1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Harry Porter phần 5

Chủ đề trong 'Tác phẩm Văn học' bởi abc, 29/06/2003.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Luizuong

    Luizuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2003
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    Chương 24, tiếp theo
    Bản dịch của lhoxung@Vietkiem
    ?oTôi cảnh cáo anh, Snivdlus,? Sirius nói, mặt ông chỉ còn cách mặt Snape khoảng một food, ?oTôi không quan tâm việc cụ Dumbledore nghĩ rằng ông đã cải tà quy chánh, tôi biết rõ hơn-?o
    ?oỜ, vậy sao không nói với cụ ấy như thế?? Snape thì thào, ?ohay là anh e rằng cụ sẽ không thể nghiêm túc nhận lời khuyên của một kẻ chỉ biết lẩn trốn trong căn nhà của mẹ anh ta suốt sáu tháng??
    ?oNó cho ta biết, Lucius Malfoy dạo này thế nào? Ta tin rằng hắn đang rất vui rằng kẻ con chó nuôi của hắn đang làm việc với Hogwarts, phải không??
    ?oNói với chó ấy,? Snape nhẹ nhàng nói, ?oanh có biết rằng Lucius Malfoy đã nhận ra anh trong lần cuối cùng anh mạp hiểm đi ra ngoài chơi không? Một ý tưởng thông minh thật, Black, để cho mình bị nhìn thấy trên một sân ga an toàn? nó không khiến cho anh chặt lòng chặt dạ không được rời cái nơi trốn tránh của mình trong tương lai sao??
    Sirius giơ đũa lên.
    ?oKHÔNG!? Harry la lên, nhảy qua bàn và cố xen vào giữa họ. ?oChú Sirius à, không!?
    ?oMi gọi ta là kẻ hèn nhát à?? Sirius gầm gừ, cố đẩy Harry tránh ra, nhưng Harry không nhúc nhích.
    ?oSao, đúng vậy, tôi nghĩ là là tôi đang làm thế.? Snape nói.
    ?oHarry-tránh-ra!? Sirius quát, đẩy cậu bé tránh ra bằng cánh tay rảnh của ông.
    Cánh cửa bếp mở tung ra và cả nhà Weasley, thêm Hermione, lao vào, tất cả đều có vẻ vui mừng, cùng với ông Weasley đang kiêu hãnh bước đi giữa hai mảnh áo ngủ được phủ bằng một cái áo mưa.
    ?oĐã khỏi!? ông vui vẻ tuyên bố lớn giữa bếp, ?oKhỏi hoàn toàn!?
    Ông và mọi người trong nhà Weasley sững người ở ngưỡng cửa, nhìn chằm chằm vào cái khung cảnh đang diễn ra trước mặt mình, đang có vẻ như bị ngưng lại giữa chừng, cả Sirius và Snape đều nhìn về phía cửa trong khi đũa của họ chỉ vào mặt nhau và Harry lăng xăng giữa họ, mỗi tay giơ về phía một người, cố tách họ ra.
    ?oThề có bộ râu của Merlin,? ông Weasley nói, nụ cười biến khỏi mặt, ?ochuyện gì đang xảy ra thế??
    Cả Sirius và Snape hạ đũa xuống. Harry nhìn từ này sang người kia. Người nào cũng đang bộc lộ một vẻ hoàn toàn khinh miệt, và sự xuất hiện bất ngờ của khá nhiều người chứng kiến đã khiến họ bình tĩnh lại. Snape nhét cây đũa thần vào túi, quay gót và băng ra khỏi bếp, đi qua nhà Weasley mà không nói lời nào. Đến cửa ông liếc lại.
    ?oSáu giờ, mỗi tối thứ hai, Potter.?
    Và ông bỏ đi. Sirius nhìn theo ông, đũa vẫn còn trong tay.
    ?oChuyện gì thế?? ông Weasley hỏi lại.
    ?oKhông có gì đâu, anh Arthur,? Sirius nói, ông đang thở nặng nề như thể vừa mới chạy một đoạn đường dài. ?oChỉ là một cuộc trò chuyện thân thiện giữa hai người bạn cùng trường cũ.? Và với một cố gắng khủng khiếp, ông mỉm cười, ?oÀ? thế anh khỏi rồi à? Thật là một tin mừng, rất đáng đáng mừng.?
    ?oVâng, đúng vậy,? bà Weasley nói, dìu chồng về phía ghế. ?oPhép thuật của Người chữa thương Smethwyck cuối cùng cũng hiệu nghiệm, ông đã tìm thấy thuốc giải cho cái thứ mà con rắn ấy có trong răng nanh của nó, và anh Arthur đã học được bài học về việc học đòi cách chữa bệnh của người Moogle sẽ dẫn đến hậu quả như thế nào, phải không, anh yêu?? bà nói thêm, với vẻ đe dọa.
    ?oPhải, Molly yêu à,? ông Weasley ngoan ngoãn nói.
    Bữa ăn tối đêm đó thật vui, khi ông Weasley đã trở về với họ. Harry có thể thấy rằng Sirius đã cố làm thế, vì khi người cha đỡ đầu của nó không tự bắt mình phải cười to với những trò đùa của Fred và George, hoặc để mời mọi người ăn thêm, thì khuôn mặt ông lại trở nên u ám, trầm ngâm. Harry ngồi cách với ông bởi Mundungus và Mắt Điên, họ tạt qua để chúc mừng ông Weasley. Nó muốn nói chuyện với Sirius, để nói với ông rằng ông không nên nghe những gì mà Snape nói, vì Snape chủ tâm nói với ông như vậy và không ai còn lại nghĩ rằng Sirius là một người hèn nhát khi làm những gì cụ Dumbledore nói và ở lại trong quảng trường Grimmauld. Nhưng nó không có cơ hội để làm như vậy, và, mắt vẫn nhìn chặt vào vẻ mặt khó coi của Sirius, Harry đôi lúc lại tự hỏi là nó có dám làm vậy ngay khi nó có cơ hội hay không. Thay vào đó, nó thì thầm với Ron và Hermione về việc học Occlumency với Snape <hí hí, lệnh của Dumbledore cũng không có tác dụng với cái trio này>.
    ?oCụ Dumbledore muốn chấm dứt những giấc mơ của bạn về Voldemort đấy,? Hermione nói ngay, ?oỜ, bạn sẽ không còn tiếc là không có chúng nữa chứ, đúng không??
    ?oNhững bài học thêm với thầy Snape à?? Ron nói, với vẻ thất kinh.? Chẳng thà mình có những cơn ác mộng còn hơn!?
    Ngày hôm sau họ lại trở về Hogwarts trên chuyến Xe Bus Hiệp Sĩ, được hộ tống bởi Tonks và Lupin, cả hai đều ăn sáng trong bếp khi Harry, Ron và Hermione đi xuống vào sáng hôm say. Những người lớn có vẻ như đang dở câu chuyện thì thầm của mình khi mở cửa ra; tất cả bọn họ đều quay phắt lại và im lặng.
    Sau một bữa sáng vội vã, tất cả họ mặt áo khoác và choàng khăn để chống lại buổi sáng tháng Giêng xám lạnh. Harry cảm thấy một cảm giác thắt lại trong ***g ngực; nó không muốn nói lời tạm biệt với Sirius. Nó có một cảm giác xấu về sự chia ly này <hic hic >; nó không biết đến khi nào họ mới gặp lại nhau và nó cảm thấy một bổn phận đang đè nặng lên nó phải nói gì đó với Sirius để ngăn ông đừng làm những việc rồ dại nữa ?" Harry cảm thấy rất lo về việc những lời kết tội Sirius hèn nhát sẽ châm chích ông đến nỗi ông có thể đang lập một kế hoạch về một chuyến đi liều lĩnh nào đó ra khỏi quảng trường Grimmauld. Tuy nhiên, trước khi nó có thể nghĩ được điều gì đó để nói, Sirius đã vẫy tay ra hiệu cho nó.
    ?oBa muốn con cầm cái này,? ông lặng lẽ nói, đặt một cái gói được bọc qua quýt có cỡ của một cuốn sách vào tay Harry.
    ?oGì thế ạ?? Harry hỏi.
    ?oMột cách để cho ba biết nếu tay Snape ấy hành hạ con. Không, đừng mở nó ra ở đây!? Sirius nói, dáo dác ngó về phía bà Weasley, đang thuyết phục anh em sinh đôi mang những cái găng đan tay của bà vào. ?oBa nghi ngờ không biết chị Molly chịu không ?" nhưng ba muốn con dùng nó nếu như con cần đến ba, được không??
    ?oOK,? Harry nói, nhét sâu cái gói vào trong túi áo khoác, nhưng nó biết là nó sẽ chẳng bao giờ dùng đến vật này dù chuyện gì xảy ra đi nữa. Sẽ không phải là nó, Harry, sẽ là người dẫn dụ Sirius ra khỏi nơi trú ẩn an toàn của ông, cho dù cái ông thầy Snape độc địa có đối xử với nó như thế nào trong những buổi học Occlumency sắp đến của họ.
    ?oThôi, đi nào,? Sirius nói, vỗ mạnh vai Harry và mỉm cười dứt khoát, và trước khi Harry có thể nói gì thêm họ đã đi lên cầu thang, dừng lên trước sợi dây xích nặng chịch và cái cửa cài then, vây quanh bởi nhà Weasley.
    ?oTạm biệt, Harry, chào nhé,? bà Weasley nói, ôm lấy nó.
    ?oChào cháu, Harry, và trông chừng những con rắn cho bác với nhé,? ông Weasley thân ái nói, bắt tau nó.
    ?oDạ ?" vâng,? Harry vội nói; đây là cơ hội cuối cho nó để nói với Sirius phải cẩn thận, nó qua lại, nhìn vào mặt người cha đỡ đầu của nó, và mở miệng để nói, nhưng trước khi nó có thể làm thế thì Sirius đã ôm lấy nó bằng một tay thật nhanh, và nói ngắn, ?oHãy trông chừng mình nhé, Harry.? Khoảnh khắc sau, Harry thấy nó đã đi ra giữa bầu không khí mùa đông lạnh giá, với Tonks (hôm nay cô cải trang thành một người phụ nữ cao lớn bỗ bã với mái tóc màu xám sắt) theo sát sau nó từng bước.
    Cánh cửa của căn nhà số mười hai đóng mạnh sau lưng họ. Họ đi theo Lupin xuống bậc tam cấp phía trước. Khi nó đi xuống mặt sân, Harry nhìn quanh. Căn nhà số mười hai đang nhanh chóng co lại theo mọi hướng, rút ra khỏi tầm nhìn. Chỉ một thoáng sau, nó hoàn toàn biến mất.
    ?oThôi đi nào, chúng ta đến chỗ xe bus càng nhanh càng tốt.? Tonks nói, và Harry nghĩ rằng cô có vẻ căng thẳng khi liếc nhìn quanh quảng trường. Lupin vung tay phải ra.
    Được luizuong sửa chữa / chuyển vào 04:43 ngày 01/08/2003
  2. Luizuong

    Luizuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2003
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    Chương 24, tiếp theo
    Bản dịch của lhoxung@Vietkiem
    BANG.
    Một chiếc xe bus ba tầng màu tím vừa hung hãn hiện ra khỏi không trung trước mặt họ, lướt sát cây cột đèn gần nhất, đang vội nhảy lùi lại để tránh.
    Một chàng trai trẻ, gầy gò, tai vòng ra trong một bộ đồng phục tím nhảy xuống mặt đường và nói ?oChào mừng đến với-?o
    ?oVâng vâng, chúng tôi biết rồi, cám ơn,? Tonks nói ngay, ?oLên, lên, lên nào-?o
    Và cô đẩy Harry lên bậc thang, băng qua người bán vé, người này nhìn kỹ Harry khi nó đi qua.
    ?oEr, - đây là ?~Any-!?
    ?oNếu ông la tên nó ra là tôi sẽ nguyền cho ông quên biến liền,? Tonks thì thầm đe doạ, bây giờ cô đẩy Ginny và Hermione lên.
    ?oTớ đã luôn luôn muốn được đi bằng cái này,? Ron vui vẻ nói, nhập bọn với Harry trên khoang và nhìn quanh.
    Trong buổi tối cuối cùng Harry đi bằng Xe Buýt Hiệp Sĩ thì cả ba khoang đều đầy những khung giường đồng. Bây giờ, trong buổi sáng sớm, thì nó chật ních những cái ghế đủ kiểu đặt lung tung quanh cửa sổ. Một số chúng có vẻ đã ngã ập khi chiếc bus ngừng đột ngột ở quảng trường Grimmauld, có vài phù thuỷ vẫn đang đứng, trò chuyện, và một cái túi mua hàng của ai đó trượt theo chiều dài xe: một hỗn hợp tùm lum của trứng ếch, gián và kem sữa trứng văng ra khắp nền xe.
    ?oCó vẻ như chúng ta phải chia ra thôi,? Tonks lanh lẹ nói, nhìn quanh tìm những cái ghế trống. ?oFred, George và Ginny, các em xuống ngồi phía sau? Remus sẽ ở cùng các em.?
    Cô ta, Harry, Ron và Hermione tiến lên khoang trên cùng, ở đây có hai cái ghế trống ở phía trước và hai cái ở phía sau. Stan Shunpike, người soát vé, hăm hở đi theo Harry và Ron xuống phía sau. Những cái đầu quay theo khi Harry đi qua, và khi nó ngồi xuống, nó thấy những khuôn mặt đều vội quay về phía trước trở lại.
    Khi Harry và Ron đưa cho Stan mười một Sickle mỗi người, chiếc bus đã khởi hành trở lại, lắc lư dữ dội. Nó khởi động ầm ầm quanh quảng trường Grimmauld, lắc lư trên nền đường, rồi, bới một tiếng BANG lớn khác, cả bọn họ đều ngã ra sau, chiếc ghế của Ron bổ chửng ngay và con Pigwidgeon, đang ở trong lòng nó, lao ra khỏi ***g bắt đầu kêu thét như điên dại ở phía trước đầu xe, ở đây nó hạ xuống đậu lên vai Hermione. Harry, người chỉ kịp tránh khỏi té bằng cách tóm lấy cái giá nến, nhìn ra cửa sổ: họ đang bắt đầu tiến ào ào xuống một chỗ có vẻ như là đường cao tốc.
    ?oChỉ vừa ra khỏi Birmingham thôi,? Stan vui vẻ nói, trả lời câu hỏi thầm lặng của Harry khi Ron lồm cồm bò dậy khỏi nền nhà. ?oEm phẻ không ?~Arry? Tui đã thấy tên em trên cái đống báo hồi mùa hè, nhưng nó không vẻ vẻ zì hay ho cả. Tui nói với Ernie, tui nó là nó chẳng có zẻ zì là có lập dị cả khi bọn mình gặp nó, qua zẻ bề ngoài, đúng không??
    Ông đưa vé cho bọn chúng và tiếp tục nhìn Harry mê mệt. Có vẻ như Stan không hề quan tâm đến việc ai đó gàn như thế nào, nếu họ đủ nổi tiếng để lên báo. Chiếc Xe Bus Hiệp Sĩ lại lắc lư một cách đáng lo ngại, vượt qua giữa một dãy xe. Nhìn lên trước, Harry thấy Hermione lấy tay che mắt lại, còn con Pigwidgeon thì lắc lư một cách thích chí trên vai cô bé.
    BANG.
    Những chiếc ghế lại trượt ra sau khi chiếc Xe Bus Hiệp Sĩ lại nhảy vọt qua đường cao tốc Birmingham để lao vào những con đường nhỏ ở đồng quê đầy những ngã rẽ chữ chi. Những hàng rào cây hai bên đường nhảy ra tránh đường khi họ leo lên lề đường. Từ đó họ lại di chuyển xuống con đường chính ở giữa một thị trấn ồn ào, rồi lao qua một cây cầu được bao bởi những ngọn đồi cao, rồi lao xuống một con đường lộng gió giữ những dãy nhà cao tầng, mỗi lần như vậy là lại có một tiếng BANG lớn.
    ?oTớ đổi ý rồi,? Ron lầm bầm, lồm cồm bò dậy từ sàn xe lên lần thứ sáu, ?otớ không bao giờ muốn đi cái thứ này nữa.?
