1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Góc thời sự và bình luận quốc tế

Chủ đề trong 'Nga (Russian Club)' bởi vusonviet, 25/07/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. scouter

    scouter Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/07/2003
    Bài viết:
    1.565
    Đã được thích:
    0
    NHÀ LÃNH ĐẠO KHÔNG LÀM HỔ THẸN ĐẤT NƯỚC
    Bài của RIA-Novosti (www.rian.ru) được đăng lại trên báo Quân đội nhân dân số ra ngày 20/7/2003
    Cách đây 3 năm, vào tháng 5/2000, ông V. Putin chính thức nhậm chức người đứng đầu nhà nước LB Nga nhiệm kỳ đầu tiên sau khi đắc cử trong cuộc bầu cử ngày 26/3/2000. Thời điểm hiện nay là dịp để các phương tiện thông tin đại chúng Nga đưa ra bình luận và đánh giá về kết quả công việc của Tổng thống. Khác với những người tiền nhiệm, ưu thế về tuổi tác và sự linh hoạt của Putin đã làm người dân Nga đặt nhiều hy vọng vào vị Tổng thống của mình.
    Chính trị gia Alexey Kiva viết trên tờ ?oBáo Nghị viện? như sau: ?oPutin là người lãnh đạo đất nước đầu tiên trong nhiều thập kỷ không làm đất nước phải hổ thẹn mà hơn nữa còn có thể tự hào về ông. Đó là nhà lãnh đạo có học thức, thông minh, năng động. Hơn nữa còn là một chính khách yêu nước, tìm được tiếng nói chung với cả nhân dân cũng như các vị nguyên thủ nước khác?.
    Tờ ?oBáo Nga? nói về một đặc điểm mà theo họ là rất đáng chú ý: ?oTất cả những gì Putin đã làm trong 3 năm nắm quyền của mình đã được đề ra rất rõ ràng trong nhiệm vụ ông tự đặt ra cho mình. Đó là biến nước Nga với cơ chế quản lý thủ công thành một cỗ máy hoạt động nhịp nhàng không lệ thuộc vào ý định của một người. Thực chất toàn bộ các bước khởi đầu mang tính cải tổ của Tổng thống đều nhằm để xây dựng một cơ chế như vậy?. theo báo, đó là cải tổ cơ cấu Hội đồng liên bang, bộ máy tứ quản địa phương, bộ máy tư pháp và cuộc trưng cầu dân ý tại Chechnya. Còn phải kể đến một loạt cải cách kinh tế, từ thuế khoá, thế quan đến các cơ chế độc quyền sẵn có. Đó còn là ý định tạo dựng được cơ sở để hình thành một xã hội công dân ở nước Nga qua hệ thống đảng hoặc các cơ quan bảo vệ pháp chế.
    Tuy nhiên các báo cũng thấy rõ Tổng thống chưa bằng lòng với những gì đang xảy ra tại nước Nga. Mức sóng của người dân chưa được cải thiện nhiều, một bộ phận còn kém đi. Đất nước thu được những món tiền không nhở nhờ bán nhiên liệu, song phần lớn số tiền ấy lại chạy vào túi những người thật ra đang ăn không tài nguyên đất nước. Trong những lĩnh vực mà Tổng thống có thể trực tiếp bao quát thì tình hình được cải thiện rõ rệt. Hệ thống chính trị, quan hệ giữa các cấp trong liên bang được củng cố, đặc biệt là những bước cải tổ mạnh