball
    w vớ vẩn (Việt)
    vase (Pháp)
    vast (Anh)
    wetter
    Schwimmen
    x xem xét (Việt)
    xenophobia (Anh)
    taxi (Pháp)
    Xenophobie
    Xylophon
    z tsar (Anh)
    Zebra
    Zar


    Vài nhận xét thêm về cách phát âm các phụ âm tiếng Đức:
    tiếng Đức không có những âm giọng mũi như tiếng Pháp, chẳng hạn "in" trong "Delfin " phát âm như "in" trong "tin tức" tiếng Việt (giọng Bắc)
    phụ âm c đứng một mình thường chỉ có trong những từ gốc ngoại ngữ, do đó thường cũng phát âm như những từ gốc (Center , Computer )
    -gn- như trong "Wagner" hay "Gnade" không phải là phụ âm kép như trong tiếng Pháp và cũng không phát âm với phụ âm g câm như trong tiếng Anh, mà là hai phụ âm riêng biệt g-n đi kề nhau và cũng phát âm tách rời như vậy
    tương tự như vậy -nk- cũng phát âm tách rời hai phụ âm n-k (trinken )
    khi ở cuối từ các phụ âm b, d, g (ngoại trừ trường hợp -ig) phát âm cứng hơn, gần giống như p, t, k (gelb , Rad , jung )
    g lúc nào cũng phát âm như g tiếng Việt (hay gh khi đi trước i hay e)
    q lúc nào cũng có u theo sau như trong tiếng Anh và phát âm tương tự
    r trong tiếng Đức phát âm khác nhau tùy theo địa phương , ở miền Nam thường có âm điệu rổn rảng như trong tiếng Ý hay Tây Ban Nha
    v (trong những từ thuần Đức) phát âm như f
    w phát âm như âm v tiếng Việt hay Anh, Pháp

    VI) Phụ âm kép

    Những phụ âm kép thường gặp là

    Âm/chữ So sánh với các thứ tiếng khác Thí dụ tiếng Đức
    ch mềm -
    lächeln
    ähnlich
    ch cứng khô khan (Việt)
    lachen
    Nacht
    ck pick (Anh)
    check (Anh)
    picken
    Klick
    ng swimming (Anh)
    meeting (Anh)
    jung
    singen
    sch shop (Anh)
    chapeau (Pháp)
    schwimmen
    Schule
    ss kiss (Anh)
    blesser (Pháp)
    Kuss
    Fass
    sp -
    Spiel
    Profisport
    sp lisp (Anh)
    Wespe
    st -
    Stadt
    Albert Einstein
    st lost (Anh)
    Ast
    Bundestag
    Vài nhận xét thêm về cách phát âm các phụ âm kép tiếng Đức:

    ch phát âm giống kh của tiếng Việt khi đi sau các nguyên âm a, o, u hay au
    còn khi ch đi sau các nguyên âm e, i, ä, ö, ü, eu hay äu hoặc các phụ âm l, n hay r lại phát âm nhẹ khác hẳn: xem các thí dụ ở trên
    -ig khi là đuôi một từ phát âm giống như ich (richtig )
    ch- khi ở đầu một từ thường phát âm theo nguồn gốc (ngoại ngữ) của từ đó, thí dụ Chance , Champagne , Charakter , Chamäleon , v.v. nhưng ngược lại chinesisch , Chimära
    -ng ở cuối một vần phát âm dính liền với vần đó, thí dụ như singen phát âm thành sing-en chứ không phải sin-gen
    sp- và st- khi ở đầu một từ - dù từ này đứng riêng hay được ghép nên đứng bên trong một từ khác như Einstein (Ein-Stein), Profisport (Profi-Sport) - được phát âm như schp- hay scht-
    trong các trường hợp khác, tức là khi -sp- và -st- đứng giữa hay đứng sau một từ, chúng lại phát âm như trong tiếng Anh


    (Còn tiếp)