    ?oNghe nầy, sau chỗ này là đến chạm xuống ?~Ogwarts ,? Stan vui vẻ nói, nghiêng về phía chúng. Cái bà hách dịch đằng chước đã cho chúng ta thêm một ít tìn thưởng để cho các cậu lên đầu hàng. Nhưng dù xao chúng ta sẽ để bà Marsh xuống chước,-?o có một tiếng nôn oẹ ở phía dưới, theo sao bởi những tiếng những thứ gì đó bắn tung toé <bà Rowling này có vẻ đặc biệt khoái việc nôn tùm lum tà la > bà ta không được khoẻ.?
    Vài phút sau, chiếc Xe Bus Hiệp Sĩ thắng gập bên ngoài một quán rượu nhỏ, cái quán này phải tự lướt ra khỏi đường để tránh tai nạn. Họ có thể nghe thấy tiếng Stan đang chỉ dẫn cho bà March không may kia ra khỏi xe bus và an ủi những người khách đang thì thào ở tầng hai. Chiếc bus lại chuyển động, tăng tốc cho đến khi ?"
    BANG.
    Họ đang lắc lư băng qua Hogsmead đầy tuyết trắng. Harry ném một cái liếc về phía quán Đầu Heo nằm ở phía bên đường, cái dấu hiệu đầu heo rừng hung hăng kêu răng rắc trong cơn gió mùa đông. Những vệt tuyết bám lên cái cánh cửa sổ lớn phía trước xe bus. Cuối cùng họ cũng lắc đến cánh cửa bên ngoài Hogwarts.
    Lupin và Tonks giúp chúng ra khỏi xe với hành lý của mình, rồi đi xuống để chào tạm biệt. Harry liếc về ba tầng của chiếc Xe Bus Hiệp Sĩ và thấy tất cả hành khách đang nhìn xuống họ, mũi dí sát vào cửa sổ.
    ?oCác em sẽ an toàn khi các em đứng trên mặt đất,? Tonks nói, cẩn thận nhìn quanh con đường vắng vẻ. ?oHọc tốt nhé, OK??
    ?oTự trông chừng mình nhé,? Lupin nói, bắt tay khắp lượt và bắt tay Harry sau cùng, ?oVà nghe này?? ông hạ giọng trong khi những người còn lại chia tay với Tonks, ?oHarry, ta biết con không ưa Snape, nhưng ông ấy là một tay cự phách về Occlumency <ổng kô xâm nhập người khác thì thôi )> và tất cả bọn ta ?" cả Sirius nữa ?" đều muốn con học tự bảo vệ mình, vậy hãy học chăm chỉ nhé, được không??
    ?oVâng, được ạ,? Harry nặng nề nói, nhìn vào vẻ mặt gầy gò già trước tuổi của Lupin. ?oChào thầy ạ.?
    Cả sáu người băng qua con đường trơn trượt về phía lâu đài, kéo theo những cái valy của mình. Hermione đang nói về việc sẽ tranh thủ đan thêm vài cái nón gia tinh trước giờ ngủ. Harry liếc lại khi họ đi qua những cái cửa bằng gỗ sồi; chiếc Xe Bus Hiệp Sĩ đã đi rồi và nó lại dùng dằng muốn, với những gì xảy đến vào tối trước, rằng nó vẫn còn ở lại trên xe.
    *
    Phần lớn ngày tiếp theo Harry dùng để lo lắng về buổi tối. Hai giờ học linh dược vào buổi sáng không làm nguôi đi sự lo lắng của nó, khi Snape vẫn có vẻ khó ưa như thường lệ. Tâm trạng của nó càng tệ hơn khi các thành viên DA chốc chốc lại đến chỗ nó trên hành lang giữa các buổi họ, hỏi khấp khởi xem tối nay có họp không.
    ?oMình sẽ nói cho các bạn biết tuổi tiếp theo sẽ thường là buổi nào,?Harry nói đi nói lại, ?onhưng tối nay thì không được, mình phải ?" ơ ?" học phụ đạo Linh dược.?
    ?oAnh học phụ đạo Linh dược!? Zacharias Smithm nói với vẻ khinh khỉnh, nó gặp Harry ở Hội Trường Lớn sau giờ ăn trưa. ?oTrời ơi là trời, anh hẳn là tệ lậu lắm. Thầy Snape đâu có dạy thêm bao giờ.?
    Và khi Smith sải bước với vẻ giận dữ nổi hẳn trên mặt, Ron nhìn theo nó.
    ?oTớ cho nó một lời nguyền nhé! Từ chỗ này mình vẫn có thể chơi nó được,? nó nói, giơ cao đũa thần ngắm vào giữa hai cái vai dẹt của Smith.
    ?oThôi bỏ đi,? Harry rầu rĩ nói, ?oĐó là cái mà ai cũng nghĩ mà, đúng không? Đó là cái mà tớ thật sự rất ?"?o
    ?oChào, Harry,? một giọng nói vang lên sau lưng nó. Nó quay vòng vòng và thấy Cho đang đứng đó.
    ?oỒ? Harry nói, và bao tử nó lại giật thình thình. ?oChào?
    ?oBọn mình sẽ vào thư viện đây, Harry,? Hermione nói lớn khi cô bé nắm phía trên khuỷu tay Ron và kéo nó về phía cái cầu thang cẩm thạch.
    ?oNghỉ Noel vui không anh?? Cho hỏi. <hí hí, hình như gây giờ xưng anh em được rồi>
    ?oÀ, không tồi lắm,? Harry nói.
    ?oKỳ nghỉ của em tĩnh lặng quá,? Cho nói. Vì một lý do gì đó, cô bé có vẻ bối rối. ?oErm? tháng tới lại có kỳ đi chơi Hogsmead, anh thấy thông báo không??
    ?oCái gì? Ồ, không, anh chưa coi cái bảng thông báo từ khi anh trở lại.?
    ?oVâng, đó là Ngày lễ Tình Nhân??
    ?oPhải,? Harry nói, tự hỏi sao cô bé lại nói với nó thế <chán cái thằng ngốc này quá>. ?oVâng, anh nghĩ là em muốn-??
    ?oChỉ khi anh muốn thôi,? cô bé hăm hở nói.
    Harry ngớ người. Nó chỉ muốn nói rằng ?oVâng, anh nghĩ là em muốn biết khi nào sẽ có buổi học DA tiếp theo?? nhưng có vẻ như câu trả lời của cô bé chả ăn nhập gì hết.
    ?oAnh ?"ơ-?o nó nói.
    ?oỒ, nếu anh không thích thì thôi,? cô bé nói, có vẻ xấu hổ. ?oĐừng lo. Em ?" em sẽ gặp anh sau.?
    Cô bé bước đi. Harry đứng đó, nhìn theo cô bé, đầu óc nó quay cuồng như sắp hoá rồ. <nó rồ thật chứ còn gì nữa> Rồi có cái gì cọt kẹt chuyển động.
    ?oCho! Hey- CHO!?
    Nó chạy theo cô bé, đuổi kịp cô khi lên được nữa cái cầu thang cẩm thạch.
    ?oƠ- em có muốn đi chơi Hogsmead với anh trong ngày Lễ Tình Nhân không?? <phew>
    ?oOooh, vângh!? cô bé nó, mặt ửng hồng và hớn hở nhìn nó.
    ?oPhải? vâng? quyết định vậy nhé,? Harry nói, và cảm thấy ngày hôm nay dù sao vẫn không đến nỗi quá tệ, nó lâng lâng rảo bước đến thư viện để gặp Ron và Hermione trước những bài học buổi trưa.
    Tuy nhiên, đến sáu giờ tối, thì vầng hào quang tỏa ra từ việc mời Cho đi chơi thành công không thể nào rọi sáng thêm cái cảm giác nặng nề đang đè chặt lên mỗi bước chân của Harry hướng về văn phòng của Snape.
  3. Hirondelle

    Hirondelle Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/11/2002
    Bài viết:
    31
    Đã được thích:
    0
    Bản dịch của Lệnh Hồ đại hiệp-Lhoxung@Vietkiem ! Cảm ơn bác Lhoxung rất nhiều vì đã dịch cho bà con đọc!
    Nó ngừng lại trước ngưỡng cửa khi nó đến đó, ước gì là nó được ở bất kỳ một nơi nào khác, rồi, hít một hơi thở sâu, nó gõ cửa và đi vào.
    Căn phòng tăm tối được đặt dọc những cái kệ với hàng trăm cái lọ thuỷ tinh đầy những mẫu vật của thú vật và cây cỏ được treo lên trong những lại linh dược màu sắc khác nhau. Ở một góc là một cái tủ đầy những chất khác nhau mà Snape đã một lần buộc tội Harry ?" mà không có lý do ?" đã vào ăn trộm. Tuy nhiên sự chú ý của Harry tập trung vào cái bàn, có một cái chậu nông bằng đá khắc trạm những con ấn và ký hiệu nằm trong một vùng nến sáng. Harry nhận ra ngay nó là cái gì ?" đó là cái Pensieve của cụ Dumbledore. Không biết là cái đồ quỷ này làm gì ở đây, nó giật bắn người khi giọng nói lạnh lùng của Snape vang ra từ bóng tối.
    ?oĐóng cửa lại lưng mi lại, Potter.?
    Harry làm như họ được nói, với một cảm giác kinh dị rằng nó đang giam chính nó. Khi nó quay lại vào phòng, Snape đã đi vào vùng sáng và lặng lẽ chỉ về cái ghế đối diện với bàn của ông. Harry ngồi xuống và Snape cũng làm vậy, đôi mắt đen của ông nhìn Harry không chớp, sự khinh ghét thể hiện rõ trên mỗi góc cạnh của khuôn mặt.
    ?oĐược lắm, Potter, mi biết là vì sao mi đến đây chứ?? ông nói. Thầy Hiệu trưởng đã yêu cầu ta dạy mi Occlumency. Ta chỉ có thể hy vọng rằng mi khá cái món này hơn là Linh dược.?
    ?oDạ? Harry nói gọn.
    ?oĐây có thể không phải là một lớp học bình thường, Potter,? Snape nói, mắt ông nheo lại đầy ác ý, ?onhưng ta vẫn là thầy giáo của mi và do đó mi vẫn phải gọi ta là ?othầy? hoặc ?ogiáo sư? vào bất kỳ lúc nào.?
    ?oDạ,thưa ngài,? Harry nói.
    Snape tiếp tục nhìn suốt qua nó qua cặp mắt nheo nheo vào lúc này, rồi nói. ?oBây giờ thì Occlumency. Như ta đã nói ở trong cái bếp của người cha đỡ đầu kính yêu của ngươi, đây là một loại pháp thuật dùng để phong toả tâm trí ngươi trước mọi sự thâm nhập và ảnh hưởng.?
    ?oVà vì sao mà giáo sư Dumbledore lại nghĩ rằng em cần nó, thưa ngài?? Harry nói, nhìn thẳng vào mắt Snape và tự hỏi không biết Snape có trả lời hay không.
    Snape nhìn ngược lại nó một thoáng và nói với vẻ khinh khỉnh, ?oChắc chắn là lúc này thậm chí mi cũng đã nghĩ ra rồi phải không, Potter? Chúa Tể Hắc Ám cực kỳ thiện nghệ trong phép Legilimency-?o
    ?oLà gì vậy? Thưa ngài??
    ?oLàm khả năng rút ra cảm xúc và ký ức từ tâm trí người khác-?o
    ?oHắn có thể đọc được tâm trí người khác?? Harry nói nhanh, nỗi sợ hãi khủng khiếp nhất của nó đã được xác nhận.
    ?oMi không khôn chút nào, Potter,? Snape nói, đôi mắt đen của ông loé lên, ?oMi không có khả năng phân biệt. Đó là một khuyết điểm khiến cho mi trở thành một tai pha chế linh dược tồi tệ.?
    Snape ngừng một thoáng, có vẻ như để thưởng thức hương vị của việc xúc phạm Harry trước khi tiếp tục.
    ?oChỉ có bọn Moogle mới nói về khả năng ?ongoại cảm? ?" đọc tâm trí người khác. Tâm trí con người không phải là một cuốn ssách, để mở ra và đọc chơi vào lúc rảnh. Những ý nghĩ không được khắc vào xương sọ, để cho bất kỳ kẻ xâm lược nào đó đến đọc. Tâm trí là một vật rất phức tạp và bao gờm nhiều lớp. Potter, hoặc ít nhất, phần lớn tâm trí đều như vậy. ?o Ông cười khẩy, ?oTuy nhiên, đúng là với những kẻ tinh thông phép Legilimency đều có thể, trong một điều kiện xác định nào đó, xâm nhập vào tâm tưởng nạn nhân của chúng và suy ra được những điều chúng cần một cách chính xác. Chỉ có những ai thành thạo Occlumency mới có thể đóng những phần cảm xúc lại và trí nhớ mâu thuẫn lại với những lời nói dối của mình, và vì thế có thể tha hồ diựng chuyện mà không bị phát hiện.?
    Mặc cho Snape nói gì thì nói, Legilimency nghe vẫn giống như phép ngoại cảm đối với Harry, và nó không muốn nghe về chuyện này nữa.
    ?oThế hắn có thể biết chúng ta đang nghĩ gì không, thưa ngài??
    ?oChúa Tể Hắc Ám đang ở rất xa, những bức tường và những vùng đất của Hogwarts được bảo vệ bằng nhiều câu thần chú và bùa phép cổ xưa nên chắc chắn là các thể xác và tinh thần của những ai ở bên trong nó đều an toàn ,? Snape nói. Không gian và thời gian là vấn đề của phép này, Potter. Việc chạm mắt là rất thiết yếu cho phép Legilimency.?
    ?oNếu vậy thì vì sao em phải học Occlumency??
    Snape nhìn Harry trừng trừng, gãi gãi miệng bằng cái ngón tay dài và gày guộc khi ông nói.
    ?oNhững điều luật bình thường có vẻ như không thể áp dụng với mi, Potter. Những lời nguyền đã thất bại khi giết mi đã tạo nên một dạng kết nối giữa mi và Chúa Tể Hắc Ám. Những bằng cứ đã chỉ ra rằng khi tâm trí của mi ở trạng thái thư giãn và ít được bảo vệ nhất ?" khi mi ngủ chẳng hạn - thì mi cùng chia xẻ suy nghĩ và cảm xúc với Chúa Tể Hắc Ám. Thầy hiệu trưởng nghĩ rằng điều này không nên tiếp tục nữa. Cụ ấy muốn ta dạy mi làm sao đóng tâm hồn lại trước Chúa Tể Hắc Ám.?
    Tim Harry đập nhanh trở lại. Những chuyện này chưa nói lên gì.
    ?oNhưng vì sao giáo sư Dumbledore muốn ngừng nó lại?? nó đột ngột hỏi. ?oEm không thích chuyện này lắm, nhưng mà chuyện này cũng có tác dụng mà phải không ạ? Em muốn nói đến việc em đã thấy con rắn tấn công bác Weasley và nếu em không thấy được thì giáo sư Dumbledore không thể cứu bác ấy được, đúng không ạ? Thưa thầy??
    Snape nhìn Harry một thoáng, vẫn tiếp tục gãi gãi miệng với những ngón tay của ông. Rồi ông lại nói, chậm chạp vàthận trọng, như thể ông đang cân nhắc từng lời.
    ?oCó vẻ như Chúa Tể Hắc Ám vẫn chưa biết được sự kết nối giữa ông ta và mi cho đến dạo gần đây. Đến lúc này thì có vẻ như mi đã có được cảm xúc của ông ta, chia xẻ những suy nghĩ của ông ta, mà ông ta không biết được. Tuy nhiên, cái cảnh tượng mà mi thấy ngay trước Giáng sinh ?"?o
    ?oCảnh con rắn và bác Weasley ấy à??
    ?oĐừng có ngắt lời ta, Potter,? Snape nói bằng một giọng nguy hiển, ?oNhư ta đã nói, cái cảnh tượng mà mi đã thoáng thấy trước Giáng sinh biểu diễn cho một sự can thiệp mạnh mẽ của các suy nghĩ của Chúa Tể Hắc Ám.-?o
    ?oEm thấy em ở trong đầu con rắn, chứ không phải hắn!?
    ?oTa nghĩ là ta đã nói với mi không được ngắt lời ta, Potter!?
    Nhưng Harry không quan tâm đến việc Snape đang tức giận, ít nhất thì có vẻ như nó đã đến được đáy của việc này; nó chồm tới trước trên ghế, và khi làm thế, nó không nhận ra rằng nó đã phơi hẳn ra ánh sáng, căng thẳng.
