1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Hello

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi vietphuong89, 05/11/2007.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. vietphuong89

    vietphuong89 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/10/2007
    Bài viết:
    31
    Đã được thích:
    0
    Các bác xem giúp bài dịch của mình có vấn đề gì không. Nếu có thì sửa giúp mình nhé

    HELLO
    by Lionel Richie

    I''ve been alone with you inside my mind
    And in my dreams I''ve kissed your lips a thousand times
    I sometimes see you pass outside my door
    Hello, is it me you''re looking for?

    I can see it in your eyes
    I can see it in your smile
    You''re all I''ve ever wanted, (and) my arms are open wide
    ''Cause you know just what to say
    And you know just what to do
    And I want to tell you so much, I love you ...

    I long to see the sunlight in your hair
    And tell you time and time again how much I care
    Sometimes I feel my heart will overflow
    Hello, I''ve just got to let you know

    ''Cause I wonder where you are
    And I wonder what you do
    Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you?
    Tell me how to win your heart
    For I haven''t got a clue
    But let me start by saying, I love you ...

    Hello, is it me you''re looking for?
    ''Cause I wonder where you are
    And I wonder what you do
    Are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
    Tell me how to win your heart
    For I haven''t got a clue

    But let me start by saying ... I love you


    " Từ lâu nay anh đã sống với bóng hình em trong tâm trí. Và trong những giấc mơ anh đã trao cho em ngàn nụ hon. Có lúc, anh trông ra ngoài cửa và nhìn thấy em. Chào em, có phải anh là người đàn ông mà em đang kiếm tìm. Anh có thể thấy điều đó trong mắt em, trong nụ cười của em. Em là tất cả những gì anh mong chờ bấy lâu nay và cánh tay anh đang giang rộng để đón em . Em hãy nói nói ra hay làm điều gì đó để anh cảm thấy chắc chắn. Anh muốn nói với em hàng ngàn lần rằng" anh iu em" Anh mong được trông thấy những tia nắng xuyên qua làn tóc em, và anh muốn nói với em lại ngàn lần rằng" anh iu em biết chừng nào" Có những lúc trái tim chất chứa những băn khoăn, về nơi chúng ta đang sống, về những việc em làm hay những lúc em buồn hay có anh chàng nào đang theo duổi em
    Nói cho anh biết làm thế nào để chiếm được trái tim em bởi vì anh chẳng biết bắt đầu từ đâu. Hãy nói cho anh biết. Anh yêu em

    a thousand times: nghĩa là gì. Sao khôg phải "thousand times" mà lại là "a thousand times"
    ''Cause you know just what to say
    And you know just what to do : cả câu này dịch thế nào.Dấu '' ở đây có nghĩa gì
    I feel my heart will overflow / let me start by saying: 2 câu này dịch thế nào nhỉ
  2. atvthanh

    atvthanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/04/2007
    Bài viết:
    234
    Đã được thích:
    0
    1. Một nghìn lần. Chẳng nhẽ lại là thousand times, vì như thế là sai.
    2. Tạm dịch: Vì mày ăn nói và làm rõ khéo
  3. alooooooo123

    alooooooo123 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/08/2007
    Bài viết:
    886
    Đã được thích:
    0
    Hê .... cậu dịch ''ko thoát í'' gì cả. Nếu ko đọc bản original thì nghe cậu dịch xong tớ lại tưởng ''nhạc Chế'' quá. Có ai vào tư vấn cái này.
  4. haitac85

    haitac85 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/08/2007
    Bài viết:
    186
    Đã được thích:
    0
    Theo em đã dịch văn học nghê thuật thì nên nắm giữ cái ý cái hồn của nó chứ bác dịch sát gốc như thế mất hết cái hay của bài phải hoa lá cành một chút vào bác ạ

Chia sẻ trang này