1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Học mà chơi, chơi mà học Version 2 - Quản lý game Dobinhminh ===> 4 bang hội thống lĩnh game: Cái ba

Chủ đề trong 'Game Show' bởi dobinhminh, 09/05/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. VoThiHaGiang

    VoThiHaGiang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2004
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    Câu 6
    The whole thing looks quite comical in fact, almost like a toy from outer space.
    Câu này gần đúng, nếu sửa chút xíu lại thành
    The whole thing looks quite comical in fact, it almost looks like a toy from outer space.
    thì hoàn hảo về mặt ngữ pháp. Nhưng đây là câu văn nói, và tất nhiên, chưa đủ hay. Cần sửa như sau:
    a) The glider looks like a comical kid''s toy of outer space
    b) It looks quite funny as it is a kid''s toy
    c) "Strang stuff", you may tell yourself when you first see it from outer space. In fact, it does have funny appearance which is similar to a kid''s toy.
    Mất công sửa chữa như vậy, nhưng câu này thừa thãi trong cả đoạn văn, vì cái contribution của nó trong đoạn văn chả có ý nghĩa gì. Đang nói về lịch sử của bộ tộc gì gì, khi chết bị thế nọ thế kia, tự nhiên đâm ngang qua bảo cái nhà mồ của họ nhìn buồn cười rũ ra, rồi lại quay về tả tình tả cảnh về cuộc du hành của linh hồn và thể xác thì hơi bị kỳ cục
  2. VoThiHaGiang

    VoThiHaGiang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2004
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    Câu 7:
    As your soul travels on the glider, you collect as many jadeites floating around as you can.
    Câu này đúng về ngữ pháp, chỉ có một số lỗi tí xíu mà ít khi có ai nhận ra. Sửa lại là ok:
    As your soul travels on the glider, you can collect as many jadeites floating around you as you can.
    Tuy vậy, chữ on the glider hơi tối nghĩa. Nên chăng là with the glider hay là together with the glider (tức là, cái linh hồn nằm trong cái tàu ngầm, và cái tàu ngầm đi lung tung), thì phù hợp hơn là ON vì nó sẽ có nghĩa phái sinh là linh hồn đi lung tung trong, hoặc trên chính chiếc tàu ngầm đó?
    Tưởng chừng là đúng về ngữ pháp (lỗi nhỏ không tính), câu này sai về mặt ngữ nghĩa một cách trầm trọng:
    Linh hồn bạn đang bay, bạn có thể lấy ngọc....
    1 là linh hồn đã rời thể xác, và theo những truyền thuyết ma quỷ, thì linh hồn chẳng làm được gì, trừ nhát ma người khác
    2 là linh hồn đã rời xác, vậy sao xác còn lang thang đi theo và nhặt ngọc??
    Câu 8
    These will be very useful when you''''''''ve actually reached heaven''''''''s gate, where you will use these jadeite to pay the guards to let you in.
    1) Lỗi dùng từ. Sửa These will be thành They will be
    2) Lại dùng present perfect. Chỉ dùng simple thôi, thì present hay past đều ok
    3) Lỗi dùng từ lặp. Không cần viết là where you will use these jadeite mà chỉ cần where you will use them to ....
    4) Pay thiếu prep for
    Ngoài ra, cái này đúng, nhưng có thể viết để tốt hơn to pay the guards to let you in --> to pay for entrance.
    Cả câu:
    They will be very useful/ valuable when you reach heaven''s gate where they will be used to pay for the guards to let you in.
    Mệt quá chắc chết, nhưng không lẽ giờ dừng lại, mấy bang khác giành hết những lỗi sai khác, rồi mất điểm sao, --> làm tiếp!
  3. VoThiHaGiang

