1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Gửi gió cho mây ngàn bay... - Tình ca cho em....

Chủ đề trong '7X - Chi hội Hà Nội' bởi falling-rain, 27/04/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. bongxinh

    bongxinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/09/2004
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    1
    MỘT NGÀY
    ( Đỗ Bảo Vol 3)
    Tặng anh! không yêu hay chỉ vì anh vô tâm thôi???
    Ngày không tan
    để đêm sang,
    để trăng tươi lên, em về.
    Ngày không anh,
    ngày không nắng xanh,
    nhìn ra phố đông không biết tên.
    Ngày buồn thế!
    Bước chân em lặng lẽ,
    hay nôn nao nhiều.
    Ngày buồn nghe trời gió,
    ùa vào trong lòng phố.
    Ngày mà anh vắng lặng,
    ngày mà anh không đến.
    Ngày không biết đêm,
    không biết yêu,
    không biết em đang đợi chờ!!!

    Ngày không vui,
    mình em thôi,
    còn sông vẫn trôi mơ màng.
    Ngày không anh,
    ngày em nhớ anh,
    nhìn đâu cũng ra đôi mắt anh.
    Ngày lười biếng,
    gió lay không thành tiếng,
    không cho đêm về.
    Ngày buồn nghe trời gió,
    ùa vào trong lòng phố.
    Ngày mà anh vắng lặng,
    ngày mà anh không đến.
    Ngày không biết đêm,
    không biết yêu,
    không biết em đang đợi chờ!!!

    Được bongxinh sửa chữa / chuyển vào 10:03 ngày 20/02/2005
  2. XIM

    XIM Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/04/2002
    Bài viết:
    504
    Đã được thích:
    0
    En bonne humeur
    Quasimodo:
    Belle
    C''est un mot qu''on dirait inventé pour elle
    Quand elle danse et qu''elle met son corps à jour, tel
    Un oiseau qui étend ses ailes pour s''envoler
    Alors je sens l''enfer s''ouvrir sous mes pieds
    J''ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
    A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
    Quel
    Est celui qui lui jettera la première pierre ?
    Celui-là ne mérite pas d''être sur terre
    Ô Lucifer !
    Oh ! Laisse-moi rien qu''une fois
    Glisser mes doigts dans les cheveux d''Esmeralda
    Frollo:
    Belle
    Est-ce le diable qui s''est incarné en elle
    Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
    Qui a mis dans mon être ce désir charnel
    Pour m''empêcher de regarder vers le Ciel ?
    Elle porte en elle le péché originel
    La désirer fait-il de moi un criminel ?
    Celle
    Qu''on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
    Semble soudain porter la croix du genre humain
    Ô Notre-Dame !
    Oh ! laisse-moi rien qu''une fois
    Pousser la porte du jardin d''Esmeralda
    Phoebus:
    Belle
    Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
    La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
    Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
    Sous son jupon aux couleurs de l''arc-en-ciel
    Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
    Avant de vous avoir mené jusqu''à l''autel
    Quel
    Est l''homme qui détournerait son regard d''elle
    Sous peine d''être changé en statue de sel
    Ô Fleur-de-Lys
    Je ne suis pas homme de foi
    J''irai cueillir la fleur d''amour d''Esmeralda
    Les trois:
    J''ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
    À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
    Quel
    Est celui qui lui jettera la première pierre
    Celui-là ne mérite pas d''être sur terre
    Ô Lucifer !
    Oh ! laisse-moi rien qu''une fois
    Glisser mes doigts dans les cheveux d''Esmeralda
    Esmeralda
  3. XIM

