1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Gloomy Sunday - bài hát bị nguyền rủa

Chủ đề trong 'Nhạc Jazz' bởi brandnew_me, 19/02/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. brandnew_me

    brandnew_me Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/07/2004
    Bài viết:
    529
    Đã được thích:
    0
    Gloomy Sunday - bài hát bị nguyền rủa

    Topic về Billie Holiday gợi nhớ mình đến bài hát này, mình mới nghe một version của người khác hát (không nhớ là ai), nếu bạn CuGoiLa không phiền thì post lại version của Billie sang topic này nhé, vì bên kia không nghe được. Nhân đây mình cũng post lại câu chuyện về bản nhạc này... Ai nghe xong mà có hậu quả gì thì đừng trách Brandnew me nhé... (dù sao thì tớ nghe lâu rồi nhưng vẫn sống sót để truyền bá nó một lần nữa nên các bạn đừng lo ... )


    "Gloomy Sunday" là tên của một bài hát kể về 1 tình yêu đã mất. Thật đúng như tựa đề của nó, bài hát được viết vào một ngày Chủ Nhật thật ảm đạm của tháng 12 năm 1932 bởi 1 nhà soạn nhạc tên là Reszo Seress.

    Reszo thường nằm nguyên ngày trong căn phòng của mình ở thủ đô Paris. Người phụ nữ anh yêu vừa cự tuyệt tình yêu cao thượng của anh. Reszo luôn luôn tôn thờ tình yêu của mình, nên vì vậy anh đã phải đau khổ thật nhiều khi tình yêu của anh bị từ chốị Trong nỗi thất vọng, anh đã sáng tác ra bài hát sầu thảm nhất trong đời. Khi bài nhạc được hoàn thành, Reszo cảm thấy nhẹ nhàng hơn đôi chút trong lòng. Tuy nó không bù vào nỗi mất mát tình yêu to lớn kia, nhưng bài hát của anh ta thật hay - đủ hay để được đưa vào đĩa nhạc thời bấy giờ.

    Khi Reszo cố gắng bán "Gloomy Sunday", thoạt đầu anh đã gặp nhiều khó khăn khi tìm người tiêu thụ. Các nhà sản xuất đĩa nhạc cho rằng bài hát nghe rất lạ và quá buồn thảm để trở thành 1 đĩa nhạc có giá trị.

    Một nhà sản xuất đã viết rằng: " Có cả một mối tuyệt vọng bị cưỡng ép thật kinh khủng trong bài hát ấỵ Tôi không nghĩ rằng nó sẽ đem lại điều gì hay ho cho người nào nghe bài hát ấỵ" (There''s a sort of terrible compelling despair about it. I don''t think it would do anyone anyone any good to hear a song like that.)

    Nhưng không vì thế mà Reszo ngừng cố gắng để tìm mối tiêu thụ. Cuối cùng, anh ta đã tìm được 1 nhà sản xuất chịu phát hành nhạc của anh. Khi bài hát được tung ra thị trường cũng là lúc nhiều sự việc lạ lùng bắt đầu xảy ra.

    Một người đàn ông đang ngồi trong 1 quán café đông đúc tại Budapest đòi ban nhạc chơi bản "Gloomy Sundaỵ" Người đàn ông ngồi tại bàn ông ta vừa nhấp rượu champagne vừa lắng nghe bài nhạc. Khi bản nhạc chấm dứt, người đàn ông trả tiền, rời khỏi quán, và vẫy 1 chiếc xe taxi. Vừa ngồi vào trong xe, ông ta liền lôi ra 1 khẩu súng và tự kết liễu đời mình.

    Vài ngày sau đó, một cô gái bán hàng thật trẻ đã tự treo cổ tại Berlin. Nằm phía dưới chân của cô gái là tờ nhạc của bài "Gloomy Sunday" .

    Một cô thư ký xinh đẹp tại New York tự tử trong căn apartment bằng hơi ga đã để lại một mẩu giấy nhỏ xin yêu cầu bản nhạc "Gloomy Sunday" được chơi vào buổi lễ an táng cô.

    Khắp thế giới, có nhiều bài tường trình về những cái chết liên quan đến bài hát ây. Ca sĩ chết trong lúc hát. Người ta chết trong lúc nghe.

    Cuối cùng thì công ty truyền thông Anh Quốc phải cấm hẳn bài "Gloomy Sunday" vào những buổi phát thanh thường lệ trên làn sóng. Công ty này không thể làm ngơ trước những lời phiền hà đến từ bài hát ấy.

    Nhiều hệ thống viễn thông Hoa Kỳ cũng nhanh chóng làm giống vậy. Mười lăm quốc gia khác đã đâm đơn kiện bài hát. Các luật sư quanh thế giới đã tranh luận rằng người soạn nhạc của bài hát có nên chịu trách nhiệm cho hàng loạt cái chết là hậu quả của sự sáng tạo của anh ta hay không. Nhưng khi các đài radio cố gắng hủy bỏ bài hát thì nó càng trở nên phổ biến hơn. Người ta còn cảm thấy hào hứng hơn khi nghe bài hát "tự tử" này (suicide song).