    VoThiHaGiang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2004
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    Câu 9
    Then of course, as soon as you enter heaven, you wake up and realise that this whole is actually a dream and that all that you''''''''ve just read is the product of some weird guy''''''''s imagination.
    1) Then of course: dư và không có tác dụng, làm câu văn lòng thòng và kém hay
    2) whole: dùng dở/ mis-used
    3) that all that: sai vì thiếu --> that''s all that
    4) you''ve just... dài dòng quá
    Cả câu nên là:
    As soon as you reach the heaven, you wake up and realise that everything was just a dream or someone''s imagination.
    Câu 10
    But then again, if you ever get to heaven, and this is in fact how you got there, you will realise that random article you read all those years ago was not by some random guy but those words of a true godling.
    Câu này không hiểu gì hết. Nếu căn cứ theo đoạn văn tiếng Việt (mà cũng rất là tối nghĩa), thì cần dịch câu này là:
    Then if you really are in heaven, you will find out that the article you read by chance that year was not a message from a stranger but a godling.

    Câu 11:

    Close your eyes, and imagine...
    Chả thấy ăn nhập gì với câu trên?? Về ngữ nghĩa, có thể viết lại, thêm thắt và chua ngoa thêm bằng một chút điều chỉnh nhỏ
    Do you dream of seeing a godling some day? Do you dream of reading his message one day? It''s time to close your eyes and imagine.
    Trời, hết rồi. Còn nữa chắc G cắn lưỡi quá!
  4. dungsidietcasau

    dungsidietcasau Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/04/2006
    Bài viết:
    4.210
    Đã được thích:
    0
    R vào ô H6 và E vào ô K6
    RIFE ( adj ) thịnh hành
    YE : ( từ cổ ) nghĩa như YOU
    chán wá cá đội khác thi đấu đông vui, đoàn kết, vừa suy nghĩ vừa nói chuyện tán dóc với các em gái xinh tươi sung sướng bit bao nhiu
    CB có mỗi mình mình chơi đau khổ
  5. fym

    fym Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2005
    Bài viết:
    9.317
    Đã được thích:
    6
    Đọc xong bài phân tích của chị Giang xong, em thấy khiếp quá chị ơi. Thôi, quyết định ngồi nhà dùi mài Eng, ko màng thế sự nữa dù một số chỗ chưa đồng tình với chị ( vì người Anh vẫn dùng như thế mà ). Bài viết này ra đời trong hoàn cảnh Mid-life of crisis nên .Em sẽ phân tích một số ý kiến của em sau để giãi bày cùng chị Giang.
    Gold chỉ là chuyện nhỏ, cái học được mới là chuyện lớn.Em xin tặng chị Giang 1000G ạ.
    FYM
    Được fym sửa chữa / chuyển vào 16:31 ngày 18/05/2006
  6. fym

    fym Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2005
    Bài viết:
    9.317
    Đã được thích:
    6
    Thứ nhất là bài này ra đời trong hoàn cảnh crisis nên hơi abstract 1 tẹo. Có lẽ vì vậy chị G ko cảm được hết chăng? Em phải dùng từ cảm chứ ko phải hiểu vì những gì chị chỉ ra cho thấy chị quá hiểu rõ về căn bản ngữ pháp. Nhưng chính vì, theo như em nghĩ, chị ko cảm đc hết nên chị ko thấy cái câu "close your eyes and imagine..." nó đắt ntn. Vấn đề ở đây là tâm linh, bài viết dẫn dắt người đọc từ chỗ đi tìm hiểu vấn đề tâm linh rồi lại đến realistic rồi lại cảm thấy những vấn đề tâm linh đó nhiều khi lại có thể xảy ra. All may happen! Chính vì vậy hãy close your eyes n imagine...:D.
    Anyway, đây là 1 sản phẩm của 1 weird guy in crisis nên em cũng ko expect ai cảm đc. Quay trở lại với phần ngữ pháp, ko còn là vấn đề trừu tượng hay ko.
    First, this whole ở đây em nghĩ ko hề mis-used. Ở đây imply toàn bộ cái bài article này. Liệu everything có lột tả hết ko?
    Second, phân tích ngữ pháp câu vàng vàng: that ở đây ko thể là that''''''''s vì đó ko đóng vai trò subject cho 1 câu. Từ that ở đây là đi liền với realise, realise that this whole is...and (realise) that all that you''''''''ve....
    Last but not least, còn nhiều ý kiến muốn bày tỏ để học hỏi chị thêm nhưng Barca đang đen quá nên em ko thể tập trung được chị ạ.
    -to be continued-
    Được fym sửa chữa / chuyển vào 16:33 ngày 18/05/2006
  7. yendieu

