1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Gọi tên địa danh ở Trung Quốc thế nào?(?,?.称?'?中?>??o?名)

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi ntt012, 17/11/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. nopassport

    nopassport Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/08/2005
    Bài viết:
    260
    Đã được thích:
    0
    Giúp mình phiên âm hai địa danh này ở phía tây bắc của tỉnh Vân Nam, gần tây tạng.
    Deqin
    Zhongdian

    Thanx
  2. Lyss

    Lyss Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/04/2005
    Bài viết:
    449
    Đã được thích:
    0
    Bác viết phiên âm thế này thì chỉ có ai ở Vân Nam mới giúp được thôi. Nhưng Zhongdian có thể là 中" (Trung Điện). Còn từ kia thì chịu.
  3. cuasoxanh

    cuasoxanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/10/2005
    Bài viết:
    5
    Đã được thích:
    0
    Chào tất cả mọi nguời !
    Zhongdian đúng như bạn Lyss nói đó là Trung điện(中"),còn Deqin là Đức Khâm(德')
  4. con_vit_bau_chet_duoi

    con_vit_bau_chet_duoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/10/2004
    Bài viết:
    66
    Đã được thích:
    0
    Các bạn cho hỏi Bắc Kinh cũ có bao nhiêu cổng (môn).Eg : Thiên An Môn, Tiền Môn, . . . . Hiện nay còn lưu giữ được bao nhiêu cổng?
    Được con_vit_bau_chet_duoi sửa chữa / chuyển vào 17:34 ngày 10/10/2005
  5. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Đây là bài viết mình tìm được hy vọng giải đáp được phần nào khúc mắc của bạn
    O-京o?s'-'Y​

    ~Z代以ZOO-京YZ-就YoS形^?Zos"格?sYZ^?紫禁YZ?s?YZ??.YZ'O-YZ.??,紫禁YZo?>>-O-为^-?O-为z武-?o为oZ-?西为 西Z->s?YZo?f-Oo?-为大~Z-?大~Z-?.为正-^即?天-O.代 ^"为天?-??-?为广o?广ooO-为.?左-^-称o?座-?? 西O-为.?右-^-称西?座-??正o为o?-OO-为O-?->?.YZ. 九-O即正~-^ZY丽正-???-?-^ZY-?~Z-??o~-^ZY齐O-- ??o>-??s-?德fo-?西>-?~o^-^ZY平^T-??宣武-^ ZY顺?-?>-YZ.o?f-O即o?YZ-o?严格s""sO,正~-为京YZ正-O>?O只f走s??宫车>?-?-设鱼?.'纳Zo~-为-米.运. 京o>-为o材.京?s让走粪车>德fo-为?..走西>-走水车O>为s?帝御"~o^-为西山.,.YZ 宣武-o.代走>s车?,
    ????-中>^人们f象~"-YZ-s"?.O??,
  6. blue_bell

    blue_bell Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/10/2004
    Bài viết:
    352
    Đã được thích:
    0
    Cho tớ hỏi tí, cái Yangge dancing vào dịp Tết âm lịch ở TQ là điệu múa gì vậy ạ? Phiên âm ra tiếng Việt ý. Cảm ơn nhiều ạ.
  7. chupi_gaucon

    chupi_gaucon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/09/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    tớ tìm được cái này không biết có phải tài liệu bạn cần không?
    秧O^z
    .f宵佳S,oY-OT港?举O?个大z中O欢度中>s"传YS,-?,T~o2o^6-举Os"灯s""中O广ooO^z>"'~表"秧O^z. hình ảnh :

    [​IMG]
    Được chupi_gaucon sửa chữa / chuyển vào 13:14 ngày 11/01/2006
  8. blue_bell

    blue_bell Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/10/2004
    Bài viết:
    352
    Đã được thích:
    0
    huhu, chị ơi, em hỏi là dịch ra tiếng Việt nó là gì ấy ạ? Dương Cách? hay Dương Ca? hay là cái gì ạ? Chị cho lên một đoạn loằng ngoằng như thế, iem có hiểu gì đâu, em là dân tiếng Anh ạ
    Tks chị, chị thương cho trót giúp em vớiiiiiiiiiiiiii
  9. aqcharles

    aqcharles Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/07/2004
    Bài viết:
    2.668
    Đã được thích:
    1
    Khờ, điệu múa hát đi cấy đây mà . Khờ khờ múa hát thế nào nhỉ? la la la người ta đi cấy lấy công ớ tôi đây đi cấy còn trông nhiều bề . . . .
  10. chupi_gaucon

    chupi_gaucon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/09/2004
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Dương ca vũ
    như anh AQ nói đấy, điệu hát đi cấy,đầu năm để cả năm cấy trồng suôn sẻ được mùa.

Chia sẻ trang này