    ?oLàm sao mà em có thể thấy qua đôi mắt của con rắn nếu như em đang chia xẻ ý nghĩa với Voldemort??
    ?oKhông được nói tên của Chúa Tể Hắc Ám!? Snape quát.
    Một khoảng im lặng ngột ngạt. Họ nhìn nhau qua cái Pensieve.
    ?oGiáo sư Dumbledore đã nói tên của hắn,? Harry khẽ nói.
    ?oCụ Dumbledore là một phù thuỷ rất hùng mạnh,? Snape lầm bầm, ?oDo đó cụ cảm thấy đủ an toàn để dùng đến tên ông ấy?. còn bọn chúng ta?? ông xoa lên cẳng tay trái, có vẻ như vô ý thức, lên cái nơi mà Harry biết rằng Dấu Hiệu Hắc Ám được nung vào da thịt ông.
    ?oEm chỉ muốn biết,? Harry lại nói, cố giữ giọng cho thật lễ độ trở lại ?ovì sao ?"?o.
    ?oMi có vẻ như đang ở trong tâm tưởng của con rắn bởi vì đấy là nơi mà Chúa Tể Hắc Ám ở vào thời điểm đặc biệt ất,? Snape quát. ?oÔng ta đang điều khiển con rắn vào lúc đó và vì thế mi cũng nằm mơ thấy mình đang ở trong con rắn ấy.?
    ?oVà Vol- hắn ta ?" nhận ra là em đang ở đó.?
    ?oCó vẻ như vậy,? Snape lạnh lùng nói.
    ?oLàm sao ông biết được?? Harry nói nhanh. ?oĐó chỉ là suy đoán của giáo sư Dumbledore, hoặc là-??
    ?oTa đã nói với mi,? Snape nói, ngồi yên trên ghế, mắt nheo lại, ?ogọi ta là ngài,?
    ?oVâng, thưa ngài,? Harry nóng nảy nói, ?onhưng làm sao mà thầy biết-??
    ?oChúng ta biết vậy là đủ rồi,? Snape thô bạo nói. Điều quan trọng lúc này là Chúa Tể Hắc Ám đã biết rằng mi có xâm nhập được vào ý nghĩ và cảm xúc của ông ta. ông ta cũng suy ra là có thể thực hiện một quá trình tương tự theo chiều ngược lại; tức là, ông ta nhận ra rằng mình có thể xâm nhập vào ý nghĩ và cảm xúc của mi lại-?o
    [blue]Cứ tìm rồi sẽ thấy..........[blue]
    Được hirondelle sửa chữa / chuyển vào 05:22 ngày 02/08/2003
  4. Hirondelle

    Hirondelle Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/11/2002
    Bài viết:
    31
    Đã được thích:
    0
    Bản dịch của Lệnh Hồ đại hiệp-Lhoxung@Vietkiem! Cảm ơn bác Lhoxung rất nhiều vì đã dịch cho bà con đọc!
    ?oVà hắn có thể thử sai tôi làm việc?? Harry hỏi. ?oThưa ngài?? nó vội thêm.
    ?oÔng ta có thể làm thế?? Snape nói, với vẻ lạnh lùng và thờ ơ. ?oVì thế chúng ta sẽ trở về với Occlumency.?
    Snape rút cây đũa của ông từ trong túi áo khoác và Harry ngồi thẳng lại trên ghế, nhưng Snape chỉ đơn giản nâng cây đũa lên thái dương và đặt đầu đũa vào chân tóc của mái tóc nhờn của ông ta. Khi ông ta rút đũa ra, có những chất bằng bạc toát ra, kéo dài từ thái dương đến đũa như một sợi tơ mỏng, nó dứt ra khi ông kéo cây đũa và nhẹ nhàng rơi vào cái Pensieve, nó xoáy thành một đường trắng bạc, chẳng phải thể khí và cũng chẳng phải thể lỏng. Snape đưa đũa lên thái dương hai lần nữa và đặt những sợi bạc vào cái chậu đá, rồi, không buồn giải thích gì thêm về hành vi của mình, ông cẩn thận nhặt cái Pensieve lên, lấy nó ra khỏi chỗ họ, đặt lên một cái kệ quay lại và để đối mặt với Harry với đũa đã cầm sẵn trên tay.
    ?oĐứng lên và cầm đũa ra, Potter.?
    Harry đứng dậy, cảm thấy lo lắng. Họ đối mặt với nhau, cái bàn nằm giữa họ.
    ?oMi có thể dùng đũa để tấn công hoặc tước vũ khí ta, hoặc để phòng thủ bằng bất kỳ cách nào mà mi nghĩ ra,? Snape nói.
    ?oThế thầy định làm gì?? Harry hỏi, chăm chú nhìn cây đũa của Snape.
    ?oTa đang tìm cách xâm nhập tâm trí mi,? Snape trả lời nhẹ nhàng, ?oBọn ta sẽ xem mi chống cự lại như thế nào. Ta nghe nói là rằng mi đã tỏ ra rất có năng khiếu khi chống lại Lời Nguyền Imperius. Mi sẽ thấy là cần một sức mạnh tương tự cho chuyện này? bây giờ, hãy cố can đảm lên. Legilimency!?
    Snape đã tấn công trước khi Harry sẵn sàng, trước khi nó thậm chí bắt đầu dùng bất kỳ phép nào để chống lại. Căn phòng nghiêng ngả trước mắt nó biến mật, những hình ảnh chạy nối tiếp nhau qua tâm tưởng nó như một cuốn phim rung rinh đầy chói lọi khiến nó không còn thấy được gì quanh mình nữa.
    Nó đang năm tuổi, quan sát Dudley cưỡi chiếc xe đạp mới, và tim nó rộn lên vì ganh tỵ? nó đang chín tuổi, và con chó ngao Ripper đang rượt nó leo tuốt lên cây trong khi nhà Dursley cười lăn cười bò trên bãi cỏ? nó đang ở dưới Chiếc Nón Phân Loại và chiếc nón đang nói với nó rằng nó sẽ thành công với nhà Slytherin?Hermione đang nằm trong bệnh viện, mặt phủ đầy những sợi lông đen dày? và một trăm Giám Ngục đang tiến lại gần nó bên cái hồ tối tăm? Cho Chang đang tiến sát lại nó dưới cây tầm gửi?.
    Không, một giọng nói vang lên trong đầu Harry, khi cái ký ức về Cho đang đến gần hơn?. mày không thấy điều này, mày không thấy nó, nó là chuyện riêng tư-
    Nó cảm thấy nhói đau ở đầu gối. Văn phòng của Snape đã trở lại trong tầm nhìn và nó nhận ra rằng nó đã ngã vật ra nền nhà; một đầu gối của nó va vào chân bàn của Snape đau điếng. Nó nhìn lên Snape, đang hạ đũa xuống và xoa cổ tay của mình. Có một vết tấy ở đó, giống như một dấu cháy xém.
    ?oMi định dùng phép Ma Thuật Chích Đốt à?? Snape lạnh lùng hỏi.
    ?oKhông,? Harry đau đớn nói, bò dậy từ trên nền nhà.
    ?oTa nghĩ là không,? Snape nói, quan sát nó kỹ lưỡng. ?omi đã để ta thâm nhập quá sâu. Mi bị mất điều khiển.?
    ?oThầy thấy những gì mà em thấy à?? Harry hỏi, không chắc là nó muốn nghe câu trả lời.
    ?oThoáng qua,? Snape nói, môi bĩu lại. ?oCon chó đó là của ai??
    ?oCủa dì Marge của em,? Harry lầm bầm, cảm thấy ghét cay ghét đắng lão Snape này.
    ?oỜ, với lần đầu thì như thế không đến nỗi quá tệ,? Snape nói, lại nâng đũa lên. ?oCuối cùng thì mi cũng đã ngăn được ta, cho dù mi đã phí thời gian và sức lực để hò hét. Mi phải tập trung. Phải dùng óc mình kháng cự ta và mi sẽ không cần phải dùng đến đũa.?
    ?oEm sẽ cố,? Harry giận dữ nói, ?onhưng thầy không nói cho em biết cách làm!?
    ?oCách này, Potter,? Snape nói với vẻ nguy hiểm, ?oBây giờ, ta muốn mi nhắm mắt lại.?
    Harry ném cho ông một cái nhìn căm ghét trước khi làm những gì nó được yêu cầu. Nó không thích cái ý tưởng đứng đó, mắt nhắm nghiền, trong khi Snape nhìn nó chằm chằm, vung vẫy cái đũa.
    ?oHãy để tâm trí thoải mái,? giọng Snape lạnh lùng vang lên, ?oHãy xua hết mọi cảm giác đi??
    Nhưng sự căm ghét của Harry với Snape vẫn tiếp tục chạy dọc theo các mạch máu của nó như một chất độc. Xua tan cơn giận này đi? Chuyện này cũng dễ như tháo chân nó ra vậy?
    ?oMi đang không làm như vậy, Potter? mi cần phải có kỷ luật hơn? tập trung, nào??
    Harry cố làm thông tâm trí, cố không nghĩ gì, không nhớ gì, không cảm thấy gì?
    ?oBắt đầu lại nào? đếm đến ba? một- hai ?"ba- Legilimency!?
    Một con rồng đen đang rượt phía sau nó? ba và mẹ nó đang vẫy nó qua tấm gương bùa mê? Cedric Diggory đang nằm trên nền đất, đôi mắt vô hồn đang nhìn nó?
    ?oKHÔNG!?
    Harry lại quỵ xuống đầu gối, mặt úp vào tay, óc nó đau buốt như thể có đó vừa đóng cái gì vào sọ nó.
    ?oĐứng lên!? Snape nói ngay. ?oĐứng lên! Mi không cố, mi không nỗ lực gì cả. Mi đã cho phép ta xâm nhập vào nỗi sợ hãi của mi, đã cung cấp vũ khí cho ta!?
    Harry lại đứng lên, tim nó đập man dại như thể nó vừa thật sự thấy Cedric nằm chết trong nghĩa địa. Snape nhìn xanh hơn bình thường, và giận dữ, mặc dù không giận như Harry.
    ?oTôi-đã- nỗ-lực? nó nói qua hàm răng nghiến chặt.
    ?oTa đã nói mi phải xoá hết cảm giác đi!?
    ?oVâng! Nhưng, em thấy lúc đó khó làm quá,? Harry càu nhàu.
    ?oVậy thì mi sẽ là một con mồi ngon cho Chúa Tể Hắc Ám!? Snape nghiêm khắc nói. ?oNhững tên ngốc ruột để ngoài da, không thể điều khiển được cảm xúc, kẻ chìm đắm trong những ký ức sầu thảm và cho phép người khác khác khiêu khích mình dễ dàng ?" nói cách khác là những kẻ yếu ớt ?" những kẻ đó không có cơ hội nào để chống lại sức mạnh của ông ta! Ông ta sẽ xâm nhập tâm trí mi dễ dàng đến mức lố bịch, Potter!?
    ?oTôi không yếu đuối,? Harry lầm bầm, cơn giận bây giờ đã tràn khắp nó đến nỗi nó nghĩ là nó có thể sẽ tấn công Snape vào lúc này.
    ?oVậy thì chứng minh đi! Hãy điều khiển chính mìh!? Snape quát,? Điều khiển cơn giận của mi, khép tâm trí mi vào kỷ luật! Chúng ta sẽ thử lại! Sẵn sàng, nào! Legilimency!?
    Nó thấy dượng Vernon đang đóng cái hộp thư lại? một trăm Giám Ngục đang băng qua hồ trên bãi cỏ hướng về phía nó? nó đang đi dọc theo một lối đi không có cửa sổ với ông Weasley? họ đang tiến lại gần cái cửa đen ở cuối hành lang? Harry muốn đi qua nó?. nhưng ông Weasley đẩy nó sang bên trái, đi xuống những bậc đá?
    ?oTÔI BIẾT! TÔI BIẾT RỒI!?
    Nó lại bò lồm cồm trên nền văn phòng của Snape, vết sẹo của nó nhức buốt khủng khiếp, nhưng giọng nói vừa phát ra từ miệng nói đầy vẻ chiến chắng. Nó cố đứng dậy trở lại để thấy Snape đang nhìn nó trừng trừng, đũa giơ cao. Lần này thì có vẻ như Snape ngừng câu thần chú trước khi Harry thậm chí cố phản đòn lại.
    ?oChuyện gì đã xảy ra, Potter?? ông hỏi, nhìn Harry chăm chú.
    ?oEm đã thấy ?" em đã nói,? Harry hổn hển, ?oem vừa nhận ra??
    ?oNhận ra cái gì?? Snape hỏi nhanh.
    [blue]Cứ tìm rồi sẽ thấy..........[blue]
  5. Hirondelle

    Hirondelle Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/11/2002
    Bài viết:
    31
    Đã được thích:
    0
    Bản dịch của Lệnh Hồ đại hiệp-Lhoxung@Vietkiem ! Cảm ơn bác Lhoxung rất nhiều vì đã dịch cho bà con đọc!
    Harry không trả lời ngay; nó vẫn đang thưởng thức cái cảm giác nhận ra được cái không thấy được khi nó xoa trán?
    Nó vừa mới mơ về cái hành lang không có cửa tận cùng với cánh cửa khoá chặt hàng tháng trước, mà không một lần nhận ra rằng đó chính là một địa điểm có thật. Bây giờ, khi thấy lại trí nhớ, nó biết rằng nó nhận ra đang mơ về hành lang mà nó với ông Weasley đang chạy hồng hộc vào ngày mười hai tháng Tám khi họ lao đến phòng xử án của Bộ <lúc đó ai cũng chú ý đến phiên Toà, ai hơi đâu mà để ý hành lang? bà Rowling hay thật? điều này cũng phù hợp với việc con rắn lẩn quẩn trong Bộ và tấn công ông Weasley ?" kỹ năng viết truyện trinh thám chuyên nghiệp, không tào lao như Cổ Long )>; đó chính là hành lang dẫn đến Cục Bí Ẩn và ông Weasley đã ở đấy vào cái đêm ông bị con rắn của Voldemort tấn công.
    Nó nhìn lên Snape.
    ?oCục Bí Ẩn là gì vậy??
    ?oMi vừa nói gì?? Snape khẽ hỏi, và Harry nhận ra, với một sự hài lòng sâu sắc, rằng Snape đang mất bình tĩnh.
    ?oEm nói, Cục Bí Ẩn là gì vậy, thưa ngài?? Harry nói.
    ?oVà vì sao,? Snape chậm chạp nói, ?omi lại hỏi một điều như thế??
    ?oBởi vì,? Harry nói, quan sát khuôn mặt của Snape thật kỹ, ?ocái hành lang mà em đã thấy ?" em đã nằm mơ về nó trong hàng tháng liền ?" em vừa nhận ra nó ?" nó dẫn đến Cục Bí Ẩn? và em nghĩ là Voldemort muốn cái gì đó trong??
    ?oTa đã nói mi không được nhắc đến tên của Chúa Tể Hắc Ám!?
    Họ lại nhìn nhau trừng trừng. Vết sẹo trên trán Harry lại nhói đau, nhưng nó không quan tâm đến. Snape có vẻ bối rối, nhưng khi ông nói lại thì ông lại cố làm sao cho giọng ông có vẻ lạnh lùng và thờ ơ.
    ?oCó nhiều thứ trong Cục Bí Ẩn lắm, Potter, rất ít thứ mi có thể hiểu và không có gì liên quan đến mi. Ta nói thế đã rõ chưa??
    ?oDạ rõ à,? Harry nói, vẫn xoa vết sẹo tấy buốt, lúc này đang trở nên đau hơn.
    ?oTa muốn mi trở lại vào giờ này thứ Tư. Chúng ta sẽ tiếp tục.?
    ?oĐược ạ? Harry nói. Nó đang muốn ào ra khỏi phòng Snape và đi tìm Ron và Hermione.
    ?oMi phải quét hết mọi cảm xúc đi vào mỗi tối trước khi ngủ, xoá chúng đi, để cho đầu óc trống trải và bình thản, mi hiểu không??
    ?oVâng,? Harry nói, nó không để ý nghe lắm.