dạn để lành mạnh hoá quân đội và xây dựng tổ hợp công nghiệp quốc phòng. Thêm vào đó là quan hệ quốc tế. Song trong các lĩnh vực do Chính phủ quản lý, vẫn tồn tại chính sách kinh tế cũ thiếu hiệu quả. Các bước đi cải tổ của Putin gặp phải không ít sự chống đối từ phía các nhà tài phiệt. Song như báo nhận xét, Putin là một nhà chính trị nhất quán và rất có chí hướng, sẽ theo đuổi công việc cho đến cùng cho đến tận các liên minh kinh tế và các quan hệ sở hữu.
    Tờ ?oLao động? của Nga dẫn chỉ số phản ánh sự tin tưởng của dân chúng vào Tổng thống luôn ở mức 80%. Kết quả này không phải là xu hướng ?obốc thăm? mà là hệ quả của nhiều yếu tố hiện thực. Thành công chủ yếu chính là tăng trưởng kinh tế dưới thời Tổng thống Putin. Nhà nghiên cứu chính trị Mars Urnov viết ?odân chúng đã có được hình dung về một người lãnh đạo đang khôi phục đất nước. Nếu như thời kỳ nắm quyền của cựu Tổng thống Yeltsin đọng lại trong nhận thức của dân chúng như một thời kỳ biến động thì giờ đây, theo ý kiến của tuyệt đại bộ phận người dân Nga, đã đến thời kỳ đất nước được xây dựng và hồi sinh?. Công luận cũng đánh giá cao việc Tổng thống Putin không theo đuổi những cải cách bệnh hoạn kiểu như ?oliệu pháp sốc? trước đây. Chính quyền hành pháp tối cao của một quốc gia bình thường phải là một chính quyền linh hoạt. Ngoài công cuộc cải cách, một chính quyền hiệu quả phải biết giảm thiểu sự căng thẳng trong xã hội, những căng thẳng trong xã hội không thể tránh khỏi khi có những xáo trộn lúc tiến hành cải tổ. Sự ổn định trong các điều kiện cải cách cũng được đánh giá cao như chính tiến trình cải cách ấy.
    Các nhà bình luận không nghi ngờ khả năng Putin sẽ được bầu thêm một nhiệm kỳ nữa. Tuy nhiên, theo một trong những người lãnh đạo của trung tâm công nghệ chính trị D. Orlov, Tổng thống sẽ phải tiến hành những bước cải cách cứng rắn hơn trong nhiệm kỳ thứ hai của mình. Thành tựu chính của Tổng thống Putin là sự thay đổi bản chất hệ thống chính quyền đã từng tồn tại ở nước Nga. Nếu như dưới thời Yeltsin nó được định hướng để tái tạo lại chính bộ máy chính quyền trước đây, phục vụ lợi ích và nhu cầu của nó, thì hiện nay nhiệm vụ trước tiên của bộ máy chính quyền Nga là nhu cầu tăng trưởng kinh tế. Song tệ quan liêu bao cấp vẫn còn. Vấn đề ở chỗ chỉ có một phần bộ máy hành chính sẵn sàng để cải cách, còn đại bộ phận quan liêu vẫn chưa thích ứng với những cải cách đó. Tổng thống chưa cải cách được toàn bộ hệ thống hành chính. Tiến trình cải cách này chính là nhiệm vụ chủ yếu mà Tổng thống sẽ phải thực hiện trong nhiệm kỳ tới.
    kiên quyết không thương lượng với khủng bố - c ,е??о?ис,ами комп?омисса не,
  2. hastalavista