    XIM Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/04/2002
    Bài viết:
    504
    Đã được thích:
    0
    En bonne humeur
    Quasimodo:
    Belle
    C''est un mot qu''on dirait inventé pour elle
    Quand elle danse et qu''elle met son corps à jour, tel
    Un oiseau qui étend ses ailes pour s''envoler
    Alors je sens l''enfer s''ouvrir sous mes pieds
    J''ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
    A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
    Quel
    Est celui qui lui jettera la première pierre ?
    Celui-là ne mérite pas d''être sur terre
    Ô Lucifer !
    Oh ! Laisse-moi rien qu''une fois
    Glisser mes doigts dans les cheveux d''Esmeralda
    Frollo:
    Belle
    Est-ce le diable qui s''est incarné en elle
    Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
    Qui a mis dans mon être ce désir charnel
    Pour m''empêcher de regarder vers le Ciel ?
    Elle porte en elle le péché originel
    La désirer fait-il de moi un criminel ?
    Celle
    Qu''on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
    Semble soudain porter la croix du genre humain
    Ô Notre-Dame !
    Oh ! laisse-moi rien qu''une fois
    Pousser la porte du jardin d''Esmeralda
    Phoebus:
    Belle
    Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
    La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
    Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
    Sous son jupon aux couleurs de l''arc-en-ciel
    Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
    Avant de vous avoir mené jusqu''à l''autel
    Quel
    Est l''homme qui détournerait son regard d''elle
    Sous peine d''être changé en statue de sel
    Ô Fleur-de-Lys
    Je ne suis pas homme de foi
    J''irai cueillir la fleur d''amour d''Esmeralda
    Les trois:
    J''ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
    À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
    Quel
    Est celui qui lui jettera la première pierre
    Celui-là ne mérite pas d''être sur terre
    Ô Lucifer !
    Oh ! laisse-moi rien qu''une fois
    Glisser mes doigts dans les cheveux d''Esmeralda
    Esmeralda
  4. bongxinh

    bongxinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/09/2004
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    1

    FOR YOU TO STILL LOVE ME..........!!!!!!!!!!!!!
    I understood all the words, I well understood, thanks
    Reasonable and new, that''s the way here
    Things have changed, that flowers get fade
    That the time before, was the time before
    You must know
    I''ll go get your heart if you take it somewhere else
    Even if in your dances others dance your hours
    I''ll go get your soul in the colds in the flammes
    I''ll cast a spell on you for you to still love me
    Shouldn''t begin tease me touch me
    Shouldn''t give so much I don''t know how to play
    They say that today, they say others do so
    I''m not the others
    Before we attach to the other, before we spoil each other
    I want you to know
    I''ll go get your heart if you take it somewhere else
    Even if in your dances others dance your hours
    I''ll go get your soul in the colds in the flammes
    I''ll cast a spell on you for you to to still love me
    I''ll find languages to sing your praises
    I''ll make my luggages for infinite vintages
    Magic spells from African priests
    I''ll say them without remorse for you to still love me
    I''ll name myself queen for you to hold me
    I''ll make myself new to let the fire restart
    I''ll become these others who give you pleasure
    Your games will be ours if that''s your wish
    More brilliant more beautiful for another spark
    I''ll change myself into gold for you to still love me

    POUR QUE TU M''AIMES ENCORE!
    J''ai compris tous les mots, j''ai bien compris, merci
    Raisionnable et nouveau, c''est ainsi par ici
    Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
    Que le temps d''avant, c''était le temps d''avant
    Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
    Il faut que tu saches
    J''irai chercher ton c"ur si tu l''emportes ailleurs
    Même si dans tes danses d''autres dansent tes heures
    J''irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
    Je te jetterai des sorts pour que tu m''aimes encore
    Fallait pas commencer m''attirer me toucher
    Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
    On me *** qu''aujourd''hui, on me *** que les autres font ainsi
    Je ne suis pas les autres
    Avant que l''on s''attache, avant que l''on se gâche
    Je veux que tu saches
    J''irai chercher ton c"ur si tu l''emportes ailleurs
    Même si dans tes danses d''autres dansent tes heures
    J''irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
    Je te jetterai des sorts pour que tu m''aimes encore
    Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
    Je ferai nos bagages pour d''infinies vendanges
    Les formules magiques des marabouts d''afrique
    J''les dirai sans remords pour que tu m''aimes encore
    Je m''inventerai reine pour que tu me retiennes
    Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
    Je deviendrai une autre après qui tu soupires
    Ces jeux seront les nôtres, si tel est ton desir
    Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
    Je me changerai en or pour que tu m''aimes encore

     


    Xin anh hãy nương nhẹ thân mình, dầu là chỉ để cho em đỡ khổ!!!
    Được bongxinh sửa chữa / chuyển vào 11:32 ngày 16/05/2005
  5. bongxinh

    bongxinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/09/2004
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    1