    ?oVà ta cảnh cáo mi, Potter? ta sẽ biết ngay nếu mi không chịu tập
    ?oVâng,? Harry lầm bầm. Nó xách cặp lên, quàng qua vai và lao về phía cửa văn phòng. Khi nó mở ra, liếc về phía Snape, người đang quay lưng về phía Harry, đang cẩn thận múc những ý nghĩa của ông ra khỏi cái Pensieve từ đầu cây đũa thần của mình và cẩn thận trả nó lại vào trong đầu. Harry đi ra mà không nói gì, cẩn thận đóng cửa, vết sẹo của nó vẫn đang giật thịch đau nhói.
    Harry tìm thấy Ron và Hermione trong thư viện, chúng đang cùng làm cái đống bài tập mà Umbridge vừa giao. Những học sinh khác, gần như toàn làm đám năm thứ năm, ngồi ở những cái bàn dưới ánh đèn bên cạnh, dí mũi vào sách, ngòi bút lướt rào rạo vội vã, trong khi bầu trời bên ngoài cửa sổ đã trở nên tối hơn nhiều. Tiếng động duy nhất ở đây là tiếng những chiếc giày của bà Pince chút chít nhè nhẹ, khi người quản lý thư viện rảo bước qua các lối đi một cách đe doạ, thở mạnh vào cổ những ai chạm vào những cuốn sách quý giá của bà.
    Harry cảm thấy run rẩy, vết sẹo của nó vẫn còn đau nhức, nó cảm thấy gần như phát sốt lên.
    Khi nó ngồi xuống đối diện với Ron và Hermione, nó nhìn chính mình ở khung cửa sổ đối diện, nó thấy nó trắng bệch và vết sẹo của nó có như hiện rõ ra hơn bao giờ hết.
    ?oThế nào rồi,? Hermione thì thầm, và rồi có vẻ quan tâm. ?oBạn thấy ổn chứ, Harry??
    ?oVâng? khoẻ? mình không biết,? Harry nóng nảy nói, nhăn mặt khi vết thương lại nhói lên từ vết sẹo của nó. ?oNghe này? mình chỉ mới phát hiện ra một điều?
    Và nó kể cho các bạn nghe điều mà nó vừa thấy và suy ra.
    ?oThế? thế cậu nói rằng?? Ron thì thầm, khi bà Pince bước qua, giọng chút chít như chuột, ?ocái vũ khí ấy ?" cái thứ mà Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy theo đuổi ?" nằm trong Bộ Phép Thuật ư??
    ?oNó nằm ở Cục Bí Ẩn, chắc hẳn là vậy,? Harry thì thầm. ?otớ thấy cái cửa ấy khi ba cậu dẫn tớ xuống phòng xử án trong phiên toà của tớ và rõ ràng ông ấy đang bảo vệ chính nơi ấy khi bị con rắn ấy cắn.?
    Hermione thở ra một hơi dài, nhè nhẹ.
    ?oTất nhiên rồi,? cô bé thì thầm.
    ?oTất nhiên sao?? Ron nói với vẻ nóng nẩy.
    ?oRon, nghĩ đi nào? ông Sturgis Podmore đã cố vượt qua một cái cửa trong Bộ Phép Thuật? hẳn phải là cái cửa này, không thể nào có quá nhiều trùng hợp vậy được!?
    ?oLàm sao mà ông Sturgis lại làm điều đó khi ông ấy thuộc phe mình?? Ron nói.
    ?oỜ, mình không biết,? Hermione thú nhận, ?oĐiều này lạ thật??
    ?oThế Cục Bí Ẩn là cái gì thế?? Harry hỏi Ron. ?oBa cậu đã có bao giờ nói về những thứ bên trong đó chưa??
    ?oTớ chỉ biết rằng họ gọi những ai làm việc trong đó là những người ?oKhông nói được? <Thuyết Bất Đắc ặc ặc>, Ron nói, nhíu này, ?oBởi vì hình như không ai thật sự biết được họ đang làm gì ?" một nơi kỳ quái để đặt một thứ vũ khí nào đó.?
    ?oChẳng có gì lạ cả, điều này rất hợp lý,? Hermione nói, ?oNó hẳn là một cái gì đó tối mật mà Bộ đang phát triển, mình cho là vậy? Harry này, bạn có chắc là bạn không sao không??
    Cô bé hỏi thế vì Harry lại chụp hai tay lên trán như thể cố gắng xua nó đi.
    ?oVâng? ổn mà?? nó nói, hạ tay xuống, vẫn còn run. ?oMình chỉ cảm thấy? mình ko thích cái trò Occlumency này lắm.?
    ?oMình tin rằng ai cũng sẽ cảm thấy run rẩy khi tâm trí họ bị tấn công liên tục,? Hermione nói với vẻ thông cảm, ?oThôi nào, trở về phòng sinh hoạt chung thôi, ở đó tiện hơn.?
    Nhưng căn phòg sinh hoạt chung đầy người và đầy những tiếng la hét và cười nói náo nhiệt; Fred và George lại đang biểu diễn món hàng mới nhất trong cái xưởng quậy của chúg.
    ?oNhững Cái Nón Mất Đầu!? George la lớn, khi Fred chỉ về một cái nón đỉnh nhọn được trang trí bởi những cái lông hồng mịn như tơ trước đám thính giả học sinh . Cứ hai Galleon một cái, hãy quan sát Fred nào!?
    Fred hớn hở chụp cái nón lên đầu, hớn hở. Trong một giây, nó trở thành một cái gì đó rất kỳ cục, cả cái nón và cái đầu của nó biến mất.
    Nhiều cô bé thé lên, nhưng những người khác phá lên cười ầm ĩ.
    ?oVà lại giở ra!? George la lên, và tay của George dò dẫm ở cái vùng không khí trên vai nó, rồi đầu nó xuất hiện trở lại khi nó giở cái nón lông hồng ra. <ngoài việc nôn, bà Rowling cũng có vẻ rất hứng thú với cái trò mất đầu hoặc cắt đầu các loại>
    ?oNhững cái nón ấy làm việc thế à?? Hermione nói, lãng ra khỏi đám bài tập của cô bé và quan sát Fred và George kỹ hơn. ?oMình muốn nói, rõ ràng đây chính làmột loại Thần Chú Vô Hình, nhưng sẽ hay hơn hơn nếu phát triển vùng vô hình ra khỏi phạm vi của vật thể được niệm bùa? dù sao thì mình cũng cho rằng loại bùa này không thể có tác dụng lâu được.?
    Harry không trả lời, nó đang cảm thấy bệnh.
    ?oMình sẽ phải để mấy chuyện này để mai làm,?nó thì thầm nhét những cuốn sách mà nó chỉ mới vừa rút ra khỏi cặp trở lại vào trong.
    ?oĐược rồi, vậy thì hãy ghi nó vào bản kế hoạch làm bài tập của bạn nhá,? Hermione nói với vẻ khuyến khích. ?oThế thì bạn sẽ không quên được!?
    Harry và Ron nhìn nhau khi nó lại với đến cái cặp, rút cái lập kế hoạch ra và ngập ngừng giở nó.
    ?oNhững gì làm được hôm nay, thì xin chớ để ngày mai mới làm!? cuốn sách la mắng với vẻ quở trách khi Harry ghi xuống bài tập về nhà của Umbridge. Hermione hớn hở nhìn nó.
    ?oMình nghĩ là mình sẽ đi ngủ đây,? Harry nói, nhét cái lập kế hoạch làm bài tập vào túi mà đánh dấy vào trí óc rằng sẽ nhét luôn cái thứ này vào lửa ngay vào cơ hội đầu tiên mà nó có được.
    Nó đi băng qua căn phòng chung, tránh George, đang cố chụp cái Nón Mất Đầu lên đầu nó, rồi bước lên cái cầu thang đá yên bình và lạnh lẽo lên ký túc xá nam. Nó lại cảm thấy bệnh trở lại, như cái đêm mà nó thấy cảnh tượng về con rắn, nhưng ý nghĩ rằng một lúc khiến nó khoẻ lại.
    Nó mở cửa ký túc xá của nó và bước một bước vào trong thì nó cảm thấy đau dữ dội đến nỗi nó nghĩ rằng có ai đang sắt vào đỉnh đầu nó. Nó không biết nó đang ở đâu, không biết là nó đang đứng hay nằm, nó không biết tên nó là gì nữa.
    Một tiếng cười điên dại đang vang lên bên tai nó? nó cảm thấy vui vẻ hơn bao giờ hết so với cả suốt một thời gian dài? hân hoan, mê ly, chiến thắng? một điều tuyệt vời, một điều tuyệt vời nào đó đã diễn ra?
    ?oHarry? HARRY!?
    Có ai đó đang đánh vào mặt nó. Tiếng cười điên dại đang xuyên thấu với một tiếng la đau đớn. Niềm vui đang bị hút khỏi nó, nhưng tiếng cười vẫn tiếp tục?
    Nó mở bừng mắt, và khi làm như vậy, nó bắt đầu nhận ra rằng tiếng cười điên dại ấy đang thoát ra từ miệng của nó. Khi nó nhận ra điều này, thì tiếng cười ấy tắt phụt đi. Harry đang nằm lả trên sàn nhà, nhìn lên trần nhà, vết sẹo trên trán nó giật mạnh một cách kinh dị. Ron đang cúi xuống nhìn nó, rất lo lắng.
    ?oChuyện gì xảy ra thế?? nó hỏi.
    ?oTớ? không biết,? Harry hổn hển, ngồi lên trở lại. ?oHắn thật sự đang rất vui? rất vui??
    ?oKẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy ấy à??
    ?oCó điều gì đó tốt đẹp đang xảy ra,? Harry lầm bầm. Nó run lên dữ dội như lần nó thấy con rắn đang tấn công Weasley và cảm thấy rất yếu. ?oĐiều gì đó mà hắn đang hy vọng.?
    Những từ này, giống như lần ở phòng thay đồ của nhà Gryffindor, như thể đang có một ai lạ đang nó qua miệng của Harry, và nó biết là chúng hoàn toàn đúng. Nó hít một hơi dài, cố tập trung ý chí để không nôn thốc nôn tháo vào Ron. Nó rất vui khi không có Dean và Seamus ở đây quan sát cảnh này.
    ?oHermione nói tớ lên đây xem cậu ra sao,? Ron thì thào, giúp Harry đứng dậy, ?oNó nói lúc này khả năng phòng thủ của cậu còn yếu lắm, sau khi thầy Snape vần vò tâm trí cậu đủ trò?tớ nghĩ rằng còn lâu lắm nó mới hiệu nghiệm, phải không?? Nó nhìn Harry một cách nghi ngờ khi nó giúp bạn đi về phía giường. Harry gật đầu xác nhận và vật ngửa ra trên gối, vết sẹo trên trán nó vẫn buốt đau buốt đớn. Nó không thể không cảm thấy rằng ngày đầu tiên nó thử Occlumency khiến cho sự kháng cự của tâm trí nó trở nên yếu đi thay vì trở nên mạnh hơn, và nó tự hỏi, với một cảm giác bối rối, điều gì đã khiến Chúa Tể Voldemort cảm thấy vui hơn bao giờ hết trong suốt mười bốn năm qua.
    [blue]Cứ tìm rồi sẽ thấy..........[blue]
  6. Luizuong

    Luizuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2003
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    Chương 25: Dồn đến chân tường.
    Bản dịch của lhoxung@Viekiem
    Câu hỏi của Harry được trả lời vào sáng hôm sau. Khi tờ Tiên Tri Hàng Ngày của Hermione đến cô bé liền trải nó ra ngay, nhìn chăm chú vào trang nhất và la lên một tiếng khiến cho mọi người chung quanh đều quay lại nhìn.
    ?oChuyện gì thế?? cả Harry và Ron cùng hỏi.
    Để trả lời, cô bé trải tờ báo lên bàn trước mặt chúng và chỉ lên mười cái hình đen trắng chiếm hết luôn trang nhất, chín cái là hình mặt của các phù thuỷ nam và cái thứ mười là của một phù thuỷ nữ. Một số người trong hình đang có một cái vẻ cười khinh bỉ thầm lặng, số khác thì đang gõ ngón tay lên khung tranh của mình, có vẻ đầy xấc láo. Mỗi bức hình đều được chú thích bằng tên và tội của người được giam vào Azkaban.
    Antonin Dolohov, dòng chú thích nằm dưới một phù thuỷ có khuôn mặt dài, xanh, nhăn nhó đang cười khinh bỉ với Harry, bị kết án vì đã giết chết Gideon và Fabian một cách tàn bạo.
    Algernon Rookwood, dòng chú thích nằm dưới một người đàng ông mặt rỗ với một mái tóc nhờn đang dựa người vào cạnh bức hình của hắn, nhìn có vẻ buồn chán, bị kết án vì đã tìm hiểu những bí mật của Bộ Phép Thuật về Kẻ Mà Không Được Gọi Tên Ra.
    Nhưng mắt của Harry tập trung vào bức tranh của bà phù thuỷ. Khuôn mặt của bà ta hướng về phía nó khi nó nhìn vào bức tranh. Bà ta có một mái tóc dài, đen rối bù và xõa tung trong bức hình, cho dù nó thấy mái tóc này mượt mà, dày và sáng. Bà liếc nhìn nó dưới hàng mí mắt nặng nề, một nụ cười kiêu ngạo và khỉnh bỉ lởn vởn trên đôi môi mỏng của bà. Giống như Sirius, bà vẫn còn giữ cho mình những vết tích của một bề ngoài ưa nhìn, nhưng cái gì đó ?" có thể là Azkaban ?" đã lấy đi gần hết vẻ đẹp của bà.
    Bellatrix Lestrange, bị kết án vì đã tra tấn và làm mất khả năng trí tuệ của Frank và Alice Longbottom vĩnh viễn.
    Hermione thúc vào Harry và chỉ vào cái tựa ở phía trên bức tranh, cái mà Harry không đọc đến do quá chú ý vào Bellatrix.
    CUỘC VƯỢT NGỤC TẬP THỂ KHỎI AZKABAN.
    BỘ SỢ RẰNG BLACK CHÍNH LÀ ?oĐIỂM TẬP TRUNG? CHO CÁC TỬ THẦN THỰC TỬ CŨ.
    ?oBlack?? Harry nói to. ?oKhông-??
    ?oShhh!? Hermione thì thầm tuyệt vong. ?oĐừng có nói to thế ?" đọc đi nào!?
    Bộ Phép Thuật vừa thông báo rằng vào khuya hôm qua đã có một cuộc vượt ngục tập thể ở Azkaban.
    Nói chuyện với phóng viên tại văn phòng riêng của mình, Cornelius Fudge, Bộ trưởng Phép Thuật, đã xác nhận rằng mười tù nhân được canh phòng cẩn mật đã trốn khỏi vài giờ trước vào tối hôm qua và ông đã báo cho Thủ tướng Moogle về sự nguy hiểm tự nhiên của những cá nhân này.
    ?oVô cùng không may là chúng ta đã ở cùng một tình thế giống như cách đây hai năm rưỡi, khi mà tên sát nhân Sirius Black bỏ trốn,? Fudge nói vào tối hôm qua, ?oChúng tôi không hề nghĩ rằng các cuộc vượt ngục này lại không liên quan với nhau. Một cuộc vượt ngục quy mô như thế này đòi hỏi phải có sự trợ giúp từ bên ngoài, và hiển nhiên là chúng tôi nhớ ngay đến Black, người đầu tiên đã trốn khỏi được Azkaban, hẳn là kẻ lý tưởng để giúp đỡ những người khác theo chân hắn. Chúng tôi nghĩ rằng những cá nhân này, bao gồm cả người chị em bà con với Black, Bellatrix Lestrange, hẳn đã tập trung quanh Black, người đứng đầu của bọn chúng. Tuy nhiên, chúng tôi đang làm tất cả những gì có thể để bao vây toán tội phạm này, và chúng tôi mong muốn cộng đồng phù thuỷ phải luôn cảnh giác và đề phòng. Không được tiếp cận các cá nhân này với bất kỳ lý do gì.?
    ?oThế đấy, Harry ạ,? Ron nói, kinh hoàng, ?oĐó là lý do vì sao tối hôm qua hắn lại hạnh phúc thế.?
    ?oTớ không tin nổi điều này,? Harry gắt, ?olão Fudge lại buộc tội ba Sirius tổ chức vụ vượt ngục này??