    hastalavista Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/05/2001
    Bài viết:
    4.785
    Đã được thích:
    1
    Putin: Bốn nước SNG sẽ lập một khu kinh tế duy nhất
    Yf,ин: ?е,о?инин.
    Yf,ин ,акже за,?онfл ,емf п?исоединения к 'Тz. Yо его словам, Россия и д?fгие госfда?с,ва СН" должн Hasta La Vista
  3. hastalavista

    hastalavista Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/05/2001
    Bài viết:
    4.785
    Đã được thích:
    1
    Lầu Năm Góc không biết phải xử lý xác của Udey và Qsay ra sao.
    Yен,агон не знае,, ?,о дела,O с ,елами Удея и sfсая

    'а^инг,он с,олкнfлся с новой п?облемой в ~?аке: ?,о дела,O с ,елами с Hasta La Vista
  4. scouter

    scouter Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/07/2003
    Bài viết:
    1.565
    Đã được thích:
    0
    Dịch bài của hastalavista@:
    Lầu Năm Góc không biết xử lý thi thể của Uday và Qusay ra sao
    Chính quyền Washington lại một lần nữa phải đối mặt với một thách thức mới từ Iraq, đó chính là: có được thi thể của Uday và Qusay rồi thì làm gì với chúng đây? ITAR-TASS viện dẫn nguồn tin từ các quan chức Mỹ, nói rằng, 2 thi thể của Uday và Qusay sẽ được giữ ở sân bay Baghdad trong điều kiện bảo quản lạnh cho đến khi có thân nhân đến nhận.
    Trước đó thì các quan chức Lầu Năm Góc đã tuyên bố rằng, thi thể của Uday và Qusay sẽ được đưa ra khỏi Iraq và có thể sẽ bị thiêu thành tro rồi vứt đi. Song điều này hoàn toàn đi ngược lại các tập tục chôn cất cảu người Hồi giáo. Washington cho rằng, nếu làm như vậy rất có thể sẽ khiến cho cả thế giới Hồi giáo nổi giận. Chính vì vậy, chính quyền lâm thời (của Mỹ) tại Iraq cho đến nay vẫn thảo luận với Hội đồng cai trị Iraq (scouter: ê, cái tên này tôi ko được rõ lắm, ko biết dịch vậy có đúng ko nữa) về vấn đề xử lý các thi thể này.
    Hai anh em Uday 39 tuổi và Qusay 37 tuổi bị Mỹ truy nã ráo riết trong vòng vài tháng qua, đã bị giết trong một cuộc đột kích của quân đội Mỹ vào một biệt thự ở thành phố Mosul. Hai ngày sau đó, hình của các thi thể được đưa ra cho toàn dân Iraq xem với mục đích thuyết phục những người Iraq vẫn còn hoài nghi tin rằng, các vị lãnh đạo của họ trước đây sẽ không bao giờ có thể quay trở lại để đảo ngược số phận của họ.
    Trên ảnh chụp 2 thi thể ta có thể thấy 2 khuôn mặt máu me bê bết, bị biến dạng bởi các vết đạn. Theo lời của các quan chức Lầu Năm Góc, Uday và Qusay đã để râu dài để cải trang và trà trộn dễ dàng hơn. Song 3 ngày sau vụ đột kích, khi các phóng viên được tiếp cận với 2 thi thể thì khuôn mặt của họ đã bị hoá trang, điều này cũng trái với tập tục Hồi giáo. Râu của Qusay thì bị cắt hết, còn của Uday thì được cắt tỉa gọn gàng cẩn thận.
    Theo lời của các quan chức Lầu Năm Góc thì mẫu tế bào (mô) cơ và xương của các thi thể đã được chuyển về phòng thí nghiệm quân sự ở Washington để phân tích ADN. Các chuyên gia ở đây sẽ cho kết quả chính thức về cái chết của Uday và Qusay trong vòng 4-6 tuần tới.
    Cho đến nay, vẫn chưa thể khẳng định được rằng tình hình bất ổn ở Iraq sẽ được cải thiện sau cái chết của 2 người con trai của Saddam Hussein. Binh lính Mỹ vẫn chưa thoát khỏi mối lo bị tấn công bất cứ lúc nào.
    Đêm vừa qua ở Baghdad lại vang lên vài tiếng nổ và đấu súng giữa quân đội Mỹ và các lực lượng phản kháng của người Iraq. Theo thông tin từ cơ quan chỉ huy quân đội Mỹ tại đây, nhóm tuần tra của liên quân đã bị lực lượng Iraq tấn công. Hiện chưa có thông tin nào về tổn thất.
    kiên quyết không thương lượng với khủng bố - c ,е??о?ис,ами комп?омисса не,
  5. hastalavista

    hastalavista Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/05/2001
    Bài viết:
    4.785
    Đã được thích:
    1
    Vấn đề Tresnhia:
    ' Че?не за неделZ fни?,ожен Hasta La Vista
  6. hastalavista