    Bài hát dường như ảnh hưởng mọi người không phân biệt gì đến tuổi tác hay tầng lớp. Một người đàn ông 80 tuổi tự hủy diệt đời mình bằng cách nhảy từ cánh cửa sổ lầu bảy xuống trong khi bài nhạc đang hát. Một cô gái 14 tuổi chết đuối khi trong tay còn cầm một bản copy của bài "Gloomy Sunday".

    Một nạn nhân trẻ tuổi khác, một cậu bé sai vặt người Ý, đang đi ngang một người ăn xin trên lề đường đang hát bản nhạc "Gloomy Sunday" đột nhiên dừng lại, để chiếc xe đạp của cậu sang một bên, tiến dần đến chỗ người ăn xin và cho ông ta hết số tiền mà cậu đang có. Sau đó chẳng một lời nào, cậu bé đi đến một cây cầu gần đấy và tự nhảy xuống tìm lấy cái chết.

    Báo chí lượm lặt hết tất cả những câu chuyện và gửi phóng viên đến phỏng vấn Reszo và hỏi anh ta nghĩ gì về điều ấy. Nhưng Reszo cũng bàng hoàng như bao người khác. Anh ta cũng chẳng hiểu vì sao bài hát của mình đã gây ra nhiều điều bất thường đến vậy.

    Từ đó, người soạn nhạc dường như bị truyền nhiễm những điều bất lành theo sau bài nhạc bất cứ khi nào và nơi đâu khi bản nhạc được chơi lên. Khi bài "Gloomy Sunday" trở thành một "top hit" trong tuần, Reszo đã viết một lá thư gửi cho người yêu cũ của chàng và xin thêm một cơ hội nữa để nối lại mối duyên xưa.

    Ngày hôm sau, người ta tìm thấy thi hài của cô gái trẻ đã chết vì uống thuốc quá liều lượng. Bên cạnh cô ta là một tờ giấy với nét chữ nghệch ngoạc trên ấy nhưng còn có thể đọc được. Đó là tên của bài nhạc "Gloomy Sunday".

    Đến lúc này thì Reszo chẳng còn nghi ngờ gì về bài hát mang đầy tính nguyền rủa của chính mình. Lần đầu tiên trong đời, Reszo cố gắng thu hồi lại bài nhạc để nó khỏi bị lan ra nhiều thêm. Nhưng tất cả mọi nỗ lực của anh đều không thành. Bài hát càng bị cấm, nó lại càng trở nên phổ biến hơn. Những bản copy lậu được bày bán trên đường phố như một loại trái cấm.

    Trong mỗi quốc gia, số người chết lại càng gia tăng. Bài hát đã đem lại nhiều lời đồn đại chết người đến nỗi các nhạc sĩ không dám chơi bài ấy hay thậm chí các ca sĩ cũng sợ không dám hát.

    Thời gian trôi quạ Chiến tranh thế giới lần thứ 2 bùng nổ và người ta cũng bắt đầu quên đi bài hát ấy. Dần dần, cơn sốt bài hát được lắng dịu xuống.

    Vào thời điểm này Cơ Quan Truyền Thông Anh Quốc quyết định nới lỏng lệnh cấm bài hát. Đài BBC cho phát thanh "Gloomy Sunday" trên làn sóng điện, nhưng bấy giờ bài nhạc chỉ còn là một hợp tấu khúc (orchestral piece). Từ ấy bài hát được sửa lại theo lối hoà âm hợp khúc nàỵ

    Cũng bài nhạc được sửa lại theo
    kiểu version mới này được phát ra và cứ lập đi lập lại hàng giờ trong một căn apartment nhỏ. Người cảnh sát đi tuần gần đấy cứ phải nghe mãi một bài hát và lấy làm lạ. Tiếng âm nhạc phát ra từ cánh cửa sổ của một hộ apartment trên con phố mà người cảnh sát tuần tiễu. Cảm thấy lạ vì người nào có thể nghe mãi một bài hát cứ hát đi hát lại mãi thật nhiều lần mà không ngừng nghỉ, người cảnh sát cuối cùng quyết định điều tra.

    Khi viên cảnh sát bước vào căn nhà, "Gloomy Sunday" đang được hát trên dàn máy hát xoay tròn tự động. Thân thể của một thiếu phụ đang nằm cạnh chiếc bàn nơi để chiếc máy hát đang chạỵ .Người thiếu phụ đã chết với một liều thuốc ngủ cực mạnh.

    Đây mới chỉ là một bắt đầu của hàng loạt cuộc tự tử khác nối tiếp. Một lần nữa, Cơ Quan Truyền Thông Anh Quốc phải ra cấm lệnh đối với bài hát.

    Giờ đây thì Reszo Seress đã trở thành một người luôn bị ám ảnh bởi những cái chết do bài hát của anh ta gây nên.