    ?oThế ông ta có được cách nào khác nữa đâu?? Hermione cáu gắt nói. ?oLão ta khó mà nói rằng,?Xin lỗi mọi người, cụ Dumbledore đã cảnh cáo tôi rằng chuyện này có thể xảy ra, rằng các bảo vệ của Azkaban có thể đã về phe Chúa Tể Voldemort? ?" đừng có rên nữa, Ron ?" ?ovà bây giờ những kẻ ủng hộ Voldemort tồi tệ nhất cũng đã vượt ngục,? Mình muốn nói rằng ông ta đã có tới sáu tháng thoải mái nói với mọi người rằng bạn và cụ Dumbledore là những người nói dối mà, đúng không??
    Hermione rọc báo và bắt đầu đọc những bài tường thuật bên trong trong khi Harry nhìn quanh Hội Trường Lớn. Nó không thể hiểu được vì sao mà các bạn học của nó không có vẻ sợ hãi hoặc ít ra là thảo luận về những tin tức kinh dị ở trang nhất, nhưng thật ra ít người trong bọn chúng đọc báo mỗi ngày như Hermione.Tất cả bọn chúng đang nói về bài tập và Quid***ch, và chẳng ai quan tâm đến những chuyện khác, khi mà bên ngoài những bức tường này vừa có thêm mười Tử Thần Thực Tử vừa gia nhập thêm vào hàng ngũ của Voldemort.
    Nó liếc nhìn lên bàn giáo viên. Câu chuyện ở đây khác hẳn: cụ Dumbledore và giáo sư McGonagall đang thảo luận rất say sưa, cả hai đều có vẻ rất nghiêm trọng. Giáo sư Sprout để tờ Tiên tri dựa vào chai nước xốt và đọc trang nhất với một vẻ tập trung đến nỗi và không để ý rằng lòng đỏ trứng đang chảy nhỏ giọt vô lòng bà từ cái muỗng đứng yên của bà. Trong khi đó, ở đầu kia của bàn, giáo sư Umbridge đang cắm đầu vào tô cháo. Lúc nào đôi mắt cóc lồi của bà không quét khắp Hội Trường Lớn để tìm những học sinh phạm lỗi. Bà quắc mắt khi nuốt thức ăn và cứ chốc chốc lại liếc mắt đầy ác ý về phía chỗ cụ Dumbledore và giáo sư McGonagall đang nói chuyện rất chăm chú.
    ?oÔi, chúa-?o Hermione nói một cách kinh ngạc, vẫn còn đang cắm cúi và tờ báo.
    ?oGì nữa đây?? Harry vội nói, nó vẫn còn cảm thấy rất giật mình.
    ?oNó? thật là kinh khủng,? Hermione nói, nhìn thật run rẩy. Cô bé cuộn tờ báo đến trang mười và đưa nó cho Harry và Ron.
    CÁI CHẾT BI KỊCH CỦA NHÂN VIÊN BỘ PHÉP THUẬT, Bệnh viện St Mungo đã hứa là sẽ thẩm tra đầy đủ sau khi nhân viên của Bộ Phép Thuật, Broderick Bode, 49 tuổi, vừa được khám phá ra rằng đã chết trên giường của ông vào đêm qua, bị siết cổ bởi cái cây cảnh trong chậu. Những Người chữa thương được gọi đến hiện trường đã không thể cứu sống được ông Bode, người đã bị thưởng bởi một tai nạn tại nơi làm việc vài tuần trước khi chết.
    Người chữa thương Miriam Strout, người chịu trách nhiệm về khu của ông Bode vào thời điểm xảy ra tai nan, vừa bị ngưng trả toàn toàn bộ lương và không thể đưa ra lời bình luận nào vào hôm qua, nhưng phù thuỷ phát ngôn của bênh viện đã tuyên bố như sau:
    St Mungo rất tiếc về cái chết của ông Bode, sức khỏt của ông đã được cải thiện rõ rệt trước tai nạn thương tâm này.?
    Chúng tôi đã có những chỉ dẫn chặt chẽ về những đồ trang trí được cho phép trong những khu vực của chúng tôi, nhưng có vẻ như Người chữa thương Strout, vì bận rộn trong dịp Giáng Sinh, đã không để ý đến sự nguy hiểm của cái cây trên chiếc bàn bên giường của ông Bode. Khi mà khả năng nói chuyện và di chuyển của ông được cải thiện, Người chữa thương Strout đã khuyến khích ông Bode tự mình chăm sóc cái cây này, mà không để ý rằng đó không phải là một cái cây Flitterbloom vô hại, mà là một cành Bẫy Quỷ đã siết họng ông Bode khi ông chạm vào nó.
    St Mungo không thể giải thích cho sự xuất hiện của cái cây trong khu vực này và xin hãy hỏi bất kỳ phù thuỷ nào khác để có thêm thông tin.
    ?oBode??, Ron nói, ?oBode. Nghe quen quen??
    ?oChúng mình đã thấy ông ấy rồi,? Hermione thì thào,? Ở St Mungo ấy, nhớ không? Ông ấy nằm đối diện với giường của thầy Lockhart, ông ta cứ nằm đó mà nhìn lên trần nhà, Và chúng ta cũng đã thấy cây Bẫy Quỷ được đưa đến. Bà ấy ?" Người chữa thương ?" nói rằng đó là quà giáng sinh.?
    Harry đọc lại cây chuyện. Một cảm giác kinh dị dâng lên như mật đắng trong họng nó.
    ?oSao chúng ta không thể nhận ra được đó là Bẫy Quỷ chứ? Chúng ta trước đó đã thấy nó rồi.. chúng ta có thể ngăn không cho chuyện này xảy ra.?
    ?oAi mà có thể nghĩ được là một cây Bẫy Quỷ lại xuất hiện ở một bệnh viện trong dạng một chậu cây cảnh chứ?? Ron nói ngay, ?oKhông phải lỗi của chúng ta đâu, mà là bất kỳ người nào đã gửi cái vật kinh khiếp ấy đến! Họ thật là sự là những kẻ quá cẩu thả, tại sao họ không kiểm tra xem họ đã mua cái gì chứ??
    ?oỒ, xem nào Ron!? Hermione run rẩy nói, ?oMình không nghĩ là lại có ai đó lại đặt Bẫy Quỷ vào chậu mà không nhận ra rằng nó sẽ cố tìm cách giết bất kỳ ai chạm vào nó? Chuyện này ?" chuyện này là một vụ sát nhân? một vụ sát nhân rất xảo nguyệt? nếu cái cây gửi đến bởi một người vô danh, thì làm sao có thể tìm được ai đã làm điều này??
    Harry không nghĩ về cây Bẫy Quỷ. Nó đang nhớ lại khi đi thang máy xuống tần chín của Bộ trong cái ngày diễn ra phiên toà của nó và một người mặt tái đã đi vào thang máy ở tầng Atrium.?
    ?oTớ gặp Bode rồi,? nó chậm chạp nói. ?oTớ gặp ông ấy ở Bộ với cha cậu,?
    Ron há hốc mồm.
    ?oTớ đã nghe ba nói về ông ấy ở nhà. Ông ấy là một người ?oKhông nói được? ?" ông ấy làm việc ở Cục Bí Ẩn!?
    Chúng nhìn nhau một thoáng, rồi Hermione kéo tờ báo về phía mình, đóng nó lại, nhìn một lúc lên bức hình mười Tử Thần Thực Tử vừa vượt ngục ở trang bìa, rồi đứng dậy.
    ?oBạn đi đâu đấy,? Ron nói, hoảng hốt.
    ?oGửi thư,? Hermione nói, quàng cái túi qua vai. ?oNó? ờ, mình không biết? nhưng mà nó đáng thử? và mình là người duy nhất có thể làm được.?
    ?oTớ rất ghét cái kiểu này của cô ta,? Ron lầm bầm, khi nó và Harry đứng lên khỏi bàn và thong thả đi ra khỏi Hội Trường Lớn. ?oLàm như có ai sẽ giết cô ta nếu như cô ta nói với bọn mình là cô ta định làm gì ấy? Cô ta chỉ cần khoảng mười giây ?" hey, bác Hagrid!?
    Ông Hagrid đang đứng bên cánh cửa dẫn vào Hội Trường Lớn, đợi cho đám học sinh nhà Ravenclaws đi qua. Ông vẫn còn vết sưng lớn mà ông đã bị trong cái ngày mà ông trở lại sau khi thực hiện nhiệm vụ đến chỗ những người khổng lồ và có thêm một vết cắt mới qua sống mũi của ông.
    ?oKhoẻ chứ, hai đứa bây?? ông nói, cố để nặn ra một nụ cười nhưng cố gắng này chỉ tạo ra một cái nhăn đau đớn.
    ?oBác khoẻ không, bác Hagrid?? Harry hỏi, đi theo ông khi ông tụt lại khỏi đám nhà Ravenclaws.
    ?oKhỏe, khỏe,? Harry nói với một vẻ thoải mái yếu ớt, ông vẫy tay và suýt nữa hất văng luôn giáo sư Vector, người vừa đi qua và đang nhìn với vẻ sợ khiếp. ?oKhá bận, như thường lệ ?" chuẩn bị các bài học, - zài con rồng lửa đang thay zảy,- và ta ?ođang bị thử thách,? ?" ông lầm bầm.
    ?oBác đang bị thử thách à?? Ron la to, khiến cho nhiều học sinh đi qua tò mò nhìn lại. ?oXin lỗi ?" cháu muốn nói ?" bác đang bị thử thách à?? nó thì thầm.
    Được luizuong sửa chữa / chuyển vào 05:03 ngày 03/08/2003
  7. Luizuong

    Luizuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2003
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    Chương 25, tiếp theo
    Bản dịch của lhoxung@Vietkiem
    ?oPhải,? Hagrid nói ?oNhìu hơn bác chờ đợi, thật xự là zậy. Các cháu có thể không chú ý, nhưng kết quả thanh cha không được tốt, các cháu bít đấy? dù xao đi nữa,? ông thở dài, ?oPhải đi chà thêm bột ớt cho bọn rồng lửa ấy, nếu không đuôi của chúng xẽ bị gụng mất. Tạm bịt, Harry? Ron ??
    Ông sải đi, đi ra khỏi cửa trước, xuống những bậc đá và đi vào vùng đất ẩm ướt. Harry quan sát ông đi, tự hỏi nó sẽ còn phải chịu đựng thêm bao nhiêu tin xấu nữa.
    *
    Tin về việc Hagrid bị thử thách lan rộng khắp trường trong mấy ngày sau, nhưng trước sự căm phẫn của Harry, chẳng có mấy ai tỏ ra bực bội về việc này; hơn nữa, có một số học sinh, Draco Malfoy nổi bật giữa toán này, tỏ ra rất hân hoan. Harry, Ron và Hermione có vẻ như là những người duy nhất biết hoặc quan tâm đến cái chết kỳ lạ trong mơ hồ của người nhân viên Bộ Phép Thuật ở St Mungo. Lúc này chỉ có một chủ đề được thảo luận ở các hành lang: cuộc đào tẩu của mười Tử Thần Thực Tử, câu chuyện này đã được lan ra khắp trường bởi một số người đã đọc báo. Có những lời đồn là một vài kẻ trốn tù này đã xuất hiện ở Hogsmeade, rằng chúng có thể đang trốn ở Lều Hét và chúng có thể đột nhập vào Hogwarts, như Sirius Black đã từng làm một lần.
    Với những ai sinh ra và lớn lên trong các gia đình phù thủ đã lớn lên, việc nghe nhắc đến tên của các Tử Thần Thực Tử này cũng đáng sợ như tên Voldemort; những tội ác mà chúng đã làm trong những ngày mà triều đại kinh hoàng của Voldemort còn trị vì đã trở thành truyền thuyết. Trong số những học sinh ở Hogwarts, có những người có quan hệ gia đình với những nạn nhân của chúng, những người này thấy mình đã trở thành những mục tiêu không được mong đợi của những cái nhìn kinh hãi khi họ đi trên các hành lang: Susan Bode, người đã có chú, dì và các anh em họ cùng bị giết dưới tay của một trong số mười tên, đã nói một cách đau khổ trong giờ thực vật học rằng bây giờ cô bé đã biết Harry đã cảm thấy thế nào.
    ?oVà mình không biết làm sao bạn có thể chịu đựng được ?" nó kinh khủng thật,? cô bé nói thẳng, vẫy quá nhiều phân rồng lên những cây giống Screechsnap hơn mức cần nhiều, khiến cho chúng vặn vẹo và la ó ầm cả lên với vẻ khó chịu.
    Đúng là Harry đã là chủ đề của nhiều lời thì thầm và chỉ trỏ mới trên các hành lang trong các ngày này, và nó nghĩ rằng nó có thể phát hiện ra những sự khác nhau trong giọng điệu của các giọng thì thầm. Lúc này chúng đã có vẻ tò mò hơn là thù địch, và trong một vài lần nó tin là nó đã nghe được vài đoạn trong những cuộc đối thoại rằng những người trò chuyện đã không thoả mản với cách mà tờ Tiên tri nói về việc mười Tử Thần Thực Tử đã thoát ra khỏi pháo đài Azkaban như thế nào và vì sao. Trong sự bối rối và sợ hãi, những người nghi ngờ lúc này có vẻ như đã quay sang một lời giải thích khác duy nhất mà họ có: những gì mà Harry và Dumbledore đã trình bày vào năm ngoái.
    Không chỉ có thái độ của học sinh là thay đổi. Lúc này người ta thường gặp những toán hai hoặc ba giáo viên trao đổi bằng những lời thì thầm nhỏ giọng, cấp bách trong các hành lang, họ ngừng những cuộc đối thoại của mình khi thấy có học sinh đi đến.
    ?oRõ ràng là các thầy cô không thể tự do nói chuyện trong phòng giáo viên nữa,? Hermione nói nhỏ, khi cô bé, Harry và Ron đi qua chỗ giáo sư McGonagall, Flitwick và Sprout đang tụ tập bên ngoài lớp Bùa vào một hôm nọ. ?oKhông thể nói được khi có mụ Umbridge ở đó.?
    ?oCó lẽ họ đã biết gì đó mới chăng?? Ron nói, ngoái nhìn lại về phía ba giáo viên.
    ?oNếu vậy, chúng ta sẽ không được nghe sao?? Harry giận dữ nói. ?oKhông sau khi cái đạo luật? bây giờ thì số mấy rồi?? Nó nói về những thông báo mới xuất hiện trên bảng thông báo của các nhà vào buổi sáng khi nó tin về cuộc vượt ngục ở Azkaban:
    THỪA LỆNH CỦA THANH TRA CAO CẤP CỦA HOGWARTS
    Từ lúc này các giáo viên bị cấm không được cung cấp cho học sinh bất kỳ thông tin nào không liên quan đến các môn học mà họ đã được trả tiền để dạy.
    Thông báo trên dựa vào Đạo luật giáo dục Số Hai mươi Sáu.
    Ký tên: Dolores Jane Umbridge, Thanh tra Cao cấp.
    Cái đạo luật vừa ban này đã là chủ đề của một số lượng cực kỳ lớn các trò đùa giữa các học sinh. Lee Jordan vừa vạch ra với Umbridge rằng theo các luật thông tin mới của bà, Umbridge không được phép nói Fred và George không được chơi Bánh Nổ ở cuối lớp.
    ?oBánh Nổ không dính dáng gì với Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám, thưa giáo sư! Nó không có thông tin nào liên quan đến môn học của cô cả!?
    Khi Harry gặp lại Lee lần sau, mu bàn tay của nó chảy máu dữ dội. Harry đề nghị nó dùng nước Murtlap ngâm.
    Harry nghĩ rằng rằng cuộc vượt ngực ở Azkaban có thể làm hạ thấp uy tín Umbridge khá nhiều, bà ta khó thể rất bối rối về cái tai hoạ vừa xảy ra ngay dưới mũi ông Fudge kính yêu của bà. Tuy nhiên, có vẻ như là điều này chỉ càng làm gia tăng cái ước nguyện giận dữ của bà là đặt mọi vấn đề của cuộc sống ở Hogwarts dưới quyền điều khiển của bà. Bà có vẻ như đã xác định rằng ít ra cũng phải thi hành việc sa thải trước khi quá muộn, và chỉ còn lại một câu hỏi là giáo sư Trelawney hay Hagrid sẽ phải ra đi trước.