    hastalavista Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/05/2001
    Bài viết:
    4.785
    Đã được thích:
    1
    Tại ngoại ô Moscow tìm thấy kho thuốc nổ
    Những kỹ thuật viên thuốc nổ của FSB, sáng thứ 6 25/7/03, đã làm vô hiệu hóa kho chứa thuốc nổ của bọn khủng bố đặt tại làng Tolstopaltsevo thuộc ngoại vi Moscow.
    Thuốc nổ được chứa trong garage của ngôi nhà một tầng trên phố Chepaevskaya, số 3. Khoảng 18h chiều thứ 5, các ngả đường vào làng đã được chặn lại, cảnh sát và các kỹ thuật viên chất nổ đã được điều động đến.
    Tolstopaltsevo cách MKAD 30 km theo đại lộ Kievskoe, có thể đi đến đây theo đại lộ Minskoe hoặc Borovskoe. Tolstopaltsevo nằm cạnh sân bay Vnukovo.
    Các kỹ thuật viên đã gặp khó khăn khi đụng tới khối thuốc nổ cuối cùng. Khi robot định cho khối thuốc nổ vào hộp bảo vệ thì nó nổ tung. Các khối thuốc nổ khác sau khi được cho vào hộp bảo vệ đã được chuyển đi nơi khác.
    Các chuyên gia cho rằng loại thuốc nổ giống như tìm thấy ở đây đã được sử dụng trong vụ khủng bố tại Tushino và trên phố 1-aya Tverskaya-Yamskaya.
    Kho thuốc nổ được phát hiện nhờ vào lời khai của nữ đánh bom cảm tử trên phố 1-aya Tverskaya-Yamskaya, Zarema Muzhekhoyeva. Tổng công tố Nga đưa ra lời buộc tội cô dựa trên 3 điều khoản của bộ luật hình sự Liên bang Nga ?" khủng bố, giết người có chủ ý, mưu sát người.
    Hasta La Vista
  7. conhuighe

