1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Giai điệu Pháp (List tại trang 1)

Chủ đề trong 'Âm nhạc' bởi sua_chua_811, 25/09/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. deny_me

    deny_me Ma Xó

    Tham gia ngày:
    07/03/2003
    Bài viết:
    7.776
    Đã được thích:
    0

    Quelque chose dans mon c"ur
    me parle de ma vie
    entre un grand mystère qui commence
    et l´enfance qui finit
    quelque chose dans mon c"ur
    fait craquer ma vie
    une drôle d´envie une impatience
    et la peur que j´oublie qui je suis
    qui je suis
    Cảm ơn Sữa chua nhé, tớ đã từng nghe "Quelque chose dans mon coeur" mà bật khóc đó bạn. Tớ có thể nghe lại bài "l''''amour est un soleil" của Helene được ko? Cũng lại là một kỷ niệm của tớ..
    [​IMG]
    Nếu tớ ko nhầm thì là I love you của Lorie i
    http://www.sendspace.com/file/asupls
    Tớ ấn tượng bài "Ma meilleure amie" hơn.
    Được deny_me sửa chữa / chuyển vào 11:43 ngày 28/09/2005
  2. psychocolate

    psychocolate Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    26/09/2003
    Bài viết:
    618
    Đã được thích:
    0
    Caramels, bonbons et chocolats ... thích nhạc Pháp lắm, muốn nói nhiều quá chả biết nói gì nữa. Thôi nghe bài này
    Qui Saura - Mike Brant
     
  3. psychocolate

    psychocolate Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    26/09/2003
    Bài viết:
    618
    Đã được thích:
    0
     
  4. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Lâu ngày quá chị @deny_me nhỉ! Không ngờ nhạc Pháp có thể làm chị sủi tăm hehe.
    Ông Psy Sô Cô La lại nổi máu Anh Tú rồi, công nhận Đôi Bờ hay, nhưng mà em máu bản tiếng Pháp và tiếng Ý hơn.
    Thêm một bản nhạc Pháp được dùng trong kịch Ronaldo & Gullit... à quên Romeo & Juliet. Ai biết nghĩa thì xin dịch giùm với!
    AIMER
    Link: http://www.itd.ucdavis.edu:80/~cchsiao/music/Aimer%201.mp3
    Rom鯺
    Aimer
    C''''est ce qu''''il y a de plus beau
    Aimer
    C''''est monter si haut
    Et toucher les ailes des oiseaux
    Aimer
    C''''est ce qu''''il y a de plus beau
    Juliette:
    Aimer
    C''''est voler le temps
    Aimer
    C''''est rester vivant
    Et bruler le coeur d''''un volcan
    Aimer
    C''''est ce qui a de plus grand
    Les deux:
    Aimer
    C''''est plus fort que tout
    Donner
    Le meilleur de nous
    Aimer
    Et sentir son coeur
    Aimer
    Pour avoir moins peur
    Tout le monde:
    Aimer
    C''''est ce qu''''il y a de plus beau
    Aimer
    C''''est monter si haut
    Et toucher les ailes des oiseaux
    Aimer
    C''''est ce qu''''il y a de plus beau
    Aimer
    C''''est voler le temps
    Aimer
    C''''est rester vivant
    Et bruler le coeur d''''un volcan
    Aimer
    C''''est ce qu''''il y a de plus grand
    Aimer
    C''''est bruler ses nuits(C''''est bruler ses nuits)
    Aimer
    C''''est bruler le bruit(C''''est bruler le bruit)
    Et donner un sens a sa vie
    Aimer
    C''''est bruler ses nuits
    Aimer
    C''''est ce qu''''il y a de plus beau(C''''est ce qu''''il y a de plus beau)
    Aimer
    C''''est monter si haut(C''''est monter si haut)
    Et toucher les ailes des oiseaux
    Aimer
    C''''est ce qu''''il y a de plus beau
    Aimer
    Aimer

    Được northernstar_2308 sửa chữa / chuyển vào 17:00 ngày 28/09/2005
  5. SWNmegai

    SWNmegai Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    18/08/2003
    Bài viết:
    471
    Đã được thích:
    1
    était amoureux à Paris: http://www.sendspace.com/file/k8gtmq
  6. white_poplar

    white_poplar Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/04/2004
    Bài viết:
    2.208
    Đã được thích:
    0

    T''es pas mon fils
    Nói thật là tớ một chữ tiếng Pháp bẻ đôi cũng không biết.. Nhưng tình cờ nghe được giọng ca của Isabelle Boulay.. Hay quá.. Có lẽ vì kô hiểu lắm nên càng thấy hay và... thú vị.
    Bài hát này, nếu đúng như tớ hiểu là hát tặng một đứa con trai nuôi....Cho dù con chẳng phải là con ruột của mẹ, mẹ vẫn yêu và chấp nhận con.. Con vẫn sẽ là bạn của mẹ.. Cao thủ tiếng Pháp giúp với nhé. :-)
    [​IMG]
    T''es pas mon fils
    Isabelle Boulay