    Bây giờ thì mỗi buổi học Bói Toán và Chăm Sóc Sinh Vật Huyền Bí đều được tiến hành dưới sự có mặt của Umbridge cùng với cái cặp hồ sơ của bà ta. Bà ta xăm xăm luồn lách giữa mùi nước hoa nồng nặc bốc lên khắp căn phòng trên đỉnh tháp, ngắt những bài nói chuyện ngày càng kích động của giáo sư Trelawney bằng những câu hỏi rất khó về Bói chim hoặc heptomology <chắc là một loại bói toán gì đó>, khăng khăng yêu cầu bà tiên đoán trước các câu trả lời của học sinh trước khi chúng trả lời và yêu cầu bà lần lượt biểu diễn khả năng của bà với quả cầu pha lê, lá trà và những hòn đá khắc ấn. Harry nghĩ rằng giáo sư Trelawney có thể sẽ sớm ngã quỵ dưới sự căng thẳng này. Nhiều lần nó đi qua ngang bà trong hành lang ?" điều này vốn rất không thường xảy ra vì bà vẫn thường ở lại trong căn phòng trên đỉnh tháp của bà, lầm bầm man dại với chính mình, siết chặt cây đũa thần và ném những cái nhìn khiếp hãi qua vai, và bà luôn bốc ra một mùi nồng nặc của rượu. Nếu như nó không phải lo về ông Hagrid, thì chắc là nó lại cảm thấy rất thông cảm cho bà ?" nhưng nếu như có một trong số họ bị đuổi việc, thì với Harry chỉ có thể có một lựa chọn cho việc ai sẽ nên ở lại.
    Không may là Harry không thể thấy được rằng ông Hagrid đã có những buổi trình diễn khá hơn Trelawney. Cho dù như ông có vẻ đã nghe theo lời khuyên của Hermione và cho đến trước Giáng sinh ông đã không đưa ra trước lớp con thú nào đáng kinh hơn là một con Crup ?" một loại sinh vật có thể lẫn được với một con chó săn Jack Russel ngoại trừ cái đuôi hình chạc của nó, ông cũng có vẻ như đang mất tinh thần. Ông thường lãng trí và bồn chồn giữa các bài học, làm mất đi mạch chuyện mà ông đang nói với cả lớp, trả lời sai các câu hỏi, và lúc nào cũng liếc với vẻ lo lắng về phía giáo sư Umbridge. Ông cũng xa cách với Harry, Ron và Hermione hơn bất kỳ lúc nào trước đầy, và ông kiên quyết cấm chúng đến thăm ông sau buổi tối.
    ?oNíu như bà ta bắt được bọn bây, thì tất cả bọn ta đều lãnh đủ,? ông nói dứt khoát với cả bọn, và không hề mong muốn làm điều gì gây hại hơn cho nghề nghiệp của ông, cả bọn từ bỏ việc đi xuống lều của ông chơi vào các buổi tối.
    Với Harry, có vẻ như Umbridge đang tước đoạt hết khỏi nó những thứ khiến cho cuộc sống của nó tại Hogwarts đáng sống: đến nhà ông Hagrid chơi, viết thư cho Sirius, cây Firebolt và Quid***ch. Nó báo thù bằng cách duy nhất nó có thể làm ?" nỗ lực gấp đôi cho DA.
    Harry cảm thấy hài lòng khi thấy tất cả bọn chúng, thậm chí cả Zacharias Smith, đã hối hả tập luyện chăm chỉ hơn bao giờ hết với cái tin là mười Tử Thần Thực Tử đã trốn thoát, nhưng không ai cải thiện rõ rệt hơn Neville. Cái tin những kẻ tấn công ba mẹ trốn thoát đã gây nên một sự thay đổi kỳ lạ và thậm chí là hơi hoang mang với nó. Nó không hề nói một lần vào về cuộc gặp gỡ với Harry, Ron và Hermione ở khu cách ly ở St Mungo, và khi đứng trước nó, chúng cũng giữ im lặng về việc này. Nó cũng không nói gì về việc Bellatrix và những bạn tra tấn của bà ta đã trốn thoát. Thật ra, Neville không nói gì thêm trong các buổi tập DA, mà tập đi tập lại không ngừng nghỉ với các câu nguyền và phản nguyền mà Harry dạy bọn chúng, khuôn mặt bụ bẫm của nó rất tập trung, nó hình như hoàn toàn thờ ơ với chấn thương và tai nạn có thể có và tập hăng say hơn với bất kỳ ai trong phòng. Nó tiến bộ rất nhanh khiến ai cũng lạ và khi Harry dạy bọn chúng Bùa Khiên ?" một cách để phản lại những lời nguyền thứ yếu khiến chúng quay lại tấn công những kẻ ra đòn ?" thì chỉ còn Hermione là thành thạo loại bùa này nhanh hơn Neville.
    Harry sẵn sàng cho đi rất nhiều để có thể có được sự tiến bộ trong các bài Occlumency như Neville đã làm trong các buổi tập DA. Các bài học của Harry với Snape, vốn đã có một sự khởi đầu đủ tệ hại, không có được thêm tí tiến bộ nào. Ngược lại, Harry cảm thấy càng ngày nó càng yếu hơn với các bài học này.
    Trước khi nó bắt đầu học Occlumency, vết sẹo của nó thỉnh thoảng lại nhức lên, thông thường là vào ban đêm, hoặc là những cảm giác thoáng qua khác lạ của các ý nghĩ hoặc tâm trạng của Voldemort mà thỉnh thoảng nó cảm thấy được. Tuy nhiên, dạo gần đây vết sẹo của nó khó mà chấm dứt cơn đau được, và nó còn thường cảm thấy rộn lên trong tức giận hoặc phấn khởi mà thường chẳng liên quan gì đến những gì đang diễn ra với nó vào lúc ấy, và những thời điểm thường đi kèm với một cảm giác đau nhức đặc biệt từ vết sẹo của nó. Nó có một cảm giác kinh dị rằng nó đang từ từ biến thành một loại dây cảm ứng rung động theo từng dao động nhỏ trong tâm tưởng của Voldemort, và nó chắc rằng sự nhạy cảm này của nó gia tăng rõ rệt kể từ bài học Occlumency đầu tiên của nó với Snape. Hơn thế nữa, bây giờ nó lại thường nằm mơ đang đi xuống những hành lang hướng về lối vào Cục Bí Ẩn gần như mỗi đêm,những giấc mơ này luôn luôn chấm dứt khi nó đứng đầy khát kháo trước cánh cửa gỗ đen đơn sơ.
    ?oCó thể đó là một thứ bệnh,? Hermione nói, vẻ rất quan tâm khi Harry giãi bày mọi chuyện với cô bé và Ron. ?oMột loại sốt chẳng hạn. Nó thường tệ đi trước khi khá hơn.?
    ?oNhững bài học với thầy Snape làm cho nó tệ đi,? Harry quả quyết nói, ?omình đã phát bệnh với việc vết sẹo của mình đau tấy lên và mình đã chán ngấy việc đi tới đi lui trong cái hành lang ấy mỗi đêm rồi. ?o Nó giận dữ chà lên trán. ?oMình chỉ ước sao cái cửa ấy mở ra, mình ớn việc đứng nhìn nó lắm rồi-?o
    ?oNghe không hài hước tí nào,? Hermione nói nhanh. ?oCụ Dumbledore hoàn toàn không muốn bạn mơ về cái hành lang ấy chút nào, nếu không thì cụ ấy đã không nói thầy Snape dạy bạn Occlumency. Bạn phải học tập chăm chỉ hơn.?
    ?oThì mình đang làm đây!? Harry tức giận nói. ?oBạn cứ thử mà xem ?" thầy Snape cố xâm nhập vào đầu bạn ?" chuyện này không phải chỉ để cười chơi cho vui, bạn biết đấy!?
    ?oCó thể?? Ron chậm chạp nói.
    ?oCó thể sao?? Hermione nói, có vẻ cáu gắt.
    ?oCó thể đó không phải là lỗi của Harry khi cậu ấy không thể đóng tâm hồn lại được,? Ron nói một cách mơ hồ.
    ?oThế bạn muốn nói gì?? Hermione nói.
    ?oCó thể là lão Snape ấy không thật sự muốn giúp Harry??
  8. Luizuong

    Luizuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2003
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    Chương 25, tiếp theo
    Bản dịch của lhoxung@Vietkiem
    Harry và Hermione nhìn nó chằm chằm. Ron nhìn có vẻ u ám và đầy ý nghĩa từ người này sang người kia.
    ?oCó thể,? nó nói lại, với một giọng thấp hơn, ?oông ta đang thật sự cố mở rộng tâm hồn Harry rộng hơn nữa? để dễ dàng hơn cho Kẻ-Mà-Ai-Cũng-?o
    ?oIm đi, Ron,? Hermione giận dữ nói, ?oBao nhiêu lần bạn đã nghi ngờ thầy Snape rồi, và đến khi nào bạn mới biết điều hơn? Cụ Dumbledore đã tin thầy ấy, thầy ấy làm việc cho Đội quân, thế là đủ rồi.?
    ?oÔng ta từng là một Tử Thần Thực Tử,? Ron bướng bỉnh nói, ?oVà chúng ta chưa bao giờ được thấy bằng chứng rằng ông ta đã thật sự cải tà quy chánh.?
    ?oCụ Dumbledore tin thầy ấy,? Hermione lặp lại. ?oVà nếu chúng ta không thể tin được cụ Dumbledore, thì chúng ta không thể tin ai được nữa.?
    *
    Với quá nhiều thứ để lo và quá nhiều việc để làm ?" một lượng nhiều khủng khiếp các bài tập về nhà đã thường xuyên khiến cho đám học sinh năm thứ năm phải làm việc đến quá nửa đêm, các buổi tập DA bí mật và những buổi học thường xuyên với Snape ?" tháng Giêng có vẻ đã trôi qua cực nhanh. Trước khi Harry kịp biết, tháng Hai đã đến, mang theo một bầu không khí ẩm ướt và ấm áp hơn cùng với cái viễn cảnh về chuyến thăm Hogsmeade lần thứ hai trong năm. Harry có rất ít thời gian để trò chuyện với Cho kể từ khi chúng nó hẹn nhau cùng đi chơi ở làng đó với nhau, nhưng thình lình nó chợt thấy mình đang đối mặt với một kỳ Valentine hoàn toàn chỉ với cô bé làm bạn.
    Vào buổi sáng ngày mười bốn nó chọn đồ đặc biệt cẩn thận. Nó và Ron cùng đi ăn sáng đúng vào giờ đến của bọn cú phát thư. Hedwig không có ở đây ?" Harry không mong gặp nó ?" nhưng Hermione kéo mạnh một cái thư từ mỏ của một cú nâu lạ lẫm khi họ ngồi xuống.
    ?oVà đến lúc rồi! Nếu nó không đến vào hôm nay?? cô bé nói, hăm hở xé phong bì và kéo ra một giấy da nhỏ. Mắt cô bé đảo từ trái qua phải khi cô bé đọc bức thư và một vẻ hài lòng rõ rệt lan khắp mặt cô bé.
    ?oNghe này, Harry,? cô bé nói, nhìn lên bạn, ?ochuyện này rất quan trọng. Bạn có thể đến gặp mình ở Ba Cây Chổi khoảng giữa trư a không??
    ?oỜ? mình không biết,? Harry ngập ngừng nói, ?oCho có thể muốn mình dùng hết cả ngày để đi chơi với bạn ấy. Bọn mình chưa hề bàn xem bọn mình sẽ đi đâu.?
    ?oỜ, thì cứ dắt bạn ấy theo nếu như bạn phải làm vậy,? Hermione vội nói, ?oNhưng mà sẽ đến chứ??
    ?oỜ? được rồi, nhưng sao??
    ?oMình không có thời gian để kể với bạn vào lúc này, mình phải trả lời liền đây.?
    Và cô bé vội vã lao ra khỏi Hội Trường Lớn, nắm chặt lá thư trong một tay và một mẩu bánh mì nướng ở tay kia.
    ?oCậu cũng đi chứ?? Harry hỏi Ron, nhưng nó lắc đầu, vẻ buồn bã.
    ?oTớ không thể đến Hogsmeade được; chị Angelina muốn hôm nay tập cả ngày <con bé điên thật, tập cả ngày trong lễ Valentine )> . Không thể làm gì hơn được; bọn tớ là một đội tệ nhất mà tớ từng thấy. Cậu mà thấy Sloper và Kirke thì biết, tụi nó tệ lậu cực, còn tệ hơn cả tớ nữa.? Nó thở dài thườn thượt. ?oMình không biết lý do vì sao mà chị Angelina không cho tớ rút lui.?
    ?oBởi vì cậu chơi rất tốt khi cậu chơi đúng sức, lý do đó,? Harry cáu kỉnh nói.
    Nó cảm thấy khó mà thông cảm với hoàn cảnh của Ron, khi nó sẵn sàng cho hết mọi thứ để được chơi trong trận đấu sắp đến với nhà Hufflepuff. Ron có vẻ như nhận ra thái độ của Harry, vì nó không nhắc gì đến trận Quid***ch trong suốt bữa sáng, và chúng tạm biệt nhau với vẻ lãnh đạm liền sau đó. Ron đi đến sân Quid***ch và Harry, sau khi cố gắng vuốt phẳng lại tóc khi nhìn vào hình của mình trong cái muỗng cà phê, một mình đi về phía Hội Trường Lớn để gặp Cho, cảmthấy rất e sợ và không biết là hai đứa nó sẽ nói về những chuyện gì đây.
    Cô bé đợi nó ở cạnh cửa trước, nhìn cực xinh khi với mái tóc được buộc thành một dãi đuôi sam dài. Chân của Harry trở nên quá nặng nề so với thân hình nó khi nó bước về phía cô bé và nó thình lình kinh hãi nhận ra tay nó có vẻ quá ngớ ngẩn khi đang đu đưa hai bên sườn nó.
    ?oChào anh,? Cho nói, hơi nín thở.
    ?oChào em,? Harry nói.
    Chúng nhìn nhau một chút, rồi Harry nói, ?oỜ ?"ơ ?" bọn mình đi chứ??
    ?oỒ ?"vâng??
    Họ nhập vào hàng người đang được Flinch kêu tên, người này thỉnh thoảng lại nhìn vào mắt người kia và cười gượng với nhau, nhưng không ai nói chuyện với ai cả. Harry cảm thấy nhẹ nhõm hơn khi chúng đi ra ngoài trời thoáng đãng, cảm thấy yên lặng đi bên nhau thì dễ dàng hơn là cứ đứng nhìn nhau một cách ngượng nghịu. Đó là một ngày lành lạnh, trong lành và khi chúng băng qua sân Quid***ch, Harry liếc sang Ron và Ginny đang bay là là dọc theo khán đài và cảm thấy lương tâm nhói lên khủng khiếp khi không được ở đó với chúng.
    ?oAnh rất nhớ nó, phải không?? Cho nói.
    Nó nhìn sang và thấy cô bé đang nhìn mình.
    ?oPhải,? Harry thở dài, ?oAnh nhớ lắm.?
    ?oAnh còn nhớ lần đầu tiên tụi mình chơi với nhau không, hồi năm ba ấy <Cho phải nói là năm bốn chứ )> cô bé hỏi nó.
    ?oNhớ,? Harry nói, cười. ?oEm cứ cản anh suốt.?
    ?oCòn anh Wood nói anh đừng có làm một anh chàng hào hoa nữa mà cứ hất em khỏi chổi nếu cần,? Cho nói, mỉm cười hồi tưởng. ?oNghe nói đội Pride of Portree đã nhận anh ấy rồi phải không??
    ?oKhông, đội Puddlemere United, anh đã gặp anh ấy hồi Cúp Thế Giới năm rồi.?
    ?oỒ, em cũng thấy anh ở đó, nhớ không? Bọn mình cùng ở khu cắm trại. Hồi đó vui quá há??
    Chủ đề về kỳ Cúp Thế Giới Quid***ch đã theo họ xuống đoạn đường xuống đường lớn và xuyên qua cửa. Harry không thể tin là nói chuyện với cô bé lại dễ dàng vậy ?" thật ra chẳng có gì khó khăn hơn là nói chuyện với Ron và Hermione - nó và chỉ vừa cảm thấy tự tin và phấn khởi hơn thì một băng học sinh nữ nhà Slytherin băng qua chúng, có cả Pansy Parkinson.
    ?oPotter và Chang!? Pansy la ré lên, với một cái cười cạnh khoé. ?oỤc, Chang, thật sự không hiểu nổi thị hiếu của cô? ít ra Diggory nhìn còn bảnh trai!?
