1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Giải nghĩa từ Hán-Việt

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi cup79, 10/04/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Món này của muội hỏi ngay cả mấy Anh Tàu nhiều Anh cũng dek hiểu đấy muội ạ. Anh thì thô lậu suy nó ra từ mấy bộ phim linh tinh của Tàu mạo muội giả nhời thế này . Lộc Đỉnh Ký được xuất phát từ truyền thuyết về Lộc Đỉnh Sơn nơi chứa bí mật về Kim Ngân Tài Bảo. Tấm bản đồ chứ kho báu này được viết trong 42 chương Phật Kinh (8 cuốn). Mỗi cuốn kinh này được các vị tướng lĩnh của quân đội nhà thanh mỗi vị giữ 1 cuốn. (Quân đội nhà Thanh được chia thành chế độ Bát Kỳ .--^度 trong đó 4 đội do người Mãn đứng đầu còn 4 đội do người Hán đứng đầu) .Chỉ khi nào tạp hợp đủ 8 cuốn kinh này mới tìm ra bản đồ kho báu . Có thể nói sứ mạng của Thanh triều nằm trong bí mật về núi Lộc Đỉnh này. Còn món thịt hươu nấu trong đỉnh mà muội nói nếu tết này về muội đãi Anh món này thêm chai tư cuốc lủi nữa thì còn gì bằng
    Vài nhời thô lậu thế chẳng hiểu có trúng ý muội chăng?
  2. khongykien

    khongykien Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2004
    Bài viết:
    29
    Đã được thích:
    0
    hi`,cho tớ nhiều chuyện tí nha,tớ không còn nhớ nguyên văn câu của KD nữa, chỉ nhớ đại khái là cái đỉnh là đại diện cho phe thống trị,còn con hươu thì đại diện cho bá ránh,cho người ta nấu và cho người ta ăn.hơi khó hiểu nhỉ,chắc phải nhờ bác aq,hay bác vinhatieu ,bác post nguyên văn mấy câu đó lên là xong !! cuối tuần vui vẻ nha bà con
  3. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Thế này! he he. Hươu chỉ thiên hạ, và ngôi vị. Câu này dẫn về thời cuối Tần "quần hùng trục lộc" (quần hùng đuổi hươu) ám chỉ việc tranh đoạt thiên hạ
    Đỉnh: tức là cửu đỉnh ám chỉ về ngôi đế vương. Nhà Chu đúc chín đỉnh biểu tượng cho Cửu Châu (Thần Châu, Trung Nguyên)
  4. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Ôi từ thời nhà Chu cơ à?? Anh Kim Dung này . . . chặc chặc he he he. Đang chiếu Thiên Long Bát Bộ. Hay ra trò nhưng mà kết cục thế này nghe chán quá, toàn tự tử với tự vẫn !! chặc chặc phí rượu phí rượu kinh he he he
  5. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Lâu lâu không thấy Anh Em nhắm tiếp món này thôi thì gắp bỏ bát Anh Em từ nữa nhẩy. Gớm nhắm đi ạ, rước Anh Em từ :
    Thuyền Quyên
    Giai Anh Hùng Gái Thuyền Quyên. Phê đấy chứ nhẩy?? Gái đẹp đây, sắc đây he he he tửu đâu nhẩy he he he
  6. chuot_march

    chuot_march Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/12/2004
    Bài viết:
    627
    Đã được thích:
    0
    Em mới là chíp hôi trong club này,nhưng em có théc méc thế này. Seo các bác toàn đánh chữ phồn thể lên thế? Em không hiểu vậy là có ý gì? Là các bác định dùng đúng kiểu chữ Nho ngày xưa để giải thích hay tại mtính không đánh được kiểu chữ ấy?
    Em vẫn chưa rõ tiếng Anh thế nào,chứ em thấy tiếng Trung dễ gao3 luan4 lém. Đủ các kiểu cách dùng các kiểu từ. À,em có mấy câu tiếng việt chưa biết dịch ra tiếng Trung thế nào,em pốt lên đây nhờ mọi người giúp được không nhỉ?
  7. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Chữ Phồn hay chữ giản thì đều là Chữ Hán mà bạn. Dùng kiểu chữ nho giải thích là thế nào hả bạn?? Máy tính thì cũng là 1 lý do vì nhiều bạn đã đang sống và lao động học tập tại TW thì sẽ dùng chữ phồn nhiều hơn còn nếu như kiến thức đã "bi4bei4" thì không quản là chữ phồn hay chữ giản bạn ạ. Mà Tiếng Anh với tiếng Trung "gao3 luan4" là sao?? Bạn có thể giải thích rõ hơn không? Phần dịch thuật của CC lúc nào cũng hoan nghênh bạn. Nhưng lần sau thì nhớ post đúng chủ đề nhé!!
    Thân Charles
  8. rosered