    Minh la Hang, da tot nghiep dai hoc Ngoai Ngu, dai hoc Quoc Gia Ha Noi, khoa tieng Duc,da di gia su va day o trung tam, on thi SD....
    Ban co nhu cau hoc tieng Duc thi lien he voi minh qua nik yahoo doremisocola.
    Xin chan thanh cam on!
  4. doremixinhxinh

    doremixinhxinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/02/2012
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    0
    Mình là Hằng, đã tốt nghiệp khoa Đức, ĐHNN QUốc Gia, mình đã đi dạy tiếng Đức và cũng nhận dạy gia sư, ôn thi SD, đoàn tụ gia đình, ai có nhu cầu học tiếng Đức, liên hệ với mình qua nik yahoo doremisocola hoặc số đt 0947 755 616 . XIn cảm ơn!
  5. nguyentuonganh.hn

    nguyentuonganh.hn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2012
    Bài viết:
    2
    Đã được thích:
    0
    Mình là Trang, mình đã tốt nghiệp khoa tiếng Đức ở Đại học Hà Nội, đã có kinh nghiệm 3 năm dạy gia sư, nhận dạy tiếng Đức cho mọi đối tượng có nhu cầu học để đi du học hoặc muốn củng cố vốn ngữ pháp cũng như từ vựng. Các anh chị và các bạn quan tâm vui lòng liên lạc số mobile của mình nhé! Trang 0903 454 987. Xin cảm ơn!
  6. nguyentuonganh.hn

    nguyentuonganh.hn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2012
    Bài viết:
    2
    Đã được thích:
    0
    Mình là Trang, mình đã tốt nghiệp khoa tiếng Đức ở Đại học Hà Nội, đã có kinh nghiệm 3 năm dạy gia sư, nhận dạy tiếng Đức cho mọi đối tượng có nhu cầu học để đi du học hoặc muốn củng cố vốn ngữ pháp cũng như từ vựng. Các anh chị và các bạn quan tâm vui lòng liên lạc số mobile của mình nhé! Trang 0903 454 987. Xin cảm ơn!
  7. giasu1

    giasu1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/01/2013
    Bài viết:
    2
    Đã được thích:
    0
    Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 Bạn liên hệ trung tâm gia sư tiếng Đức Tâm Tài Đức nhé
    /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
  8. pphuong

    pphuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/09/2013
    Bài viết:
    30
    Đã được thích:
    0
    hiện mình có 2 chị e có ý định sang đức du học, mình ở khu thanh nhàn nếu bạn nào gần hoặc tiện có thể nhận gia sư 2 chị e mình thì gửi mail trao đổi vs m phanthiphuong1608@gmail.com :)
  9. DAAD

    DAAD Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/10/2013
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    sao mình không liên lạc được với bạn qua số diện thoại bạn đưa nhỉ? Mình vừa du học bên Hamburg về theo học bổng của DAAD. Nhận dạy tiếng Đức từ A1 tới C1. Đảm bảo hoàn lại tiền nếu học viên không thi được chứng chỉ mong muốn.Nếu bạn cần thì liên lạc với mình theo số điện thoại 01675706013 nhé.
  10. Tet2014

    Tet2014 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/02/2014
    Bài viết:
    10
    Đã được thích:
    0
    Chào các bạn,

    17.3.2014 này mình về đến Hà Nội.
    Mình đã tốt nghiệp ĐHNN khoa tiếng Đức ở HN và ĐHKHƯD Worms ngành Du lịch ở Đức, với kinh nghiệm 6 năm học tập và làm việc ở Đức.

    Nếu bạn nào có nhu cầu học tiếng Đức và tìm hiểu cuộc sống, văn hóa ở Đức có thể liên hệ mình: nachhilfe.tran@googlemail.com

    Mình chỉ nhận dạy tiếng Đức tại nhà (Hà Nội). Thời gian và học phí thỏa thuận.

    Thân mến.

Chia sẻ trang này