1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Giải nghĩa từ Hán-Việt

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi cup79, 10/04/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. cup79

    cup79 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2003
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    Cảm ơn các bác đã giúp đỡ. Lót tay mỗi bác vài sao gọi là của ít lòng nhiều nhé.
    Thế còn ''Đạo văn'' thì sao ạ? Tôi hiểu nghĩa (đại khái là sao chép của người khác) nhưng không cắt nghĩa được. Văn thì có thể là văn chương rồi. Nhưng còn đạo?
  2. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    Đạo văn có nghĩa là sao chép văn của ngừời khác hay nói chính xác hơn là "ăn cắp văn " của người khác .Đạo ở đây nghĩa là ăn cắp .Tỷ dụ : Thâu đạo ,đạo trích ,đạo tặc ...đều mang nghĩa là "ăn cắp " cả .
  3. cup79

    cup79 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2003
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    Chữ đạo xem ra cũng nhiều nghãi các bác nhỉ? Nào là đường (độc đạo,địa đạo), nào là tôn giáo (đạo Phật), đạo đức (vote các bác mấy sao cho phải đạo, đạo làm người), lại còn ăn cắp nữa (đạo văn, đạo tặc) ...
    Vậy diễn đàn: diễn = nói, phát biểu (diễn văn); còn đàn = cái bệ, cái chỗ để nói (đen& bóng) Có phải vậy không các bác?
    Còn nhân dân thì sao các bác? Nhân = người rôi nhưng dân cũng là người chứ nhỉ?
    Được cup79 sửa chữa / chuyển vào 20:15 ngày 28/04/2004
  4. Amused2death

    Amused2death Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/12/2003
    Bài viết:
    174
    Đã được thích:
    0
    ồÔôồƯằổoơổ~ồOổz-ộáY thơ nghâa cĂc bỏĂn 'Ê nói rỏằ"i, nhặng thỏằc ra khi dỏôn cÂu này ngặỏằi ta thặỏằng nhỏƠn mỏĂnh ẵ cỏằĐa vỏ sau: ,ồÔĐộsắọáồÔồ"ố?êộÊz. Khi hoỏĂn nỏĂn tỏằ>i thơ mỏằ-i bên bay mỏằ-i hặỏằ>ng.Ý chỏằ? tơnh chỏằ"ng vỏằÊ chỏằ? có thỏằf 'ặỏằÊc minh chỏằâng khi khó khfn hoỏĂn nỏĂn. ĐỏĂi 'a sỏằ' dỏôn cÂu này vỏằ>i mỏằTt ngỏằ khư buỏằ"n man mĂc, 'ỏằf chỏằ? tưnh tiêu cỏằc cỏằĐa quan hỏằ? hôn nhÂn, chim cạng rỏằông 'Âu phỏÊi mỏằ'i quan hỏằ? mĂu thỏằi 'ỏĐu bỏĂc rfng long...
    "Lang bỏĂt kỏằ hỏằ"" ỏằY trên 'Ê có bỏĂn giỏÊi thưch, song cÂu này khi vào trong ngôn ngỏằ thặỏằng dạng cỏằĐa nguỏằi Viỏằ?t 'Ê bỏằ< khúc xỏĂ ẵ nghâa, câng tặặĂng tỏằ hiỏằ?n tặỏằÊng tỏằô "cỏằâu cĂnh " vỏưy. Có lỏẵ 'Ê dạng nghâa cỏằĐa lÊng bỏĂc(ổàêổSùẳ?ùẳO chỏằ? sỏằ phiêu du vô dỏằ<nh trên cài giang hỏằ".
    "Bỏằ? thỏằư nhỏƠt thỏằi" không 'ặỏằÊc dạng nhặ mỏằTt thành ngỏằ cỏằ' 'ỏằ<nh, có lỏẵ bỏĂn 'Ê thỏƠy xuỏƠt hiỏằ?n ỏằY mỏằTt vfn bỏÊn cỏằ. nào 'ó, theo lỏằ'i cÂu bỏằ'n chỏằ mỏằTt ẵ rỏƠt phỏằ. biỏn ,diỏằ.n 'ỏĂt ẵ mỏằTt mỏằ'i quan hỏằ? nhỏƠt thỏằi không hỏn sỏẵ lÂu bỏằn.
    Nhỏằng tỏằô nhặ "nhÂn dÂn", "chưnh trỏằ<", "kinh tỏ" 'ỏằông mỏằ. xỏằ làm gơ bỏĂn. Ngành Vfn tỏằ HĂn cỏằ. câng mỏãc nhỏưn nó thôi, mỏằTt sỏằ' tỏằô 'ặỏằÊc du nhỏưp ngặỏằÊc tỏằô Nhỏưt BỏÊn, mỏãc dạ 100% HĂn tỏằ.
    Đôi 'iỏằu góp nhỏãt, mong có thỏằf giúp 'ỏằĂ dặỏằÊc bỏĂn ưt nhiỏằu.
  5. cup79

    cup79 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2003
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    Bác ơi, tôi cũng như phần lớn mọi nguời đều hiểu ''nôm na'' ''kinh tế, chính trị, nhân dân'' có nghĩa là gì nhưng chả nhẽ ta không còn truy được cái nguồn gốc của những từ đó hay sao hả bác? Nếu bác biết thì làm ơn chỉ giúp nốt tôi nhé.
  6. sard

    sard Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/08/2003
    Bài viết:
    65
    Đã được thích:
    0
    Lạm bàn chút: Nhân nói về từ kinh tế, trước đây từ này được dùng với nghĩa là rút gọn của cụm từ kinh bang tế thế {trị nước cứu đời}.
  7. cup79

    cup79 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2003
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    1
    Bác nào cắt nghĩa CÂU LẠC BỘ hộ tôi với?
  8. Amused2death

    Amused2death Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/12/2003
    Bài viết:
    174
    Đã được thích:
    0
    Ai cắt nghĩa được Câu lạc bộ thì cắt béng luôn hộ tôi cả cái Phú lăng sa, A phú Hãn, Gia Nã đại nữa nhé......
  9. xiaoru

    xiaoru Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/01/2004
    Bài viết:
    13
    Đã được thích:
    0
    mimình xin mạn phép nhiều chuyện 1 tí nhé,chữ Gia nã đại ,với lại A phu hãn mà bạn bảo cắt nghĩa ấy,ko thể cắt nghĩa được đâu ạ,vì đấy là những cái danh từ riêng,chỉ đơn giản là vì âm đọc của Gia nã đại trong tiếng Hán gần giống với âm đọc của Cadana,còn Aphu hãn thì gần giống với âm đọc của Afganiztan,cũng giống như 1 cách phiên âm tên tiếng Anh ra bằng t.việt thôi.
  10. ngovinhan

    ngovinhan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/04/2004
    Bài viết:
    53
    Đã được thích:
    0
    Nhiều bác ở đây thật uyên bác, bội phục, bội phục.
    Cho tôi hỏi 1 chút: "Hữu xạ tự nhiên hương" xuất xứ từ thành ngữ hay quán ngữ nào thế nhỉ ? Hữu xạ nghĩa là gì ?
    Xin cảm ơn truóc nhé.

Chia sẻ trang này