    conhuighe Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/05/2002
    Bài viết:
    2.342
    Đã được thích:
    0
    Xu thế bài tiếng Nga ở các nước SNG
    ?oGiới lãnh đạo theo tư tưởng dân tộc tại các nước thuộc Liên Xô cũ (trừ Belarus) đang tìm cách loại bỏ tất thảy những gì có dính đến Nga?, Konstantin Zatulin, Viện trưởng Viện Cộng đồng Các quốc gia Độc lập, có trụ sở ở Matxcơva, bình luận.
    Theo ông Zatulin, Latvia và Estonia công khai phản đối sử dụng tiếng Nga, trong khi Ukraina và các quốc gia Trung Á làm việc này một cách thầm lặng hơn. Hiện có khoảng 142 triệu người sống ở 14 nước thuộc Liên Xô cũ, xấp xỉ dân số Nga. Trong số đó hơn 100 triệu biết tiếng Nga. Đây còn là tiếng mẹ đẻ của 12 triệu cư dân ở Ukraina (dân số 48 triệu), 1,8 triệu ở Uzbekistan, 1.142.000 ở Belarus, 800.000 ở Latvia, 650.000 ở Kyrgyzstan, 500.000 ở Moldova, 420.000 ở Estonia, 300.000 ở Litva, 200.000 ở Gruzia, 180.000 ở Turkmenistan, 150.000 ở Azerbaijan và 60.000 ở Tajikistan.
    Các nước cộng hoà đang tìm cách gạt tiếng Nga sang một bên để khuyến khích thổ ngữ phát triển. Tại Latvia, một phần ba trong tổng số 2,4 triệu dân là gốc Nga. Nhưng các trường học dùng tiếng Nga tháng 9 này sẽ bị đóng cửa theo lệnh của chính phủ. ?oTiếng Nga đang bị Latvia thay thế một cách máy móc. Chúng tôi muốn có quyền tự do lựa chọn ngôn ngữ trong giáo dục?, Igor Pimenov, đứng đầu Hiệp hội ủng hộ các trường dạy tiếng Nga ở Latvia, bình luận. Một học sinh Latvia từ thủ đô Riga đã gửi thư cho Tổng thống Vladimir Putin nhờ ông giúp đỡ. Văn phòng báo chí điện Kremlin đã công bố thư đáp của ông. ?oTiếng Nga vẫn sẽ tồn tại ở Latvia trong tương lai?, Putin khẳng định nhưng không đề cập đến một biện pháp cụ thể nào.
    Estonia (1,4 triệu dân) dự định cấm dùng tiếng Nga trong trường từ năm 2007. Theo Chủ tịch Hội người Nga ở Estonia Vladimir Illyashevic, các trường đại học Estonia bấy lâu đã không còn dạy bằng tiếng Nga nữa. Ông gọi chính sách này là nạn phân biệt đối xử apartheid về xã hội và ngôn ngữ. Turkmenistan thì ngừng hoạt động giáo dục bằng tiếng Nga từ năm ngoái. Tiếp đó, nước này còn ra luật cấm người mang một lúc hai quốc tịch Turkmenistan và Nga.
    Quan hệ giữa Matxcơva với Kiev cũng trở nên u ám vì những bất đồng xung quanh việc dùng tiếng Nga. Vấn đề ngôn ngữ đã được đem ra bàn trong các buổi thảo luận giữa Thủ tướng Nga Mikhail Kasyanov và các nhà lãnh đạo Ukraina ở thủ đô Kiev hôm thứ năm và thứ sáu tuần trước. Hiện chỉ còn 10 trường học nói tiếng Nga tại Kiev, so với 170 trường khoảng một thập kỷ về trước. Hy vọng cải thiện được tình hình này, Leonid Grach, một nghị sĩ Ukraina, đã thảo ra một dự luật nhằm sửa đổi hiến pháp, cho tiếng Nga quy chế đặc biệt. Hiện ngôn ngữ này chỉ có quy chế chính thức tại Belarus và Kyrgystan.
    Tuy bị đối xử khắt khe, tiếng Nga vẫn chứng tỏ được sức sống bền bỉ của mình. Vyacheslav Igrunov, Viện trưởng Viện nghiên cứu Chính trị và Nhân văn, nhận xét: ?oSau một thập kỷ độc lập, vẫn có tới 2/3 số sách ở Ukraina được xuất bản bằng tiếng Nga?.
    oне не везло сна?ала
    ~ даже ,ак б
  8. conhuighe

    conhuighe Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/05/2002
    Bài viết:
    2.342
    Đã được thích:
    0
    Bệnh viện quân đội Nga bị đánh bom 35, người thiệt mạng