    Các cô bé đi lên, nói chuyện và la ó với vẻ châm chọc với nhiều cái nhìn cạnh khoé ngược lại về phía Harry và Cho, để lại một sự im lặng bối rối trong những bước chân của đôi bạn. Harry không thể nghĩ ra điều gì nữa để nói về Quid***ch, và Cho, mặt hơi hồng lên, cũng cúi nhìn xuống chân mình.
    ?oThế? em muốn đi đâu?? Harry hỏi khi họ đi vào Hogsmeade. Con Đường Lớn đầy những học sinh đang rộn rịp đi đi lại lại, nhìn vào những cửa sổ các quầy hàng và trộn lẫn vào nhau trên các mặt đường.
    ?oỒ? đâu cũng được,? Cho nói, nhún vai. ?oUrn? chúng ta đi ngắm hàng hoá nhé??
    Họ đi dạo về hướng Dervish và Banges. Một tấm bích chương lớn vừa được dán lên cửa sổ và và cư dân của Hogsmeade đang nhìn nó. Họ tránh ra một bên khi Harry và Cho đi đến và Harry thấy nó đang nhìn vào một tấm hình khác của mười Tử Thần Thực Tử vừa trốn tù. Tâm bích chương, ?oThừa lệnh của Bộ Phép Thuật? hứa thưởng một ngàn Galleon cho bất kỳ phù thuỷ nào cung cấp thông tin dẫn đến việc bắt giữ lại bất kỳ kẻ tội phạm nào có trong hình.
    ?oBuồn cười nhỉ,? Cho nói nhỏ, nhìn vào hình của các Tử Thần Thực Tử, ?oem nhớ khi Sirius Black trốn thoát, các Giám Ngục đứng đầy khắp Hogsmeade để tìm ông ấy. Bây giờ có đến mười Tử Thần Thực Tử tự do mà chẳng có Giám Ngục nào cả??
    ?oPhải,? Harry nói, đảo mắt ra khỏi khuôn mặt của Bellatrix Lestrange và nhìn bâng quơ xuống Con Đường Lớn, ?oPhải, lạ thật.?
    Nó chẳng hề thấy tiếc là không có Giám Ngục nào ở bên, nhưng bây giờ, khi nó nghĩ về việc này, thì sự vắng mặt của chúng quả thật đáng chú ý. Chúng không chỉ để các Tử Thần Thực Tử trốn thoát, mà chúng còn không quan tâm đến việc bắt lại các phạm nhân? có vẻ như lúc này chúng đã thật sự vượt khỏi sự điều khiển của Bộ.
    Mười Tử Thần Thực Tử trốn tù nhìn ra từ khắp mỗi quầy hàng mà nó và Cho đi qua. Trời bắt đầu mưa khi chúng băng ngang Scrivenshaft; những giọt nước mưa nặng nề lạnh lẽo tạt vào mặt và gáy Harry,
    ?oUrn? anh muốn uống một tách cà phê không?? Cho thăm dò, khi mưa bắt đầu rơi nặng hạt.
    ?oỪ, được lắm.? Harry nói, nhìn quanh. ?oỞ đâu đây??
    ?oỒ, trên đây có một nơi tuyệt lắm; anh đã bao giờ gặp bà Puddifoot chưa?? cô bé vui vẻ nó, dẫn nó đi lên một con đường rộng dẫn vào một quầy giải khát nhỏ mà trước đây Harry chưa bao giờ chú ý đến. Đó là một nơi chật hẹp, ẩm thấp, và mọi thứ có vẻ như đều trang trí bằng ren và nơ, khiến cho Harry nhớ lại một cách khó chịu về văn phòng của Umbridge.
    ?oĐẹp chứ?? Cho vui vẻ nói.
    ?oƠ? vâng,? Harry nói một cách giả dối.
    ?oNhìn này, bà ấy đã trang trí nó cho ngày Lễ Tình Nhân? Cho nói, chỉ về những thiên sứ xinh xinh bằng vàng đang lượn trên từng cái bàn tròn nhỏ, thỉnh thoảng lại rắc những bông hoa giấy hồng xuống khách.
    ?oAaah??
    Họ ngồi xuống cái bàn trống còn lại, bên một cái cửa sổ ẩm ướt. Roger Davies, đội trưởng đội Quid***ch Ravenclaws, đang ngồi cách đó khoảng một food rưỡi với một cô bé tóc vàng xinh xắn. Họ đang nắm tay nhau. Điều này khiến Harry cảm thấy không thoải mái, đặc biệt là khi nhìn về phía quầy giải khát, nó chỉ toàn thấy tuyền là các đôi, đều đang nắm tay nhau. Có thể Cho đang đợi nó nắm tay cô bé.
    ?oCác cưng muốn uống gì?? bà Puddifoot, một người đàn bà mập mạp với một búi tóc đen bóng loáng, hỏi, bà rất khó khăn mới lách qua được giữa bàn của họ với bàn của Roger Davies.
    ?oHai cà phê ạ,? Cho nói.
    Trong lúc cà phê của chúng được mang đến, Roger Davies và cô bạn gái của nó bắt đầu hôn nhau qua cái bát đựng đường của họ. Harry ước gì chúng đừng có làm thế; nó cảm thấy là Davies đang đặt ra một tiêu chuẩn và Cho sẽ nhanh chóng muốn nó hoàn tất tiêu chuẩn ấy. Nó cảm thấy mặt mình nóng bừng lên và bắt đầu ngó lơ ra phía cửa sổ, nhưng cửa sổ quá ẩm ướt và nó không thể thấy được con đường bên ngoài. Để làm chậm lại cái khoảnh khắc mà nó phải ngó lại Cho, nó bắt đầu ngó lên trần nhà như thể kiểm tra lại nước sơn và nhận luôn một nắm hoa giấy vào mặt từ những thiên sứ đang bay lượn.
    Sau một vài phút bối rối, Cho nhắc đến Umbridge. Harry vội bám ngay vào cái chủ đề này và chúng có được vài khoảnh khắc vui vẻ để nói xấu bà, nhưng cái chủ đề này đã được mổ xẻ khá kỹ trong các cuộc họp DA nên nó chẳng còn bao nhiêu chuyện để bàn. Lại im lặng trở lại. Harry ý thức rất rõ về những tiếng chút chít đang vọng đến từ bàn bên và nó cuống cuồng nhìn quanh để tìm một cái gì khác để nói.
    ?oƠ? nghe này, em có muốn đi với anh đến chỗ Ba Cây Chổi vào buổi trưa không? Anh hẹn gặp Hermione Granger ở đó.?
    Cho nhướng mày.
    ?oAnh hẹn gặp Hermione Granger? Hôm nay à??
    ?oVâng. Ờ, cô ấy muốn anh làm thế, nên anh nghĩ là anh sẽ làm vậy. Em muốn đi với anh không? Cô ấy nói nếu em đi cùng thì cũng không có vấn đề gì cả.?
    ?oỒ? ờ? cô ấy hay nhỉ.?
    Nhưng giọng của Cho không cho thấy là cô bé đang nghĩ là mọi chuyện đều hay. Ngược lại, giọng của cô bé thật lạnh lùng và thình lình cô bé nhìn thật là khó chịu.
    Một vài phút trôi qua trong im lặng tuyệt đối, Harry uống cà phê nhanh đến nỗi nó nhanh chóng cần thêm một tách mới. Bênh cạnh chúng, môi của Roger Davies và bạn gái của nó như dính cứng vào nhau.
    Tay của Cho nằm trên bàn, cạnh tách cà phê của cô bé và Harry cảm thấy một áp lực đang dâng lên ép nó phải cầm lấy tay cô bé. Chỉ việc làm thế thôi, nó tự nói với mình, một cảm giác trộn lẫn giữa sợ hãi và kích thích dâng trào trong ***g ngực nó, chỉ việc giơ tay ra và nắm lấy. Kỳ lạ thật, sao mà việc đưa tay ra khoảng mười hai inch nữa và chạm vào tay cô bé còn có khó hơn nhiều so với việc tóm lấy quả Snitch đang lao vun vút giữa không trung?
    Nhưng khi nó vừa đưa tay ra phía trước, Cho đã lấy tay ra khỏi bàn. Cô bé bây giờ đang quan sát Roger Davies hôn bạn gái của nó với một vẻ thích thú nhẹ nhàng.
    ?oAnh ấy đã mời em đi chơi, anh biết không,? cô bé lặng lẽ nói, ?oVài tuần trước, anh Roger ấy. Nhưng em đã làm anh ta thất vọng.?
    Harry đang nắm lấy cái bát đựng đường để giải thích cho việc nó thình lình chồm qua bàn, không thể nghĩ được vì sao mà cô bé lại nói với nó về chuyện này. Nếu cô bé muốn được ngồi ở bàn kế bên và được Roger Davies hôn say đắm, vì sao mà cô bé lại đồng ý đi chơi với nó.<chưa gặp ai ngốc như tay Harry này>
    Nó không nói gì. Thiên sứ của chúng lại ném xuống một chùm hoa giấy phía trên chúng; một số rơi xuống phần cặn cà phê nguội lạnh mà Harry vừa định uống.
    ?oNăm ngoái em đã đến đây với anh Cedric.? Cho nói.
    Mất khoảng một giây để hiểu xem cô bé vừa nói gì, tâm tưởng Harry lại đóng băng trở lại. Nó không thể tin là cô bé lại muốn nói về Cedric vào lúc này, trong khi những đôi khác đang hôn nhau quanh chúng và một thiên sức đang lượn phía trên đầu họ.
    Giọng của Cho cao hơn khi cô bé lại nói trở lại.
    ?oEm đã định hỏi anh điều này lâu rồi? anh Cedric ấy ?" anh ấy?" có ?" có- nói gì về em ngay trước khi anh ấy chết không??
    Đó là chủ đề cuối cùng trên đời này mà Harry muốn thảo luận, nhất là với Cho.
    ?oỜ ?" không,? nó lặng lẽ . Lúc ấy ?" lúc ấy không có thời gian để anh ấy nói bất kỳ chuyện gì. Erm? thế? em? em có xem nhiều trận Quid***ch trong kỳ nghĩ không? Em ủng hộ đội Bão táp, đúng không??
  9. Luizuong

    Luizuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2003
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    Chương 25, tiếp theo
    Bản dịch của lhoxung@Vietkiem
    Giọng của nó có một vẻ vui tươi và hưng phấn giả tạo. Trước sự kinh dị của nó, nó lại thấy mắt cô bé lại long lanh những giọt lệ, như thể chúng nối tiếp những giọt đã tuôn ra trong kỳ tập DA cuối cùng trước Giáng sinh.
    ?oNhìn này,? nó tuyệt vọng nói, nghiên tới để không ai có thể nghe được, ?olúc này đừng nói về anh Cedric nữa? hãy nói về cái gì khác đi,?
    Nhưng hình như nói ra điều này là sai.
    ?oEm nghĩ,? cô bé nói, lệ lã chả rơi xuống mặt bàn, ?oem nghĩ là anh ?" h- hiểu mà! Em cần phải nói về chuyện đó! Chắc chắn là anh cũng c-cần nói về nó! Em muốn nói là anh đã thấy việc đó xảy ra mà, p-phải không anh??
    Mọi việc đã trở nên sai lầm đầy ác mộng; bạn gái của Roger Davies thậm chí cũng đã rời môi ra để quay sang nhìn Cho khóc lóc.
    ?oỜ ?"anh đã kể về chuyện này,? Harry thì thầm nói, ?o với Ron và Hermione, nhưng-?o
    ?oỒ, anh sẽ nói với Hermione Granger!? cô bé rít lên, khuôn mặt cô bé bây giờ đầm đìa nước mắt. Nhiều đôi khác đang hôn nhau cũng rời nhau ra để quan sát. ?oNhưng anh sẽ không nói với em! C-có thể là tốt nhất chúng ta chỉ ?" chỉ việc tr- trả tiền và anh đi đến cuộc hẹn với Hermione G-Granger, như là anh rõ ràng đang muốn thế!?
    Harry nhìn cô bé, hoàn toàn kinh hãi khi cô bé vớ lấy một cái khăn ren và lau nhẹ lên khuôn mặt đẫm ướt của mình.
    ?oCho à?? nó yếu ớt nói, ước gì Roger lại ôm cô bạn gái của cậu ta và lại bắt đầu hôn tiếp để khỏi nhìn chằm chằm về nó và Cho nữa.
    ?oThôi, đi nào!? cô bé nói, bây giờ thì cô bé khóc to vào cái khăn ăn, ? tôi không biết vì sao mà anh lại mời tôi đi chơi trước nếu như anh là dàn xếp để gặp một cô gái khác ngay sau tôi? anh đã hẹn gặp Hermione bao nhiêu lần rồi??
    ?oKhông phải thế đâu!? Harry nói, cuối cùng nó cũng cảm thấy nhẹ nhõm khi hiểu được vì sao cô bé lại phiền lòng và nó cười, khi nó nhận ra hơi trễ rằng điều đó lại là một sai lầm.
    Cho đứng phắt dậy. Cả phòng trà đều đang yên lặng và mọi người đều đang nhìn chúng.
    ?oGặp lại anh sau, Harry,? cô bé nói một cách giả tạo, và với một tiếng nấc nhẹ, cô bé lao ra cửa, đẩy mạnh cửa ra và vội vã lao vào màn mưa.
    ?oCho!? Harry gọi với theo cô bé, nhưng cánh cửa đã sập lại ngay sau lưng cô bé một tiếng kêu lanh canh vui tai.
    Không khí im lặng tuyệt đối bao trùm khắp phòng trà. Mọi con mắt đều đổ dồn về phía Harry. Nó ném một đồng Galleon xuống bàn, rũ mớ hoa giấy ra khỏi tóc, và chạy ra khỏi cửa theo Cho.
    Lúc này trời đang mưa lớn và không thể thấy cô bé đâu. Nó chỉ đơn giản là không hiểu chuyện gì đã xảy ra < nghe Boulevard lúc này sẽ thấy hay lắm>; chỉ mới nửa tiếng trước chúng còn vui vẻ đi bên nhau.
    ?oPhụ nữ!? nó lầm bầm giận dữ, bì bõm đi trên con đường ngập nước mưa với hai tay đút túi. ?oDù sao thì tại sao cô ta lại muốn nói về and Cedric chứ? Vì sao cô ta cứ luôn muốn bám đến cái chủ đề này khiến cô ta (tuôn nước mắt xối xả) giống như một cái ống phun nước vậy chứ.?
    Nó rẽ phải và bắt đầu chạy tung toé đi, và trong vài phút sau nó đã rẽ ngưỡng cửa của Ba Cây Chổi. Nó biết là nó đến quá sớm để gặp Hermione, nhưng nó nghĩ rằng có lẽ nó sẽ tìm thấy ai đó để giết thời gian. Nó rũ mái tóc ướt đẫm của mình khỏi mắt và nhìn quanh. Hagrid đang ngồi một mình ở góc, nhìn thật ủ rũ.
    ?oChào, bác Hagrid!?nó nói, khi nó băng qua những cái bàn đông nghẹt và kéo ra một cái ghế bên cạnh ông.
    Hagrid giật mình và nhìn xuống Harry như thể ông chỉ mới nhận ra nó. Harry thấy ông lại có thêm hai vết thương với nhiều vết bầm tím mới.
    ?oỒ, cháu đấy à, Harry,? Hagrid nói, ?oỜ, ổn chứ!?
    ?oVâng, cháu khoẻ? Harry nói dối, nhưng với một người đang tỏ ra thê thảm và ủ rũ như Hagrid, nó thật sự cảm thấy không nên phàn nàn gì nhiều, ?oƠ ?" bác khoẻ chứ??
    ?oBác ấy à?? Hagrid nói ?oỒ, vâng, bác tiệt, tiệt lắm, Harry.?
    Ông nhìn chăm chăm vào cái cốc thiếc của ông, có kích thước của một cái xô lớn, và thở dài. Harry không biết phải nói gì với ông. Họ ngồi im lặng bên nhau một lúc. rồi Hagrid đột ngột nói, ?oChúng ta đang ở chung xuồng, phải không, Harry??
    ?oƠ-? Harry nói.
    ?oPhải? bác đã nói đìu này chước đây? cả hai chúng ta đều là những kẻ không có chiên môn, zậy đó,? Hagrid nói, gật đầu với vẻ thông thái, ?ovà đều là những đứa chẻ mồ côi. Phải? cả hai ta đều mồ côi.?
