1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

'Gold' và 'yellow' đều là vàng, dịch thế nào để phân biệt được 2 từ này!

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi Machiavelli, 20/10/2009.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Pagan

    Pagan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/08/2004
    Bài viết:
    3.118
    Đã được thích:
    1
    Gold: vàng kim.
    Yellow: vàng.
  2. quyda

    quyda Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/11/2004
    Bài viết:
    2.730
    Đã được thích:
    1
    Em hay gọi Gold là Vàng Đồng (trong ngữ cảnh phân biệt với Yellow)
    Có lẽ gọi là Vàng kim thì đúng hơn.
  3. cuongkhi83

    cuongkhi83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/03/2007
    Bài viết:
    370
    Đã được thích:
    0
    Không phải gold khi sử dụng ở dạng tính từ thì lúc nào cũng có nghĩa là màu vàng đâu, cái này bạn hiểu nhầm rồi. Mà khi dùng ở dạng tính từ thì nó có nghĩa là làm bằng vàng, tương tự như từ golden. Còn khi nào dùng nó với nghĩa là màu vàng thì là dùng cho cái gì đó có màu của vàng, phân biệt với loại màu vàng hoe. Bởi vậy tùy vào mục đích mà bạn dùng từ gì, còn khi dịch thì tùy vào ngữ cảnh của đoạn văn đó mà dịch nó là vàng gì.
  4. vyhachit

    vyhachit Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    12/04/2007
    Bài viết:
    1.173
    Đã được thích:
    62
    Theo wiki thì Gold là màu Vàng - cam:
    "Gold, also called golden, is an orange-yellow color which is a representation of the color of the element gold."
    http://en.wikipedia.org/wiki/Gold_%28color%29
    Còn yellow là ... vàng
    http://en.wikipedia.org/wiki/Yellow
    Pác xem thử màu nào hợp thì thảy vào.
    Đúng là như kụ nào nói phía trên, Gold nó sậm màu hơn, chứ không phải vàng rực.
    Ôi, rối tung lên rồi. Nhưng nhờ có các pác đây thì mới để ý, chứ trước giờ toàn dùng theo bản năng gốc
  5. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    golden tính từ có nghĩa là quí (như vàng) chứ không phải là bằng vàng: "golden silver medal", "golden chance", "golden goal"....
  6. energy06

    energy06 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/03/2007
    Bài viết:
    1.323
    Đã được thích:
    0
    Đúng là golden có nghĩa là quí như vàng, cơ hội vàng, tỷ số vàng v,v,, nhưng nó vẫn có nghĩa là bằng vàng hoặc liên quan tới vàng kim loại như mạ vàng chẳng hạn. Nhẫn vàng, đĩa vàng, tượng vàng vẫn dùng được với tính từ golden (tất nhiên là mấy thứ đó làm bằng vàng là phải quí nên nó cũng quí thật)
  7. Pagan

    Pagan Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/08/2004
    Bài viết:
    3.118
    Đã được thích:
    1
    Theo từ điển Anh - Anh:
    golden
    adjective
    1 (especially literary) made of gold: a golden crown
    2 bright yellow in colour like gold: golden hair * miles of golden beaches * Bake for ten minutes until the pastry is crisp and golden.
    3 special; wonderful: golden memories * Businesses have a golden opportunity to expand into new markets. * Hollywood''s golden boy
    Vậy nên "golden" có nghĩa là làm bằng vàng, có màu vàng rực giống vàng, và quý giá.
    Nhân tiện, cũng xin nhắc với bác vần "úi" và "uý" có cách phát âm khác nhau đấy.
  8. cafe37

    cafe37 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    27/11/2008
    Bài viết:
    4.783
    Đã được thích:
    6
    1 bên là danh từ còn 1 bên là tính từ
    Được cafe37 sửa chữa / chuyển vào 06:43 ngày 22/10/2009
  9. lave

    lave Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/02/2012
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    y: vàng
    g: ánh kim mình dịch thế

Chia sẻ trang này