    Vụ nổ để lại một hố lớn rộng ít nhất 8m.
    Ít nhất 35 người đã bị thiệt mạng trong một vụ nổ bom cài trên xe tải tại một bệnh viện quân đội Nga gần khu vực ly khai Chechnya Mozdok ngày hôm qua (1/8). Hôm nay, các nhân viên cứu trợ đang tiến hành tìm kiếm người sống sót trong đống đổ nát.
    Một nhân viên y tế tên Galina Zubenko, người có mặt tại hiện trường lúc vụ nổ xảy ra thấy những thi thể cháy đen bên ngoài toà nhà. "Chỉ một bức tường đơn duy nhất còn đứng nguyên trong đống đổ nát của toà nhà 4 tầng này".
    Các phương tiện truyền thông Nga cho biết một máy bay chở đồ cứu tế gồm thuốc và các vật dụng y tế khác vừa được phái đến Mozdok. Chó nghiệp vụ cũng được đưa đến để tìm kiếm người còn sống sót trong đống đổ nát.
    Phó Thẩm phán Toà án tối cao Sergei Fridinsky cho biết: "Dựa theo mức độ thiệt hại và số người trong bệnh viện - 150 người bao gồm 100 bệnh nhân và 50 nhân viên - con số nạn nhân có thể vẫn tiếp tục tăng". Ông Fridinsky cho biết thêm 35 người bị thiệt mạng trên đã được đưa ra khỏi đống đổ nát của bệnh viện tại Mozdok. Đây là khu vực có căn cứ quân sự mà Nga sử dụng trong chiến dịch chống lại phiến quân Chechnya. Theo ông Fridinsky, vụ nổ ngày hôm qua có thể là một hành động trả đũa của những kẻ ly khai vì những sĩ quan bị thương trong cuộc đàn áp quân phiến loạn do Moscow tiến hành hiện đang được điều trị tại bệnh viện này. .
    Bộ trưởng Quốc phòng Sergei Ivanov đã tới Mozdok trong khi Điện Kremlin cho biết Tổng thống Putin đã gửi lời chia buồn tới gia đình các nạn nhân. Vụ nổ với con số thương vong lớn chắc chắn sẽ làm tăng áp lực đối với Tổng thống Putin khi ông đang nỗ lực triển khai một kế hoạch hoà bình trong hoàn cảnh Điện Kremlin từ chối đàm phán với phiến quân.
    Đại diện cho phiến quân Salambek Maigov cho biết Tổng thống của quân ly khai Chechnya Aslan Maskhadov không liên quan gì tới vụ nổ ngày hôm qua tại bệnh viện. "Tôi hoàn toàn chịu trách nhiệm trong lời tuyên bố của mình rằng cả ông Aslan Maskhadov và giới lãnh đạo Ichkeria đều không liên quan gì tới vụ nổ này". Ông Maskhadov được bầu làm Tổng thống năm 1997 nhưng đã bị tước quyền lực khi Nga tiến hành chiến dịch đàn áp chống lại quân ly khai hồi năm 1999.
    Trong khi đó, tại Washington, một phát ngôn viên Nhà Trắng đã lên án "hành động khủng bố này".

    Chưa có ai nhận trách nhiệm về vụ nổ.
    Vụ nổ trên có vẻ là vụ tấn công lớn nhất tại Nga kể từ tháng 5 khi hai kẻ đánh bom cảm tử điều khiển một chiếc xe tải cài bom đâm vào một toà nhà hành chính tại Chechnya làm 59 người thiệt mạng.
    Phiến quân càng trở nên hung bạo hơn kể từ vụ chiếm giữ một nhà hát tại Moscow hồi năm ngoái trong đó 129 khán giả đã bị thiệt mạng khi quân đội Nga nỗ lực giải thoát các con tin.
    Tháng trước hai phụ nữ đánh bom cảm tử tại một liên hoan nhạc rock ngoài trời, làm chết 15 khán giả. Vài ngày sau đó, một chuyên gia gỡ bom đã bị giết tại một đường phố chính của thủ đô khi đang làm nhiệm vụ.
    Chechnya hiện đang chuẩn bị cho cuộc bầu cử vào ngày 5/10 tới nhằm chọn ra một tổng thống. Đây là một sự kiện quan trọng trong kế hoạch khôi phục hoà bình của Điện Kremlin. Tuy nhiên, phiến quân Chechnya đã phản đối kế hoạch này và thề tiếp tục chiến đấu chống lại lính Nga.
    Các nhà chức trách Nga đã cách ly khu Quảng trường Đỏ của Moscow vào thời điểm cao trào của mùa du lịch do lo ngại những vụ đánh bom của phiến quân Chechnya.

