1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Hanoi???Japanesễ??Club - Activity???Planning ?f??f??fZ?,?ỉ-?ỉo??z?,??f??f-_?S?<??,??f??f??fzとỉ???<.?

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi takeshikazuo, 17/09/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Kid1304

    Kid1304 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    28/06/2002
    Bài viết:
    853
    Đã được thích:
    0
    [​IMG]
  2. takeshikazuo

    takeshikazuo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/11/2005
    Bài viết:
    1.745
    Đã được thích:
    0
    Tuần vừa rồi Koibitoyo có việc gia đình đột xuất phải về quê, cho nên anh chị em trong Câu lạc bộ mới chỉ thảo luận về chủ đề Business manner ở mức TÌM HIỂU.
    Để hiểu sâu hơn nữa và để những manner đó có thể trở thành của riêng của các mem, Takeshi thấy là:
    + Cần nói lại chủ đề manner
    + Cần chia nhỏ hơn một chút cái phần Kihon manner ra để có thể trao đổi cụ thể và chi tiết hơn. VD: manner trong cách gọi điện và trả lời điện thoại có thể làm cả một buổi cũng không hết.
    Hik, thực tế là các mem nhà mình động đến cái điện thoại khi nói tiếng Nhật cứ ấp a - ấp úng, chả biết thế nào. CẦN HỌC KỸ HƠN.
    Như vậy, lịch của 02 chủ nhật tới là:
    25/11/2007: Dã ngoại Vĩnh Phúc, thăm chiến sĩ đang tập quân sự, du lịch Đại Lải
    2/12/2007: chủ đề về manner, nhờ bác Koibitoyo lên lại lịch giúp nhé.
    Được takeshikazuo sửa chữa / chuyển vào 08:58 ngày 22/11/2007
  3. takeshikazuo

    takeshikazuo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/11/2005
    Bài viết:
    1.745
    Đã được thích:
    0
    Xo-ri, em sửa bài mà bị nhầm thành Reply.
    Hik, xin lỗi cả nhà
    Chị ET có đọc được thì xoá đi giúp em nhé Onegai
    Hik, xoá hộ iem cái bài này cái Mod ơi (bài này thôi nhé)
    Cứ để thế này, ngại chết
    Được takeshikazuo sửa chữa / chuyển vào 09:42 ngày 23/11/2007
  4. takeshikazuo

    takeshikazuo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/11/2005
    Bài viết:
    1.745
    Đã được thích:
    0
    Alo, Cảm ơn tất cả các bạn về những hoạt động vui thú và bổ ích vừa qua.
    Chủ nhật tuần này 02/12 có kỳ thi năng lực tiếng Nhật, cộng với thời gian dài Câu lạc bộ đã chiến đấu vất vả không nghỉ một tuần nào. Vì thế,
    Hoạt động của HanoiJC sẽ tạm nghỉ Off một lần, ngày 02/12.
    Ngay sau đây, chúng ta sẽ bắt đầu Lớp học Giao tiếp của Câu lạc bộ. Onegai anh Koibitoyo lên giáo trình, giáo án, bài vở, liên lạc phân công giảng dạy cụ thể giúp ạ.
    Ngoài ra, Câu lạc bộ chúng ta cần có một buổi gặp mặt toàn thể anh chị em trong Câu lạc bộ, những người đã từng tham gia từ đầu đến giờ. Chúng ta cần có một bộ máy tổ chức nho nhỏ để có thể đưa hoạt động của Câu lạc bộ bước đi chắc hơn, dài hơn.
    Cụ thể, xin các bạn cho ý kiến tại Topic trao đổi của CLB
    Thanks and best regards
    Takeshi Kazuo
  5. takeshikazuo

