1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Góc trao đổi về Chữ Hán

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi vinhaihong, 11/06/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
  2. nguyenduonghai

    nguyenduonghai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/01/2006
    Bài viết:
    757
    Đã được thích:
    0
  3. tieumucdong

    tieumucdong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/06/2008
    Bài viết:
    9
    Đã được thích:
    0
  4. ngconhn

    ngconhn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/11/2008
    Bài viết:
    43
    Đã được thích:
    0
  5. nguyenduonghai

    nguyenduonghai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/01/2006
    Bài viết:
    757
    Đã được thích:
    0

    Em đọc sách thấy câu này khó hiểu quá, có bác nào đấy giúp em với ạ. Em cảm ơn.
    >-礼??'-子Tf十--主? Câu này theo mình có nghĩa là: Ấy nên việc đó (lấy vợ ở tuổi 70) về lý có thể nói giống như Tông tử : dù đã 70 cũng không thể có chuyện không có chính thất.
  6. Brother-of-metal

    Brother-of-metal Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/03/2002
    Bài viết:
    1.922
    Đã được thích:
    0
    Làm phiền các bạn 1 chút.Xin cho mình hỏi cái chữ trong hình ở link dưới đây là chữ gì?
    http://photos.imageevent.com/hoathan/flash/websize/fan4.jpg
    Nếu thông thái thì dịch giúp mấy câu ở dưới luôn.Rất cảm ơn.....xie xie.....
  7. tooi

    tooi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/11/2004
    Bài viết:
    228
    Đã được thích:
    0
    Chữ to là chữ Thọ, còn câu đối:
    "Phúc như Đông hải trường lưu thuỷ;
    Thọ tỷ Nam Sơn bất lão tùng."
    Viết vào mùa thu năm Tân Tỵ
    Người viết: Trương Khánh (chữ này không đọc rõ)
  8. ngconhn

    ngconhn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/11/2008
    Bài viết:
    43
    Đã được thích:
    0
  9. Brother-of-metal

    Brother-of-metal Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/03/2002
    Bài viết:
    1.922
    Đã được thích:
    0
  10. MeoNhoDen

    MeoNhoDen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/03/2006
    Bài viết:
    1.409
    Đã được thích:
    0
    Làm ơn cho Nhọ hỏi câu "Kiến giả nhất phận" phiên bản tiếng Hoa có phải là "建?.?份" không ?

Chia sẻ trang này