    oне не везло сна?ала
    ~ даже ,ак б<вало
  9. hastalavista

    hastalavista Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/05/2001
    Bài viết:
    4.785
    Đã được thích:
    1
    Thù ghét, ghen tị giữa người Nga và Hoa kiều ở Viễn Đông
    "Mỗi khi có khó khăn, bọn họ liền tru tréo "Chó sói đến kìa, chó sói đến kìa", chó sói chính là chúng tôi", một người Hoa ở Viễn Đông mô tả sự thù ghét của dân bản địa - những người đang phải làm thuê cho dân Trung Quốc nhập cư, những công việc trước kia họ không thèm đụng tay.
    Trong khu chợ đầy ắp hàng hoá ở Khabarovsk, các tiểu thương người Trung Quốc bận rộn sắp xếp đủ loại hàng, từ đũa, hộp đựng mì, dép nhựa, tới máy nghe đĩa và bikini in hình báo gấm. Một đám đàn ông ngồi lê mải mê với ván cờ tướng. Loa phóng thanh oang oang thông báo bằng tiếng Hoa.
    Ngoài cổng chợ, một nhóm đàn ông luống tuổi ngồi bệt dưới đất chơi bài và cãi cọ nhau. Họ là người Nga làm nghề xe ôm, lái taxi thuê. Những người này từng làm kỹ sư, giáo viên và quân nhân.
    Liếc mắt về phía chiếc xe hơi sang trọng của một người Hoa, người đàn ông trung niên tên Sergei lầu bầu: "Họ sẽ xâm chiếm, tước đoạt đất nước của chúng tôi mà chẳng cần súng đạn. Rồi thì họ sẽ giết chết chúng tôi".
    Mối hiềm khích giữa người Hoa nhập cư và người bản xứ Nga thể hiện rất rõ ở chợ Khabarovsk, thủ phủ miền Viễn Đông Nga bên dòng sông thơ mộng Amur - biên giới tự nhiên chia hai đất nước. "Dòng sông tình yêu" - như một nhà thơ ca ngợi, thực tế lại là nơi chứng kiến sự thù ghét, nghi ngại, ghen tỵ và nỗi sợ hãi.
    Người Trung Quốc vượt biên sang Viễn Đông khá nhiều trong hơn 10 năm qua. Lúc đầu, họ sang để làm những việc nặng nhọc, rẻ mạt mà người bản địa không muốn làm. Dần dà, những người thuộc dân tộc nổi tiếng buôn bán giỏi nhất thế giới bắt đầu bám rễ vào miền đất này. An cư lạc nghiệp, họ xây dựng mối làm ăn. Dân Nga từng thuê người Trung Quốc nay trở lại làm công cho họ.
    Hiện có khoảng 200.000 người Hoa sống ở Viễn Đông Nga, cùng số lượng lớn người vãng lai. Họ góp phần biến đổi các thành phố và thị trấn của Nga nằm dọc biên giới, khoác cho chúng những hình ảnh Trung Hoa. Tại thành phố Nakhodka bên bờ Thái Bình Dương, một trung tâm thương mại mang dáng dấp Vạn lý trường thành cao sừng sững vẫy gọi khách hàng. Người Hoa ở Vladivostok, nơi có căn cứ hải quân Nga và từng cấm người nước ngoài sinh sống, bắt đầu gọi thành phố này bằng cái tên Trung Hoa cổ, Haishenwei.
    Tại Khabarovsk có 9 nhà hàng, 2 khách sạn và hơn 300 doanh nghiệp của người Hoa. Hàng ngày, những chuyến phà chở đầy thương nhân Trung Quốc, chất đống hàng hóa Trung Quốc từ bờ bên kia cập bến sông Amur.
    Sự mất cân đối về nhân khẩu học là nguyên nhân sâu xa phát sinh tình trạng hiềm khích và căng thẳng. Bên phía Nga là một vùng rộng mênh mông, giàu tài nguyên, với dân số 7 triệu người và đang ngày càng giảm. Bên kia biên giới là một xã hội bức bối vì chật hẹp, thiếu không gian để hít thở khí trời, khát khao nguyên liệu cho nền kinh tế đang hiện đại hoá. 77 triệu người đang sống ở ba tỉnh Trung Quốc giáp giới với Nga.
    Tổng thống Putin từng cảnh báo rằng nếu những người Nga ở Viễn Đông không làm gì để chấn hưng kinh tế khu vực, một ngày nào đó họ sẽ phải nói tiếng Hoa hoặc một ngôn ngữ châu Á nào đó. Các quan chức địa phương công khai chỉ trích những phụ nữ Nga lấy đàn ông Trung Quốc. Một số người bản xứ còn cho rằng những kẻ đến từ bên kia biên giới đang đầu độc con sông của người Nga.
    "Mỗi khi có khó khăn gì, tất thảy bọn họ đều tru tréo "Chó sói đến kìa, chó sói đến kìa", và chó sói chính là người Trung Quốc", anh Chen Gopin làm việc ở lãnh sự quán Trung Quốc tại Khabarovsk nói. "Người ta không cần giữ kẽ nữa, đâu đâu họ cũng nói về sự bành trướng của người Hoa, và điều đó quả là vô lý".
    Li Tianzeng 22 tuổi, tới đây đã hai năm, phàn nàn: "Người Nga không muốn làm bạn. Vì sao mà họ phải sợ cơ chứ?"
    (Còn tiếp)
    Theo Washington Post
    Hasta La Vista
  10. conhuighe

