1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Học dịch và viết tiếng Anh miễn phí với Đọt chuối non

Chủ đề trong 'Câu lạc bộ Tiếng Anh Sài Gòn (Saigon English Club)' bởi kalique, 03/07/2009.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. kalique

    kalique Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/06/2004
    Bài viết:
    229
    Đã được thích:
    0
    Học dịch và viết tiếng Anh miễn phí với Đọt chuối non

    Chào các bạn,

    Mình giới thiệu với các bạn trang web Đọt chuối non http://dotchuoinon.com.

    Đọt chuối non là trang web về tư duy tích cực (positive thinking, personal development) và dạy tiếng Anh.

    Đa số các bài viết là song ngữ Anh Việt, vừa học tiếng Anh, vừa học kỹ năng mềm.

    Mục thử thách Anh ngữ dạy dịch thuật và viết tiếng Anh.
    http://dotchuoinon.com/category/th%E1%BB%AD-thach-anh-ng%E1%BB%AF/

    Sau đây là bài post đầu tiên của mục Thử thách Anh ngữ. Đến giờ mục thử thách Anh ngữ được khá nhiều số rồi. Các bạn vào website tham gia nhé :)

    ______________

    Thử thách Anh ngữ hàng ngày ?" Daily English Challenge

    Chào các bạn,

    Mục song ngữ được mở ra trên Đọt Chuôi Non là để giúp các bạn có thể dùng để luyện thêm môt tí Anh văn. Đằng nào thì cũng dịch, thôi thì thêm một tí kỹ luật, dịch sát, không thêm thắt, kèm thêm phần tiếng Anh nguyên thủy để các bạn có thể đối chiếu và nghiên cứu dễ dàng.

    Bởi vì mức độ hiểu biết Anh ngữ đã, đang và sẽ quyết định mức độ phát triển của Việt Nam trong cộng đồng thế giới, Đọt Chuối Non sẽ tiếp tục nghiên cứu các phương cách thúc đẩy việc phát triển Anh ngữ, trong phạm vi hoạt động của mình, tức là nghiên cứu và quảng bá tư duy tích cực.

    Hôm nay chúng ta có thêm một tiết mục mới: Daily English Challenge (Thử thách Anh ngữ hàng ngày). Mỗi ngày chúng ta sẽ có một thử thách về Anh ngữ nho nhỏ để các bạn xúm vào giải quyết cho vui. Các câu trả lời thường không có đúng sai mà là ai thích như thế nào. Các bạn cứ xem đây như là một trò chơi động não.

    Hôm nay là 4 câu đầu trong bài thơ I still rise của Maya Angelou.

    I still rise

    You may write me down in history
    With your bitter, twisted lies,
    You may trod me in the very dirt
    But still, like dust, I?Tll rise.

    Các bạn dịch mấy câu này ra tiếng Việt nhé.

    Have a good day!

    Hoành

    Website: http://dotchuoinon.com
  2. yoonow

    yoonow Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/07/2009
    Bài viết:
    3
    Đã được thích:
    0
    Trang web của bạn có nhiều thông tin bổ ích lắm
  3. kalique

    kalique Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/06/2004
    Bài viết:
    229
    Đã được thích:
    0
    http://dotchuoinon.com/2009/07/16/daily-english-discussion-thursday-july-16-2009/
    Daily English Discussion?"Thursday, July 16, 2009
    Hi everyone,
    Today brother Hiển translated a beautiful poem by Kathleen Raine, Amo Ergo Sum?"I love, therefore I exist. I love this title, and I love Descartes?T famous quote ?oCogito ergo sum??"I think, therefore I exist.
    What do you say about ?oAmo Ergo Sum??
    Have a great day!
    Hoanh
    .
    Amo Ergo Sum
    Because I love
    The sun pours out its rays of living gold
    Pours out its gold and silver on the sea.
    Because I love
    The earth upon her astral spindle winds
    Her ecstasy-producing dance.
    Because I love
    Clouds travel on the winds through wide skies,
    Skies wide and beautiful, blue and deep.
    Because I love
    Wind blows white sails,
    The wind blows over flowers, the sweet wind blows.
    Because I love
    The ferns grow green, and green the grass, and green
    The transparent sunlit trees.
    Because I love
    Larks rise up from the grass
    And all the leaves are full of singing birds.
    Because I love
    The summer air quivers with a thousand wings,
    Myriads of jewelled eyes burn in the light.
    Because I love
    The iridescent shells upon the sand
    Takes forms as fine and intricate as thought.
    Because I love
    There is an invisible way across the sky,
    Birds travel by that way, the sun and moon
    And all the stars travel that path by night.
    Because I love
    There is a river flowing all night long.
    Because I love
    All night the river flows into my sleep,
    Ten thousand living things are sleeping in my arms,
    And sleeping wake, and flowing are at rest.
    ?" Kathleen Raine (1908-2003)

Chia sẻ trang này