    takeshikazuo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/11/2005
    Bài viết:
    1.745
    Đã được thích:
    0
    Như thông báo ngay phía trước, Chủ nhật tuần này Clb chúng ta tạm nghỉ tuần đầu tiên.
    Thay vào đó, Takeshi xin mời các anh các chị và các bạn có nhiệt tình, vẫn muốn hưởng thụ cái không khí ọp ẹp bình thường đến họp clb
    Time: 14h00 chủ nhật
    Địa điểm: ĐI MÔ cà phê
    Nội dung:
    1. Chiến nốt bản kế hoạch hoạt động lần trước của Clb.
    2. Cụ thể hoá Danh sách học viên, giáo viên lớp Giao tiếp, Kao kấp
    3. Chuẩn bị cho Đại hội toàn Câu lạc bộ lần thứ nhất.
    4. Đi thăm, ngắm nghía cái trụ sở tương lai của Clb, làm Hợp đồng thuê địa điểm.
    5. Cà phê cà pháo giải trí cuối tuần.
    Các mem sau đề nghị có mặt:
    - Koibitoyo
    - Yoshiha
    - ET
    - OnamiOwada
    - Yoshimune
    - Kidmol
    - Cu_chuoi_tham_gia
    - Tieutuong
    - Matbuon03
    - YumikoShingo / Bupbetoctim / Vecon / Rose_and_chocolate...
    - Other (hik, chẳng nhớ hết tên các bạn được, với lỵ, chả bít ai tuần này phải thi Kyu)
    - Takeshi
    Mà, có ai biết cô bé Ve con biến đâu mất tăm không nhỉ? Thông báo hộ cái
    P/s: Các trao đổi, xin chuyển sang Topic trao đổi để thảo luận
    Thanks and best regards
    Takeshi Kazuo
  6. takeshikazuo

    takeshikazuo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/11/2005
    Bài viết:
    1.745
    Đã được thích:
    0
    Thông báo Lịch hoạt động sắp tới của Câu lạc bộ
    Thứ 6, ngày 07/12/2007: Khai giảng lớp Cao cấp.
    Nội dung học: Học biên dịch - phiên dịch, xoay quanh các chủ đề khác nhau cho từng tháng (mỗi tháng một chủ đề khác nhau, ví dụ: Xây dựng, cơ khí, Công nghệ thông tin,...)
    Mục tiêu: Mỗi buổi học đưa ra một bản dịch chung của nhóm được nhóm cho là Best. Đồng thời, thông qua việc học theo từng chủ đề mỗi tháng, cung cấp vốn từ vựng từng chuyên ngành cho tất cả các mem tham gia.
    Địa điểm: 76 đường Giải Phóng, đối diện cổng Parabol trường ĐH Bách Khoa (địa điểm mới_tầng 2_Nhà này bán điều hòa anh chị em nhé)
    Chủ nhật, ngày 09/12/2007: Lịch Off định kỳ của Clb.
    Thời gian: 14h00
    Địa điểm: 76 đường Giải Phóng
    Chủ đề: Business manner, phần 2 - tiếp chủ nhật tuần trước nữa.
    Chủ xị: Koibitoyo
    (Takeshi sẽ up lại phần Manner hôm trước để các bạn nghiên cứu lại nhé. Xin xem thêm ở bên Topic Trao đổi_sau chừng 30-60p nữa
    )
    Thứ 2, ngày 10/12/2007: Khai giảng lớp giao tiếp NamerakaNihongo
    Nội dung học: Học Kaiwa thực tiễn.
    Nameraka có 21 bài sẽ học 02 buổi một bài. Nếu lớp học đạt chất lượng cao, và nhu cầu học viên cần tăng buổi, sẽ xin ý kiến học 02 buổi một tuần. Tạm thời, sẽ học thử 01 buổi 1 tuần.
    Mục tiêu: Sau khóa học, có thể nói chuyện tự nhiên với người Nhật. Mục tiêu chính là học "giao tiếp" với ng Nhật, không phải là "nói" với người Nhật.
    Đang thương thuyết để có 1 giáo viên tình nguyện người Nhật tham gia cùng.
    Lớp có điều kiện đầu vào: các mem đã qua trình độ sơ cấp, qua 4kyu hoặc hết MinnanoNihongô 1 gì đó.
    Địa điểm: học tại địa điểm cố định của Clb, 76 Giải Phóng
    Chủ nhật, ngày 16/12/2007: Đại hội toàn Câu lạc bộ lần thứ nhất
    Chương trình Đại hội, nội dung Đại hội, công tác chuẩn bị... Takeshi xin được Lập topic trao đổi riêng. (Update_Vì Kidmol đã lập Topic cho chủ đề này)
    Trân trọng kính mời toàn thể anh chị em thành viên HanoiJC tham dự Đại hội.
    Được takeshikazuo sửa chữa / chuyển vào 20:26 ngày 03/12/2007
  7. bongcucxanh

    bongcucxanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/07/2007
    Bài viết:
    295
    Đã được thích:
    0
    Bài dịch Việt - Nhật:
    Cần chào hỏi khách hàng một cách lịch sự
    S客~に丁寧に??O?,"?,S客~にOBài dịch Nhật- Việt: [/B]
    -常O??,,"?,,".つのYoは?O>?,',"?,",Oでは?,".つ,'-Yとは?^ま>,",^ね?,
    Không được nói nhỏ và nói lắp ba lắp bắp. Vì như thế sẽ không xác định được là lời chào hướng đến ai. Mà như thế thì không thể gọi là chào hỏi được.
    ,".つは?>??,>-,'~Z,????
    Được bongcucxanh sửa chữa / chuyển vào 09:43 ngày 04/12/2007
  8. Kid1304

    Kid1304 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    28/06/2002
    Bài viết:
    853
    Đã được thích:
    0
    Bông cúc xanh wá chăm chỉ, tuy chưa xem wa mới chỉ lướt phát nhưng đánh giá cao tinh thần học tập của em!hehe
    Kiểu này phải xem lại bản thân sao mình mà lười wa, phấn đấu chăm chỉ như em bông cúc xanh nào!
  9. bongcucxanh

    bongcucxanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/07/2007
    Bài viết:
    295
    Đã được thích:
    0
    Anh Kid quá lời rồi. Em chả dám nhận đâu ạ. Tình hình là em chỉ dám mon men dự thính ở cái lớp kao kấp thôi, mọi người bảo ai kém post trước nên em làm theo. Đề bài này ra cách đây cả mấy tuần rồi, mãi em mới làm xong đấy ạ, -"."だ,?'だ
    Hôm trước thi Kid làm bài tốt không? Híc, tớ chả nghe thấy gì và đọc chả hiểu gì. Lúc ấy ước giá có viên xúc xắc để tung thì tốt?
    Được bongcucxanh sửa chữa / chuyển vào 10:36 ngày 04/12/2007
  10. takeshikazuo

    takeshikazuo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/11/2005
    Bài viết:
    1.745
    Đã được thích:
    0
    Comment:
    Một việc nhỏ có thể đưa đến một việc lớn thành công, chào hỏi khách hàng là một trong những ?oviệc nhỏ? không thể thiếu được.
    小.""とは??大き"なな""と,,,,Sま>,"?,S客~にOな""と,,,,Sま>,"? có vẻ không phù hợp trong trường hợp này. Nên chăng dùng cách nói ngắn, bám sát hơn vào câu từ tiếng Việt, chẳng hạn ?o^SY.>,<"と,,,,<?. Hai lần phủ định có thể bằng một lần khẳng định, nhưng, không phải lúc nào cũng thế, trong ngôn ngữ, mỗi một lần phủ định ý nghĩa của phát ngôn lại bị biến dạng đi, hoặc có thêm nhiều trường nghĩa khác.
    (cũng có thể do Takeshi chưa hiểu hết cụm ngữ pháp này, keke, xin được chỉ giáo
    Thứ 2, trong phương án dịch trên, cụm từ ?o"と? ở cuối câu là ?othừa?, không cần có trong câu này.
    Takeshi xin copy phương án của bạn và đưa tạm ra một phương án khác như sau:
    小.""とは??大き"な,


    Nhóm Kao kấp học Thứ 6 hàng tuần
    76 Giải Phóng, đối diện cổng Parabol ĐH Bách Khoa

Chia sẻ trang này