    conhuighe Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/05/2002
    Bài viết:
    2.342
    Đã được thích:
    0
    Dễ nhất là du học Nga?



    Hẳn các bạn đã biết đến một xứ sở của nàng Bạch Tuyết và 7 chú lùn, của bức tranh nổi tiếng ?oMùa thu vàng? (Levitan), rồi Cung điện mùa đông, điện Kremli?, hơn thế nữa đó là một cường quốc về công nghiệp và khoa học nguyên tử. Tuy đã gặp nhiều khó khăn và có những thay đổi lớn về kinh tế và chính trị trong những năm 90 nhưng bước sang thế kỷ 21, nước Nga đã lấy được vị thế của mình trên chính trường quốc tế, đặc biệt khi Tổng thống Putin nhậm chức thì nước Nga đã hoàn toàn thay đổi?
    Du học Nga trong những năm gần đây đang trở thành mối quan tâm lớn cho những ai muốn tiếp cận công nghệ khoa học tiên tiến và tìm cho mình một vị trí xứng đáng trong xã hội. Tại sao du học Nga lại có sức thu hút mạnh mẽ như vậy? Đó là bởi các lý do sau:
    Thứ nhất, chi phí học tập ở Nga rất thấp so với một số nước mà học sinh Việt nam hay đi du học, mặc dù trang thiết bị và chất lượng đào tạo là ngang bằng nhau, thậm chí Nga còn chiếm ưu thế hơn.
    Thứ hai, Chính phủ Nga thực hiện chế độ ưu đãi đối với sinh viên, đặc biệt là sinh viên quốc tế,
    - Giảm 60% giá phương tiện công cộng
    - Sử dụng Internet miễn phí tại trường
    - Có thể sử dụng sách báo ở tất cả các thư viện trong thành phố
    - Sẽ được hưởng học bổng nếu có thành tích học tập
    - ?..
    Thứ ba, điều kiện học tập tốt. Ký túc xá là cả một khu phố nhỏ, khép kín, trong đó có phòng ở tiện nghi, phòng ăn, thư viện, khu vui chơi thể thao, công viên. Cơ sở vật chất hạ tầng của khu giảng đường đầy đủ và hiện đại, việc học tập luôn gắn liền lý thuyết với thực tế.
    Thứ tư, khí hậu Nga rất dễ chịu, phù hợp với người Châu Á: thiên nhiên Nga vô cùng quyến rũ cùng với những rừng bạch dương thơ mộng, hoa trái bạt ngàn muôn màu sắc có ở khắp nơi. Và hơn thế nữa, khi đến đất nước Nga, bạn sẽ tiếp xúc với một nền văn hoá nổi tiếng thế giới, mang tính chất nhân loại về kiến trúc, âm nhạc, văn học?
    Ngoài ra, riêng đi du học Nga, không cần chứng minh tài chính hoặc phỏng vấn tại Đại sứ quán, thủ tục thuận tiện, nhanh chóng. Do đó, nước Nga đã và đang trở thành điểm đến của sinh viên các nước trên thế giới, đặc biệt là sinh viên Việt Nam. Hiện nay, có hàng ngàn sinh viên, nghiên cứu sinh, cán bộ cao cấp, các doanh nghiệp Việt Nam? đang học tập và làm việc tại Nga.

    oне не везло сна?ала
    ~ даже ,ак б

Chia sẻ trang này