    T''es pas mon fils
    Moi tu sais les bébés
    J''trouve ça étrange
    Un peu fripé
    Mais ça, c''était avant
    De te rencontrer
    T''es pas mon fils
    Mais tu sais me séduire
    T''as qu''à coller ton petit nez
    N''importe où sur ma joue
    Et je chavire
    Et si t''as peur
    Même si t''as un peu froid
    Ton petit cour
    Peut compter sur moi
    Compter sur moi...
    T''es pas mon fils
    Même que c''est mieux ainsi
    J'' t''aime pour c'' que ''es
    T''es mon ami
    J''te f''rai jamais de misère
    Croix de bois, croix de fer
    Paraît qu''un jour
    Tu vas t''mettre à parler
    Et j''écouterai ta poésie
    J''entrerai dans ton monde
    Ta galaxie
    Tu s''ras le roi moi
    j''s'' rai c''que tu voudras
    Du moment que tu m''aimes
    Moi j''ai confiance en toi
    Confiance en toi
    T''es pas mon fils
    Plus tard, tu pourras tout me dire
    J''s''rai jamais là
    Pour te juger
    Tu peux compter sur moi
    Pour t''écouter

    u?c temely s?a vo 10:26 ngy 30/09/2005
  7. sua_chua_811

    sua_chua_811 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2004
    Bài viết:
    1.083
    Đã được thích:
    0

    La paloma
    Rámon Arcusa
    [​IMG]


    Una canción me recuerda aquel ayer
    cuando se marchó en silencio un atadecer
    se fué con su canto triste a otro lugar
    dejó como compañera mi soledad.
    Una paloma blanca me canta al alba
    viejas melancolías, cosas del alma
    llegan con el silencio de la mañana
    y cuando salgo a verla vuela a su casa.
    ¿Dónde va? que mi voz
    ya no quiere escuchar,
    ¿Dónde va? que mi vida se apaga
    si junto a mi no está.
    Si quisiera volver
    yo la iría a esperar
    cada día, cada madrugada
    para quererla más.
    hiz hiz,bài này tớ cũng chẳng hỉu lời nữa ,hình như không fải tiếng Pháp
    hình như là tiếng spain đó, và Paloma có nghĩa là chim bồ câu.
    To deny_me: rất tiếc,tớ ko có bài L''''amour est un soliel :(
    To chị WP:chơi khó em rùi,hi,em mới bập bẹ vài chữ tiếng Pháp thui,hiểu đại khái như chị hiểu là ổn rùi đấy ạ,em mà dịch thì cũng chỉ hơn thế chút chút
    Box mình có mấy cao thủ tiếng Pháp (par exemple:canetone,xem profile hình như bạn đang ở P?),cho tớ học hỏi với nhá
    P/S:Mấy cái link của mọi người làm sao đó mà ko nghe được rùi.
    Được sua_chua_811 sửa chữa / chuyển vào 08:01 ngày 29/09/2005
    u?c temely s?a vo 10:55 ngy 29/09/2005
  8. pimkie

    pimkie Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/10/2003
    Bài viết:
    1.632
    Đã được thích:
    0

    Tớ có L''amour est un soleil này
    L''amour est un soleil​
    http://s62.yousen***.com/d.aspx?id=1YF63Q35SV27O0P410RHLPW0F1

    Được sua_chua_811 sửa chữa / chuyển vào 08:32 ngày 29/09/2005
    u?c temely s?a vo 11:07 ngy 29/09/2005
  9. pimkie

    pimkie Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/10/2003
    Bài viết:
    1.632
    Đã được thích:
    0
    k down được bạn ơi
  10. sua_chua_811

    sua_chua_811 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/12/2004
    Bài viết:
    1.083
    Đã được thích:
    0
    Dịch qua bài của NS:
    YÊU

    Romeo:
    Yêu,
    đó là những gì đẹp đẽ nhất.
    Và lớn tới mức có thể
    chạm tới những đôi cánh của loài chim.
    Đó chính là những gì đẹp đẽ nhất
    Juliette:
    Yêu,
    kẻ cắp thời gian,
    sự dừng chân của cuộc sống,
    và thiêu cháy con tim.
    Đó chính là điều to lớn nhất
    R&J:
    Yêu,sức mạnh lớn nhất cho tất cả.
    Hãy cho đi những gì tốt đẹp nhất của chúng ta
    Để cảm thấy được trái tim nhau
    Và để có một chút sợ hãi.
    Nhưng tớ ko nghe được bài này
    Được sua_chua_811 sửa chữa / chuyển vào 08:27 ngày 29/09/2005

Chia sẻ trang này