    rosered Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2003
    Bài viết:
    1.320
    Đã được thích:
    1
    Trả lời bạn Chuot_march, tôi xin làm rõ mấy điểm sau:
    thế nào là chữ Hán, chữ Nho, chữ Tầu,chữ Trung, chữ Phồn thể, chữ Giản thể:

    Chữ Hán, chữ Nho, chữ Tầu, chữ Trung là thứ chữ được cấu tạo trên cơ sở lục thư (6 cách tạo chữ) của dân tộc Hán, nguyên thuỷ là chữ Phồn thể ( xét ở thể Khải).Chữ Phồn thể là thể chữ Khải ở dạng đầy đủ (phồn là đầy đủ), được hình thành từ sự diễn tiến của Triện, Lệ. Chữ Phồn thể được sử dụng nhiều trong văn bản cổ Trung Quốc, Việt Nam, Triều Tiên, Hàn Quốc, Nhật Bản (Chắc bạn nhầm ra chữ Nho, vì trước đây quốc giáo là đạo Nho nên người ta gọi luôn là chữ Nho cho giản tiện). Chữ Phồn thể có từ 1 nét đến hàng chục nét. Hiện nay chữ Phồn thể vẫn được dùng trong đời sống của người Trung Quốc và là thứ chứ chính thống của Đài Loan
    Chữ Giản thể được hình thành sau cuộc cải cách của Mao Trach Đông năm 1956. Căn cứ vào chữ Phồn thể, người ta đưa ra một loại chữ ít nét hơn, nhập một số bộ thủ vào với nhau. Cải cách này chỉ tiến hành trên khoảng 2000 chữ Hán. Tuy nhiên những chữ này cũng không phải mới mẻ gì, bởi đại bộ phận trong số đó đã xuất hiện trong Thảo thư từ đời Tấn, Đường, VD: bộ ngôn, chữ bối, chữ ngư, chữ điểu............ Hiện nay chữ Giản thể được dùng chính thống trong văn bản hành chính của Trung Quốc.
    Wo3 hai2 bu2 da4 ming2bai2, bạn nói tiếng Trung gao3luan4 là sao? Mong bạn chỉ điểm rõ hơn.
    Được rosered sửa chữa / chuyển vào 11:39 ngày 10/12/2004
  9. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Muội choảng cho Anh từ Thuyền Quyên đi không chơi đôi co với đồng chí bạn Em đây. Muội nói thế Em nó sợ chạy mất dép không vào CC nữa thì CC lại mất đi một thành viên bây giờ. Em nó chưa biết thì bảo nhỏ nhẹ thôi
    Nào Thuyền Quyên - sắc đâu???
    PS : Ngoa vừa thôi nhé Bệnh cũ tái phát rồi
  10. tooi

    tooi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/11/2004
    Bài viết:
    228
    Đã được thích:
    0
    Thôi rosered cô nương vừa làm một hiệp rồi, để tiểu sinh ra mắt chư hữu:
    Thuyền quyên nghĩa gốc là xinh đẹp, dịu dàng
    Mạnh Giao có thơ rằng:" Hoa thuyền quyên phiếm xuân tuyền, trúc thuyền quyên lung hiểu yên, Kỹ thuyền quyên bất tường nghiên, Nguyệt thuyền quyên chân khả liên" ( Hoa xinh trôi giạt suối xuân, trúc xinh quyện khói bay vần sớm mai, gái chơi xinh cũng có thời, trăng xinh mới thật bao người mến thương)
    _________________
    Trai anh hùng, gái thuyền quyên
    Phỉ nguyền sánh phượng, đẹp duyên cưỡi rồng

Chia sẻ trang này