    Có hơn 100 người chết sau khi nghe bài hát "Gloomy Sunday". Bài hát vẫn có thể được nghe từ thời này sang thời khác. Gần đây, số tường trình về những cái chết liên quan đến bài hát ấy không còn nữa. Có lẽ lời nguyền năm xưa đã hết linh nghiệm chăng? Có thể là vậy. Nhưng nếu bạn đang ở trong một quán bar nào đó và khi nghe người disc jockey bảo rằng bài nhạc cũ kỳ lạ "Gloomy Sunday" sắp được chơi, tôi thành thật khuyên bạn nên bước ra ngoài và tham gia những trò chơi khác thì tốt hơn.

    Còn một vấn đề mà bạn cũng nên biết là ông Rezso Seress, người viết ra bài nhạc nầy tự tử vào năm 1968 ....

    Phần Lyric :

    Sunday is gloomy, my hours are slumberless.
    Dearest, the shadows I live with are numberless.
    Little white flowers will never awaken you,
    Not where the black coach of sorrow has taken you.
    Angels have no thought of ever returning you.
    Would they be angry if I thought of joining you?
    Gloomy Sunday.

    Gloomy is Sunday; with shadows I spend it all.
    My heart and I have decided to end it all.
    Soon there''ll be candles and prayers that are sad, I know.
    Death is no dream, for in death I''m caressing you.
    With the last breath of my soul I''ll be blessing you.
    Gloomy Sunday.
  2. CuGoiLa

    CuGoiLa Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/10/2005
    Bài viết:
    447
    Đã được thích:
    0
    Xin giới thiệu bài hát này qua giọng ca của Billie Holiday. Download Gloomy Sunday 
    Sunday is gloomy,My hours are slumberlessDearest the shadowsI live with are numberlessLittle white flowersWill never awaken youNot where the black coachesSorrow has taken youAngels have no thoughtsOf ever returning youWouldn?Tt they be angryIf I thought of joining you? Gloomy sundayGloomy is sunday,With shadows I spend it allMy heart and iHave decided to end it allSoon there?Tll be candlesAnd prayers that are said I knowBut let them not weepLet them know that I?Tm glad to goDeath is no dreamFor in death I?Tm caressin?T youWith the last breath of my soulI?Tll be blessin?T youGloomy sundayDreaming, I was only dreamingI wake and I find you asleepIn the deep of my heart hereDarling I hopeThat my dream never haunted youMy heart is tellin?T youHow much I wanted youGloomy sunday
    Được CuGoiLa sửa chữa / chuyển vào 07:30 ngày 20/02/2006
  3. arryo

    arryo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/06/2004
    Bài viết:
    495
    Đã được thích:
    0
    wow, thanks brandnew_me nhé, bài viết hay quá. Arryo có nghe nói đến chuyện này từ lâu rồi, nhưng không hề biết đấy chính là bài hát này.
    Chắc phải hạn chế nghe, dạo này đang blue quá. Nhưng mà arryo thấy những bài jazz classic (kể cả vocal và instrument) đều thắm nét buồn trong đó, có lẽ chăng tác giả của những sáng tác đó đều muốn giải tỏa cuộc sống tinh thần của mình thông qua những bài nhac của họ
  4. hayhonhi

    hayhonhi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/11/2005
    Bài viết:
    43
    Đã được thích:
    0
    Bác Cứ Gọi Là xem lại cái link hộ cái, em ko down đc!! Mà ko hiểu bài bác post là của ai hát? em có hai bản một của Bille Holiday một của Bjork. Em ko bít ai là người hát đầu tiên, nhưng theo em thì bản của Bjork nghe thảm hơn, nghe rõ từng lời từng chữ, mình mà đang depressed thì khéo cũng suicide thật ý. Ko bít bản bác post là của ai hát, em cũng xin mạn fép post bài của Bjork ở đây, tuy có vẻ ko fải jazz, nhưng cũng là tiện đang nói về bài này. (nhân tiện cả bản của Billie Holiday cho ai cũng ko vào đc link của bác Cứ Gọi Là như em)
    Billie Holiday
    Bjork
  5. brandnew_me

    brandnew_me Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/07/2004
    Bài viết:
    529
    Đã được thích:
    0
    Bản của Diamanada Gallas còn rùng rợn hơn nhiều http://www.mm.aueb.gr/~antoniad/music/diamanda%20galas%20-%20gloomy%20sunday.mp3 Hic hic đêm hôm ngồi post bản nhạc này cũng thấy rét rét...
  6. CuGoiLa

    CuGoiLa Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/10/2005
    Bài viết:
    447
    Đã được thích:
    0
    Hiện giờ tôi vẫn chưa tìm được host nào phù hợp với tất cả mọi người vì có người dùng được host này, người dùng được host kia, người kêu cái này nhanh cái kia chậm. Làm dâu trăm họ khó thế đấy. Tôi sẽ cố gắng post lại các link bị hỏng.
    Về bản của Billie Holiday thì tôi dám chắc đó là đúng. Có thể vì giọng ca của 2 ca sỹ như bạn nói na ná nhau nên cũng hơi khó phân biệt.  Các bạn nào sưu tầm thêm các version khác thì post lên nhé.

Chia sẻ trang này