    FOR YOU TO STILL LOVE ME..........!!!!!!!!!!!!!
    I understood all the words, I well understood, thanks
    Reasonable and new, that''s the way here
    Things have changed, that flowers get fade
    That the time before, was the time before
    You must know
    I''ll go get your heart if you take it somewhere else
    Even if in your dances others dance your hours
    I''ll go get your soul in the colds in the flammes
    I''ll cast a spell on you for you to still love me
    Shouldn''t begin tease me touch me
    Shouldn''t give so much I don''t know how to play
    They say that today, they say others do so
    I''m not the others
    Before we attach to the other, before we spoil each other
    I want you to know
    I''ll go get your heart if you take it somewhere else
    Even if in your dances others dance your hours
    I''ll go get your soul in the colds in the flammes
    I''ll cast a spell on you for you to to still love me
    I''ll find languages to sing your praises
    I''ll make my luggages for infinite vintages
    Magic spells from African priests
    I''ll say them without remorse for you to still love me
    I''ll name myself queen for you to hold me
    I''ll make myself new to let the fire restart
    I''ll become these others who give you pleasure
    Your games will be ours if that''s your wish
    More brilliant more beautiful for another spark
    I''ll change myself into gold for you to still love me

    POUR QUE TU M''AIMES ENCORE!
    J''ai compris tous les mots, j''ai bien compris, merci
    Raisionnable et nouveau, c''est ainsi par ici
    Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
    Que le temps d''avant, c''était le temps d''avant
    Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
    Il faut que tu saches
    J''irai chercher ton c"ur si tu l''emportes ailleurs
    Même si dans tes danses d''autres dansent tes heures
    J''irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
    Je te jetterai des sorts pour que tu m''aimes encore
    Fallait pas commencer m''attirer me toucher
    Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
    On me *** qu''aujourd''hui, on me *** que les autres font ainsi
    Je ne suis pas les autres
    Avant que l''on s''attache, avant que l''on se gâche
    Je veux que tu saches
    J''irai chercher ton c"ur si tu l''emportes ailleurs
    Même si dans tes danses d''autres dansent tes heures
    J''irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
    Je te jetterai des sorts pour que tu m''aimes encore
    Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
    Je ferai nos bagages pour d''infinies vendanges
    Les formules magiques des marabouts d''afrique
    J''les dirai sans remords pour que tu m''aimes encore
    Je m''inventerai reine pour que tu me retiennes
    Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
    Je deviendrai une autre après qui tu soupires
    Ces jeux seront les nôtres, si tel est ton desir
    Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
    Je me changerai en or pour que tu m''aimes encore

     


    Xin anh hãy nương nhẹ thân mình, dầu là chỉ để cho em đỡ khổ!!!
    Được bongxinh sửa chữa / chuyển vào 11:32 ngày 16/05/2005
  6. Baron

    Baron Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/04/2002
    Bài viết:
    3.168
    Đã được thích:
    0
    Hay quá. Baron này xin ủng hộ cả hai chân hai tay...
  7. Baron

    Baron Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/04/2002
    Bài viết:
    3.168
    Đã được thích:
    0
    Hay quá. Baron này xin ủng hộ cả hai chân hai tay...
  8. bongxinh

    bongxinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/09/2004
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    1
    Mãi mới upload được nhạc
    Được bongxinh sửa chữa / chuyển vào 10:39 ngày 16/05/2005
    Được bongxinh sửa chữa / chuyển vào 10:50 ngày 16/05/2005
  9. bongxinh

    bongxinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/09/2004
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    1
    Mãi mới upload được nhạc
    Được bongxinh sửa chữa / chuyển vào 10:39 ngày 16/05/2005
    Được bongxinh sửa chữa / chuyển vào 10:50 ngày 16/05/2005
  10. bongxinh

    bongxinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/09/2004
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    1

    CRY ON MY SHOULDER
    (Deutsch. Sucht Den Super.)
    If the hero never comes to you
    If you need someone you''re feeling blue
    If you''re away from love and you''re alone
    If you call your friends and nobody''s home
    You can run away but you can''t hide
    Through a storm and through a lonely night
    Then I show you there''s a destiny
    The best things in life
    They''re free
    Chorus:
    But if you wanna cry
    Cry on my shoulder
    If you need someone who cares for you
    If you''re feeling sad your heart gets colder
    Yes I show you what real love can do
    If your sky is grey oh let me know
    There''s a place in heaven where we''ll go
    If heaven is a million years away
    Oh just call me and I make your day
    When the nights are getting cold and blue
    When the days are getting hard for you
    I will always stay here by your side
    I promise you I''ll never hide
    Repeat chorus
    What real love can do
    What love can do
    What real love can do
    What love can do
    What real love can do
    What love can do

Chia sẻ trang này