1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

HOA VỚI NGUYỆT - Việt Cường

Chủ đề trong 'Thi ca' bởi vietcuongmh, 09/02/2004.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. vietcuongmh

    vietcuongmh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/12/2003
    Bài viết:
    241
    Đã được thích:
    0
    Thơ dịch
    BÁN DẠ ẨM TỬU
    Ẩm tửu mãn trường canh
    Dục tuý hựu bất thành
    Cách tường hoa động ảnh
    Nghi thị ngọc nhân thanh
    (-?-)
    Bài thơ chữ Hán này VC đọc đã lâu mà không biết tên tác giả. Làng thơ có ai biết thì cho VC biết với! thank you!!! :)))

    Dịch thơ:

    Uống chung rượu suốt đêm trường
    Muốn say sao chẳng biết dường nao say
    Bên tường có bóng hoa lay
    Ngỡ như người ngọc bên này nhìn sang!
    VC- ​
  2. vietcuongmh

    vietcuongmh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/12/2003
    Bài viết:
    241
    Đã được thích:
    0

    Trời lại khóc rồi rả rích mưa
    Liễu buồn hiu hắt rủ lưa thưa
    Đò ngang hiu hắt người qua lại
    Im lìm sông lặng giấc ban trưa
    Lầu vắng riêng mình lữ khách ta
    Rượu suông đối ẩm với mai hoa
    Cổ thi Đường Tống đôi câu vịnh
    Phút giây quên mọi nỗi quan hà!

Chia sẻ trang này