    Ông nắm chặt lấy cái cốc.
    ?oCó một za đình cao quý sẽ làm nên đìu khác bịt,? ông nói, ?oBa của bác là ngừi cao quý. Zà ba mẹ cháu cũng là người cao quý. Níu như họ còn xống, thì cuộc xống xẽ khác nhìu, phải không??
    ?oVâng? cháu nghĩ thế,? Harry thận trọng nói. Hagrid có vẻ đang ở một tâm trạng rất lạ.
    ?oZa đình,? Hagrid u sầu nói. "Dù sao đi nữa, dòng máu cũng là gất quan trọng...?
    Và ông gạt một dòng nước đang chảy ra khỏi khoé mắt.
    ?oBác Hagrid à,? Harry nói, nó không thể ngăn mình lại được, ?ovì sao mà bác lại bị những vết thương này thế??
    ?oEh?? Hagrid nói, có vẻ giật mình. ?oNhững vết thương nào??
    ?oTất cả chúng,? Harry nói, chỉ lên mặt Hagrid.
    ?oỒ? đó chỉ là những vết bầm dập bình thừng thui mờ, Harry,? Hagrid thô bạo nói. ?oBác có một cái nghề zất zả.?
    Ông nốc cạn cái cốc, đặt nó xuống bàn và đứng đậy.
    ?oGặp lại sau, Harry? tạm bịt nhé.?
    Và ông ra khỏi quán với dáng điệu rất khốn khổ, và biến mất vào màn mưa chảy xiết. Harry nhìn ông đi, cảm thấy thật đau khổ. Hagrid không vui và ông đang che giấu một cái gì đó, nhưng có vẻ như ông không chấp nhận sự giúp đỡ. Chuyện gì đang xảy ra? Nhưng trước khi Harry có thể nghĩ được gì thêm nó nghe thấy một giọng gọi tên nó.
    ?oHarry! Harry, bên này này!?
    Hermione đang vẫy nó từ phía bên kia phòng. Nó đứng dậy và đi về phía cô bé qua đám đông trong quán. Còn cách cô bé vài bàn thì nó nhận ra Hermione không ngồi một mình. Cô bé đang ngồi ở một cái bàn với hai người khó ưa nhất để đối ẩm mà nó có thể tưởng tượng ra: Luna Lovegood và người kia không ai khác hơn là Skeeter, cựu phóng viên của tờ Tiên Tri Hàng Ngày và là một trong những người Hermione không ưa nhất trên thế giới.
    ?oBạn đến sớm thế!? Hermione nói, xích vào để có chỗ cho Harry ngồi xuống, ?oMình nghĩ là bạn đã đi với Cho, mình không nghĩ là bạn lại đến sớm như vậy!?
    ?oCho?? Rita nói ngay, uốn mình quanh ghế để nhìn Harry ngấu nghiến. ?oMột cô gái??
    ?oKhông phải là chuyện của bà nếu như Harry có đi với một trăm cô gái,? Hermione lạnh lùng nói với Rita. ?oNên bà có thể bỏ chuyện này đi ngay lúc này.?
    Rita đang bắt tay vào việc rút một cây viết có màu xanh acid từ túi thì ngừng lại. Nhìn như thể cô ta vừa bị ép phải nuốt Stinksap, cô đóng mạnh túi trở lại.
    ?oBạn đang muốn làm gì thế?? Harry hỏi, ngồi xuốg và nhìn từ Rita sang Luna rồi Hermione.
    ?oCô Tuyệt hảo nhỏ nầy chỉ vừa mới nói chuyện với tôi khi cậu đến,? Rita nói, xì xụp húp một ngụm nước lớn từ món đồ uống của cô ta khi nói chuyện, ?otôi nghĩ là tôi được phép nói chuyện với cậu ta, đúng không?? cô ta nói với Hermione.
    ?oVâng, tôi nghĩ là bà được phép,? Hermione lạnh lùng nói.
  10. Luizuong

    Luizuong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2003
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    Chương 25, tiếp theo
    Bản dịch của lhoxung @Viekiem
    Việc thất nghiệp không hợp với Rita. Mái tóc đã từng được uốn công phu nay bây giờ rũ xuống và rối tung quanh mặt cô ta. Nước sơn đỏ trên những cái móng đỏ dài hai inch của cô ta đã tróc đi và có vài món đồ tráng sức giả đã mất khỏi cặp kính có cánh của cô ta. Cô ta hớp một hớp tướng khác rồi nói từ khóe môi. ?oMột cô gái xinh xắn hả Harry??
    ?oMột lời nữa về cuộc sống tình cảm của Harry thì thoả thuận bị huỷ bỏ, tôi hứa đấy,? Hermione cáu kỉnh nói.
    ?oThoả thuận nào?? Rita nói, quẹt môi bằng mu bàn tay. ?oCô chưa nói đến một thoả thuận nào cả, thưa cô Khó tính, cô chỉ nói tôi xuất hiện, Ồ, vào một trong những ngày này?? cô ta nói với một cơn run rẩy sâu lắng.
    ?oPhải, phải, vào một trong những ngày này bà sẽ viết những câu chuyện kinh dị về Harry và tôi,? Hermione lãnh đạm nói. ?oSao không tìm những người quan tâm đến chuyện này, sao bà không làm thế.?
    ?oHọ đã đăng nhiều câu chuyện kinh dị về cậu Harry mà không cần sự giúp đỡ của tôi,? Rita nói, liếc về cậu bé từ phía trên đỉnh cái ly của cô và thêm vào những lời thì thầm sống sượng, ?oCậu cảm thấy thế nào, Harry? Bị phản bội? Quẫn trí? Bị hiểu lầm??
    ?oTất nhiên là bạn ấy cảm thấy giận dữ,? Hermione nói với một giọng rõ ràng, cứng rắn. ?oBởi vì bạn ấy đã nói với Bộ trưởng Pháp thuật sự thật và ông bộ trưởng ấy đã quá ngu ngốc để không tin bạn ấy.?
    ?oThế cậu thật sự nghĩ vậy à, rằng Kẻ Mà Không Nên Gọi Tên Ra đã trở lại à?? Rita nói, hạ kính xuống và chiếu tướng Harry với một cái nhìn chòng chọc sắc nhọn trong khi những ngón tay mò xuống cái khoá của cái túi da cá sấu. ?oCậu xác nhận về tất cả những câu chuyện mà ông Dumbledore đã nói với mọi người rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy đã trở lại và cậu là nhân chứng duy nhất.?
    ?oTôi không phải là nhân chứng duy nhất,? Harry cộc lốc. ?oCó khoảng một tá lẻ Tử Thần Thực Tử cũng ở đó. Muốn biết tên họ không??
    ?oTôi thích vậy lắm,? Rita thì thào, bây giờ cô ta đã lại mở cái túi ra và nhìn vào nó như thế nó là một vật xinh đẹp nhất mà cô ta đã từng thấy. ?oMột cái tựa nổi bật tuyệt vời: ?oPotter tố cáo? ?o, rồi một tựa nhỏ, ?oHarry Potter Nêu Tên Các Tử Thần Thực Tử Vẫn Còn Sống Giữa Chúng Ta.? Và rồi, dưới đó là một cái hình xinh xắn của cậy. ?oCậu thiếu niên nổi loạn đã sống sót trong cuộc tấn công của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy, Harry Potter, 15 tuổi, đã gây nên một cơn chấn động vào hôm qua bằng cách kết án một số thành viên đáng kính và nổi tiếng trong cộng đồng phù thuỷ đang là Tử Thần Thực Tử??
    Cây Viết lông ngỗng Tốc ký (Quick ?" Quotes Quill) đang thật sự nằm trong tay cô ta và miệng cô ta đớ ra nữa chừng trong khi vẻ mê ly trên mặt cô ta vụt tắt.
    ?oNhưng tất nhiên là,? cô ta nói, hạ cây viết xuống và nhìn lấm lét về phía Hermione, ?oCô Tuyệt hảo nhỏ bé của chúng ta sẽ không muốn câu chuyện được đăng như thế, đúng không??
    ?oThật sự mà nói,? Hermione ngọt ngào trả lời, ?ođó chính là cái mà Cô Tuyệt Hảo Nhỏ Bé muốn.?
    Rita nhòm cô bé lom lom. Harry cũng thế. Ngược lại, Luna lại mơ màng hát bài ?oWeasley là Vua của bọn ni,? bằng một giọng thì thầm và khuấy món uống ****tail hành của mình bằng một cái que.
    ?oCô muốn tôi viết lại những gì cậu ta nói về Kẻ Mà Không Được Gọi Tên Ra à?? Rita hỏi Hermione với một giọng nín lặng.
    ?oPhải, tôi muốn thế,? Hermione nói. Câu chuyện thật sự. Tất cả các sự kiện. Chính xác những gì Harry đã kể. Bạn ấy sẽ kể cho bà nghe mọi chi tiết, bạn ấy sẽ nói cho bà tên của những Tử Thần Thực Tử chưa được khám phá mà bạn ấy biết, bạn ấy sẽ nói cho bà biết Voldemort trông như thế nào ?" ồ, hãy chặt tay vào chứ,? cô bé thêm vào với vẻ khinh thường, ném một cái khăn ăn lên bàn, vì khi nghe đến tên của Voldemort, Rita run bắn mình đến nỗi cô ta làm đổ luôn phân nửa món Whisky Lửa xuống chính mình.
    Rita lau phần trước cái áo mưa vấy bẩn của cô ta, vẫn nhìn chằm chằm về phía Hermione. Rồi cô nói không màu mè. ?oTờ Tiên tri sẽ không in nó đâu. Nếu như cô không chú ý rằng, không ai tin vào câu chuyện tưởng tượng của cậu ta được. Mọi người đều nghĩ là cậu ấy bị ảo giác. Bây giờ, nếu như cô để cho tôi ghi lại góc chuyện dưới một góc cạnh khác-?o
    ?oChúng tôi không cần một câu chuyện khác về việc Harry đã có những bộ sưu tập của bạn ấy như thế nào!? Hermione giận dữ nói. ?oChúng tôi đã có quá đủ những chuyện như vậy rồi, cám ơn bà! Tôi muốn bạn ấy được có cơ hội để nói lên sự thật!?
    ?oKhông có chỗ cho những câu chuyện như vậy!? Rita lạnh lùng nói.
    ?oBà muốn nói rằng tờ Tiên tri sẽ không đăng bởi vì lão Fudge không cho họ đăng à,? Hermione cáu kỉnh nói.
    Rita nhìn Hermione thật lâu và nặng nề. Rồi, trườn người qua cái bàn về phía cô bé, cô ta nói bằng một giọng thành thạo, ?oĐúng vậy, ông Fudge đang tác động lên tờ Tiên tri, nhưng mọi việc vẫn như thế thôi. Họ sẽ không in một câu chuyện trong đó những gì cậu Harry nói là đúng. Sẽ không ai muốn đọc cả. Nó đi ngược lại quan điểm chung của mọi người. Cuộc vượt ngục vừa rồi ở Azkaban đã khiến mọi người lo lắng đủ rồi. Mọi người chỉ không muốn tin là Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy đang trở lại.?
    ?oThế ra tờ Tiên Tri Hàng Ngày tồn tại để nói với mọi người những gì họ muốn nghe thôi chứ gì?? Hermione khinh miệt nói.
    Rita ngồi thẳng lên trở lại, lông mày nhíu lại, và nốc ly Whisky Lửa của mình.
    ?oTờ Tiên tri tồn tại để bán được, cô gái khờ ạ,? cô lạnh lùng nói.
    ?oBa tôi nghĩ rằng đó là một tờ báo nhảm nhí,? Luna nói, bất ngờ can thiệp vào cuộc nói chuyện. Nuốt món ****tail hành, cô bé nhìn chằm chằm Rita với đôi mắt lớn, hơi nhô lên và có phần dài dại của mình. ?oÔng ấy đăng những câu chuyện quan trọng mà ông ấy nghĩ rằng mọi người cần biết. Ông ấy không quan tâm đến việc kiếm tiền.?
    Rita nhìn Luna với vẻ miệt thị.
    ?oTôi đoán là ba cô đang điều hành một tờ báo làng nào đó phải không?? cô nói. ?oCó thể là, Hai Mươi Lăm Cách để Lẫn vào Người Moogle và chuyên xuất bản vào những dịp làm từ thiện?
    ?oKhông,? Luna nói, nhúng món hành của mình vào trong cái thứ nước Gillywater của mình, ?oông ấy là chủ bút của tờ The Quibbler.?
    Ron khịt mũi lớn đến nỗi mọi người gần quanh bàn đều giật mình quay lại nhìn.
    ?oNhững câu chuyện quan trọng mà ông ấy nghĩ rằng mọi người cần phải biết, ề?? cô ta nói với vẻ khinh miệt, ?otôi có thể bón phân cho vườn nhà tôi với cái đám giẻ ấy.?
    ?oỜ, vậy thì đây là cơ hội để bà có thể lên giọng một chút phải không?? Hermione nói với vẻ hài lòng. ?oLuna nói rằng ba của em ấy rất vui được phỏng vấn Harry. Đó sẽ là người sẽ xuất bản câu chuyện này.?
    Rita nhìn hai người một lúc, rồi bật ra một tràng cười lớn.
    ?oThe Quibbler!? cô nói, khúc khích, ?oCô nghĩ là mọi người sẽ nghiêm túc quan tâm đến câu chuyện của cậu ta nếu nó được đăng trên tờ The Quibler hay sao??
    ?oCó một số người sẽ không,? Hermione nói bằng một giọng đều đều. ?oNhưng câu chuyện của tờ Tiên Tri Hàng Ngày về cuộc vượt ngục ở Azkaban đầy những lỗ hổng khó tin. Tôi nghĩ là đã có nhiều người đang tự hỏi là có một lời giải thích nào hay hơn về những gì đang diễn ra hay không, và nếu họ có một câu chuyện khác, thậm chí nếu nó được xuất bản ở một,? ?" cô bé liếc ngang về phía Luna ?" ?oở một ?" ờ một tạp chí không bình thường ?" tôi nghĩ là họ có thể vui lòng đọc nó.?
    Rita không nói gì trong một lúc, nhưng mắt cô nhìn Hermione chòng chọc, đầu cô hơi nghiêng sang một bên.
    ?oĐược rồi, nếu như tôi làm điều này,? cô ta đột ngột nói, ?othì tôi sẽ được thù lao như thế nào??
    ?oTôi không nghĩ là ba sẽ cần phải trả thù lao cho những ai viết bài cho tạp chí,? Luna nói mơ màng. Họ làm điều đó vì đấy là một vinh dự và tất nhiên là để thấy tên họ được in lên.?
    Rita Skeeter nhìn như thể Stinksap lại vừa được tọng đầy miệng cô ta khi cô ta nhìn sang Hermione.
    ?oTôi sẽ chuyện này không công à??
    ?oVâng, đúng vậy,? Hermione bình thản nói, nhấp một ngụm nước. ?oNếu không thì, bà sẽ trở nên rất nổi tiếng, tôi sẽ báo với nhà chức trách rằng bà là một Animagus không đăng ký. Tất nhiên, tờ Tiên tri sẽ cho bà khá nhiều để kể về một cuộc sống bên trong Azkaban.?
    Rita nhìn như thể cô ta không thích gì hơn là được rút cây dù giấy ra khỏi ly nước uống của Hermione và găm nó vào mũi cô bé.
    ?oCó vẻ như tôi không có lựa chọn nào khác, phải không.? Rita nói, giọng của cô hơi run. Cô ta lại mớ cái túi da cá sấu, rút ra một mẩu giấy da, và cầm cây Viết Tốc Ký của cô ta lên.
    ?oBa sẽ hài lòng lắm,? Luna vui vẻ nói. Cơ hàm Rita cuồn cuộn.
    ?oOk, Harry?? Hermione nói, quay sang bạn. ?oSẵn sàng để được sự thật được xuất bản rồi chứ??
    ?oMình nghĩ thế,? Harry nói, nhìn Rita đang đặt cây Viết Tốc Ký đứng thăng bằng sẵn sàng trên tờ giấy da giữa họ.
    ?oVậy thì bắt đầu đi, bà Rita? Hermione bình thản nói, khều một trái anh đào từ đáy cốc của mình.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này