1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Hãy tham gia hành trình văn hoá cùng JC nào ;-) CHẶNG THỨ 2

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi mit-uot, 24/12/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    hic, xin mọi người đọc kỹ lại câu hỏi hộ em. Câu hỏi là " từ jazz " có nguồn gốc thế nào? chứ ko phải " nhạc jazz " có nguồn gốc thế nào?
    No man no cry, No woman no laughter
  2. batistava

    batistava Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    05/02/2001
    Bài viết:
    1.149
    Đã được thích:
    0
    nếu thế thì đáp án mà anh chọn lại càng có lý à , he he ...
    The world will be RED & BLACK again ....
  3. gio_mua_dong

    gio_mua_dong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    27/01/2002
    Bài viết:
    3.259
    Đã được thích:
    0
    Tui cứ tưởng từ này không phải trong tiếng nhật chứ ....Vẫn hỏi ở đây sao ... Nhớ đọc ở đâu lời giải thích rùi nhưng không nhớ ..
    Chúng ta yêu nhau chỉ mong thế..!
  4. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    keke, cái gì cũng đố tuốt, ko cứ gì liên quan đến NB.
    No man no cry, No woman no laughter
  5. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    Nhạc Jazz ra đời vào khoảng năm 1895 tại New Orland. Nó là sự kết hợp giữa Ragtime ( một loại nhạc của người Mỹ gốc Phi ) và nhạc Blue. Tuy nhiên có sự khác biệt là Jazz đề cao yếu tố ngẫu hứng của các nghệ sĩ. Một bản nhạc Jazz thường chỉ bắt đầu bằng một vài nốt nhạc, đó có thể là một bài hát ngắn quen thuộc hoặc một đoạn nhạc ko phải do họ sáng tác. Dựa trên đoạn nhạc này, tuỳ theo cảm hứng của mình, các nghệ sĩ sẽ ứng tác thành một bản nhạc hoàn toàn khác với đoạn nhạc dạo đầu. Chính vì thế rất nhiều nghệ sĩ nhạc Jazz nổi tiếng chỉ biết đọc một ít hoặc thậm chí hoàn toàn ko đọc được nốt nhạc.

    Khi loại nhạc này mới ra đời, nó chưa có tên là Jazz . ( em thấy người ta ghi tiếng Nhật là fff? ?,f.ff?, f?,,ffff?, em chỉ luận được là Band from.....Land, còn f?,,f ( dekishi ) nghĩa là gì thì em chịu ). Một buổi tối năm 1915, ban nhạc Tom Brown đến chơi nhạc tại Chicago. Đây là lần đầu tiên có một ban nhạc da trắng đến chơi tại thành phố này. Khi một nghệ sĩ thổi kèn trumpet trong ban nhạc đang chơi thì từ phía khán giả có ai đó nói vọng lên: " Jass it up. Jass it up! ". " Jass up " là một từ lóng của Mỹ, đặc biệt là giữa những người lai da trắng và da đen, có nghĩa là " get excited ". Nghệ sĩ kèn này cảm thấy rất vui vì thấy từ " Jass up " rất hợp với không khí trong quán lúc ấy. Sau đó anh đã đổi tên cho bạn nhạc mình là " Jazz ". Và tên gọi này cũng trở thành tên gọi chính thức cho loại nhạc này.

    các bạn có thể tham khảo tại trang web này http://www.jass.com/word.html

    Chúng ta sẽ đến với câu hỏi số 11 nhé, câu hỏi về áo kimono. Hôm nọ xem trên VTV3, người ta giới thiệu là nhìn vào Obi của người mặc kimono sẽ biết được độ tuổi của người đó. Còn hôm nay chúng ta sẽ tìm hiểu về ống tay áo của Kimono. Áo kimono của các cô gái chưa lập gia đình ( furisode ) có ống tay áo rất rộng, thường từ 95 đến 110 cm. Nhưng sau khi lập gia đình các cô ko được mặc những chiếc áo có ống tay rộng như vậy nữa. Tại sao vậy nhỉ?

    1. Vì nó sẽ gây vướng víu khi làm việc nhà.
    2. Vì ống tay áo đó là dùng để " tỏ tình ", lấy chồng rồi thì ko cần thiết nữa
    3. Bỏ ống tay áo đó đi, chứng tỏ đã cắt đứt duyên phận với nhà cha mẹ đẻ của mình.


    Danh sách những người đã trả lời đúng các câu hỏi:

    1. Stinger : 5 câu
    2. Batis: 3 câu
    3. Miu miu : 2 câu
    4. ruaconleomep ( không sâu răng ): 1 câu
    5. vdiep1205: 1 câu
    No man no cry, No woman no laughter
    Được mit-uot sửa chữa / chuyển vào 11:15 ngày 10/01/2003
  6. Ngo_Bung_new

    Ngo_Bung_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/02/2002
    Bài viết:
    900
    Đã được thích:
    0
    Mình chưa đúng câu nào cả, đoán nốt lần này mà sai thì chắc là không có duyên rồi. Bung chọn đáp án số 3, châu Á ngày xưa phong kiến mà, đi lấy chồng là coi như là người của nahf chồng luôn.

    Thế giới quả là rộng lớn và chúng ta có rất nhiều việc phải làm....

  7. ruaconleomep

    ruaconleomep Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/11/2002
    Bài viết:
    480
    Đã được thích:
    0
    Bé thích xem người khác lao động nên chọn đáp án 1 nhá.
  8. batistava

    batistava Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    05/02/2001
    Bài viết:
    1.149
    Đã được thích:
    0
    mất hứng quá rồi, liên tục sai , bắt chước bung nhần này mà sai nữa thì thôi, không tham gia nữa, kẻo tổng kết đc đúng 3/30 câu thì chit ..
    xem nào, bung chọn câu 3 rồi hở ?
    Con gái nhất là con gái phương đông về làm con nhà người thì chắc phải làm lụng vất vả lắm, he he, cứ xúng xính áo quần thì sao được ,thế nên chắc câu 1 à ..
    The world will be RED & BLACK again ....
  9. Stinger

    Stinger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    817
    Đã được thích:
    0
    Stinger chọn đáp án 2. Hình như mình nghe nói về cái này ở đâu đó rồi thì phải. Nếu sai thì đổ tại cho trí nhớ kém
    Stinger >:)
    Chúng ta chỉ thấy hết giá trị của những gì chúng ta đã đánh mất.
    人は... ZZY-の幸>,' 追"
  10. vu_ha_new

    vu_ha_new Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/01/2002
    Bài viết:
    1.293
    Đã được thích:
    0
    Mình chọn câu 2
    Để không làm việc nhà thì chắc là không đúng rồi, vì chưa lấy chồng con gái đã phải làm việc nhà rồi.
    Còn cắt đứt duyên phận với bố mẹ thì, hừ, nghe hơi ghê nhỉ.
    Vậy thì chắc là câu hai rồi, khi ống tay áo rộng trông sẽ hấp dẫn mời gọi hơn, nói hơi thô một tí.

    "Đừng bao giờ nhé, chín thêm
    Để làm tan giấc mơ em ngọt ngào"

Chia sẻ trang này