    yendieu Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    09/04/2002
    Bài viết:
    1.523
    Đã được thích:
    0
    Em nghĩ câu trên có lẽ chị viết nhanh quá nên thiếu chăng?
    c) "Strange stuff", you may tell yourself when you first see it from outer space. In fact, it does have the funny appearance which is similar to a kid''''''''s toy.
    Thân mến,
    (Và choáng nữa, khi đọc bài của chị, hì)
    Được yendieu sửa chữa / chuyển vào 08:57 ngày 18/05/2006
  8. dobinhminh

    dobinhminh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    13/10/2004
    Bài viết:
    5.224
    Đã được thích:
    0
    Đọc xong bài chị Giang cũng ngã ngửa ra mất. Bái phục . Thế này chẳng còn nghi ngờ gì nữa em sẽ chuyển toàn bộ số vàng mà Fym hí hửng là sẽ được sang cho đội chị, ngoài ra em cũng xin tặng chị 500G cho công sức của chị nữa (vì đây là thành quả của chị chứ ko phải là của đội chị). Các đội khác nhớ nhìn gương mà phấn đấu nhé . Đọc bài của fym viết đã chóng mặt rùi đọc bài phân tích của chị chóng mặt hơn . Có rất nhiều điều đáng học hỏi trong bài phân tích của chị em phải ngồi nghiên cứu kỹ hơn mới đc.
    Còn Fym thì sao lại ko dám viết bài nữa nhỉ? Viết để người khác chỉ ra lỗi sai của mình thì mới tiến bộ đc chứ . Lần này đáng ra cũng nên thưởng cho em nhưng em nhìu rồi nên ... thôi
    Được dobinhminh sửa chữa / chuyển vào 10:21 ngày 18/05/2006
  9. VoThiHaGiang

    VoThiHaGiang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/05/2004
    Bài viết:
    95
    Đã được thích:
    0
    G xin lỗi hôm qua vội quá viết sai.
    As soon as you reach the heaven, you wake up and realise that everything is just a dream or someone''''''''s imagination.
    Hoặc dùng lại ý của FYM (là tác phẩm -không phải là sản phẩm đâu nha- của trí tưởng tượng). Như vậy, không thể dùng product, mà nên dùng là result/ works/ achievement gì đó
    As soon as you reach the heaven, you wake up and realise that everything is just the result/ works of someone''''''''s imagination.
    Được vothihagiang sửa chữa / chuyển vào 12:16 ngày 18/05/2006
  10. NCD

    NCD Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    04/04/2002
    Bài viết:
    7.059
    Đã được thích:
    1
    Quả thật là anh hùng nữ sĩ trên thiên hạ nhiều vô kể xiết!!!
    Đọc bài chữa của chị Giang thì em nhận thấy có học English 10 năm nữa cũng không vươn tới tầm cao thế được.
    Nhưng , chẳng nhẽ lại nhìn suông, đánh liều viết một bài, post lên nhờ các đàn anh đàn chị correct giùm. Đàn em vẫn còn kém tắm lắm.
    Do trình độ vô cùng hạn chế nên em không thể vận dụng được tất cả các chữ của các đội, và cũng không thể viết thành bài văn được, phải đặt đại 1 cái topic để có chủ đề mà viết .
    Dạ, công lực còm cõi của em đây:
    Topic : ?oIf you die in one day, what angel will you became ? and why ??
    In people life, there are live statuses in succession : birth, aged, sickness and dead. After dead, people think their soul fly to haven and incarnate angels.
    Almost evryone want to be Saints. So simply reasonable, Saints are thought the men who give blessing to everyone. People really respect them.
    In similar, some people want to be cherubum (cherub : a cute little angel who has wings and chariot of the Almighty). They are so cute and lovely. It is hard to not love them. No ones are loveable and pleasant than them.
    In my opinion, there a bit difference in other people. I wish i could be a godling. A godling haven?Tt got name and does silent things.
    If my wish come true, i will do everything i like. Firstly, i?Tll glider over the highest mountains, the largest oceans and the thickest forest. Moreover, i can sleep all day and hang in many tiers of clouds. Secondly, i?Tll come children?Ts home at night to put some toys on their headed-bed. Furthermore, if that child did a good thing, i would give he jadeites and three wishes.
    Finally, i tell you about untrue thing. To incarnate angels is only imagination of people. But, in your mind always have charity and you always do good things for everyone, inspite of you haven?Tt die, you are an angle in people?Ts mind.

    í chết, em quên khuấy mất, dịch lại đây (các cao thủ thấy chướng mắt chỗ nào cứ chỉ thẳng tay, rất nhiều Gold và * đang chờ để hậu tạ ạ)
    Chủ đề: "Nếu một ngày nào đó bạn chết thì bạn muốn mình sẽ trở thành vị thần nào ? Tại sao?
    Trong cuộc sống con người ta, có 4 trạng thái tuần tự : Sinh, Lão, Bệnh và Tử. Sau khi chết đi, người ta nghĩ rằng linh hồn họ sẽ lên thiên đường và hoá thân thành những vị thần.
    Hầu hết mọi người đều muốn trở thành những vị Thánh. Lý do đơn giản là Thánh luôn được cho rằng là người ban phước cho tất cả mọi người. Mọi người thực sự kính trọng các vị Thánh.
    Tương tự thế, một vài người lại muốn thành các tiểu thiên sứ. (giải nghĩa tiểu thiên sứ: thiên thần nhỏ dễ thương với đôi cánh trên mình, là người dẫn đường cho cỗ xe của Thượng đế). Chúng thật dễ thương và đáng yêu. Thật khó để không yêu chúng được. Không ai có thể đáng yêu và dễ thích hơn chúng được.
    Theo ý tôi, lại có chút khác biệt với mọi người. Tôi muốn trở thành một vị thần nhỏ. Một vị thần không có tên và làm những việc thầm lặng.
    Nếu điều ước của tôi thành hiện thực, tôi sẽ làm mọi thứ tôi thích. Đầu tiên, tôi sẽ lượn qua những ngọn núi cao nhất, những đại dương rộng nhất và những cánh rừng rậm nhất. Hơn nữa, tôi có thể ngủ cả ngày và lơ lửng trong các tầng của những đám mây. Sau nữa, tôi sẽ đến nhà các đứa trẻ vào buổi tối và đặt đồ chơi lên đầu giường chúng. Hơn thế nữa, nếu đứa trẻ làm được một việc tốt, tôi sẽ đưa chúng những viên ngọc đổi màu và 3 điều ước.
    Cuối cùng, tôi nói với bạn về một điều không có thật. Hoá thân thành thiên thần chỉ trong trí tưởng tượng mà thôi. Nhưng, nếu trong đầu bạn đầy ắp những ý nghĩ tốt đẹp và bạn luôn làm điều tốt cho mọi người, mặc dù bạn vẫn chưa chết thì trong mặt mọi người bạn chính là một thiên thần.

    Được ncd sửa chữa / chuyển vào 21:28 ngày 18/05/2006
    Đội Gà đc 1098 từ x 5 = 5490 nhưng bị bắt lỗi nên điểm còn: 2745. Phần còn lại sẽ chuyển sang đội Vịt (thành viên đội Vit hời quá đi )
    Được dobinhminh sửa chữa / chuyển vào 09:45 ngày 21/05/2006

Chia sẻ trang này