1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Học nói xin chào tiếng Trung

Chủ đề trong 'Ngôn ngữ và văn hoá các nước khác' bởi vangtrangtinhyeu, 16/10/2016.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. vangtrangtinhyeu

    vangtrangtinhyeu Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    05/12/2011
    Bài viết:
    265
    Đã được thích:
    7
    跟中国人打招呼

    Chào hỏi là một trong những nghi thức xã giao cơ bản nhất trong bất kì ngôn ngữ nào trong đó có tiếng Trung. Việc sử dụng từ ngữ, ngữ điệu và những câu nói đúng với phong tục tập quán của người Trung Quốc là một điều rất cần thiết. Và việc chào hỏi trong tiếng Trung Quốc được sử dụng tùy theo tình huống, tùy theo tuổi tác, chức vụ giữa hai người.

    Xem thêm: http://www.tiengtrunghanu.com/

    [​IMG]
    Một số cách nói xin chào trong tiếng Trung

    Những cách nói xin chào trong tiếng Trung cần biết
    Đầu tiên bạn nên biết nói : nǐ hǎo (你好! Đọc tiếng Việt: ní hảo )Đây là câu chào phổ biến dùng được cho tất cả các tình huống từ người già tới trẻ con, từ sếp cho tới nhân viên đều có thể sử dụng câu chào xã giao cơ bản này. Có thể dịch là: chào bạn/ chào anh/ chào bác/ chào sếp/….tùy theo hoàn cảnh và địa vị, tuổi tác

    Chào hỏi tiếng Trung nâng cao học tiếng trung

    Đối với những người hiểu sâu về văn hóa, phong tục tập quán và người mình nói chuyện hơn, bạn nên sử dụng các câu chào hỏi khác nhau theo tình huống. Dưới đây là một số ví dụ:

    1. Với thầy cô giáo: 老师好! lao3shi hao3 / lảo sư hảo : Em chào thầy/ cô.
    2. Đối với sếp: người Trung Quốc sẽ thêm họ và chức vụ của sếp vào phía trước câu chào. Ví dụ: Chào sếp Dũng! 勇总 好! (yong3 zong3 hao3) hoặc: 勇总 你好
    3. Cách chào hỏi thể hiện sự tôn trọng (đối với người lớn tuổi/ cách xưng hô của nhân viên bán hàng với khách hàng,…) bạn có thể nói 您好 (nin2 hao3/ nín hảo)
    [​IMG]
    Đôi khi người nước ngoài không hiểu tại sao khi gặp nhau người Trung Quốc lại hỏi: ăn cơm chưa? 吃饭了吗? [​IMG]

    Một số chú ý về văn hóa và phong tục tập quán trong chào hỏi của người Trung Quốc
    Phong tục tập quán của người Trung Quốc và Việt Nam học tiếng trung tphcm cũng khá tương đồng trong chào hỏi. Với người Việt Nam chúng ta, nói xin chào với người khác thường là những câu nói xã giao và khách sáo, chỉ gặp với những người quen biết sơ sơ hoặc trong công việc. Còn trong cuộc sống, người Việt Nam chúng ta hay hỏi những câu khác thể hiện sự quan tâm hơn như: Đi đâu đấy? Đi làm gì đấy? Đi mua gì về đấy hay đi chợ về à ( nếu thấy người đó đang đi mua đồ về)…

    Và người Trung Quốc cũng vậy. Họ cũng không ngại khi hỏi và trả lời những câu hỏi riêng tư một chút khi vô tình gặp bạn ngoài đường.
    跟中国人打招呼

    Chào hỏi là một trong những nghi thức xã giao cơ bản nhất trong bất kì ngôn ngữ nào trong đó có tiếng Trung. Việc sử dụng từ ngữ, ngữ điệu và những câu nói đúng với phong tục tập quán của người Trung Quốc là một điều rất cần thiết. Và việc chào hỏi trong tiếng Trung Quốc được sử dụng tùy theo tình huống, tùy theo tuổi tác, chức vụ giữa hai người.

    [​IMG]
    Một số cách nói xin chào trong tiếng Trung

    Những cách nói xin chào trong tiếng Trung cần biết
    Đầu tiên bạn nên biết nói : nǐ hǎo (你好! Đọc tiếng Việt: ní hảo )Đây là câu chào phổ biến dùng được cho tất cả các tình huống từ người già tới trẻ con, từ sếp cho tới nhân viên đều có thể sử dụng câu chào xã giao cơ bản này. Có thể dịch là: chào bạn/ chào anh/ chào bác/ chào sếp/….tùy theo hoàn cảnh và địa vị, tuổi tác

    Chào hỏi tiếng Trung nâng cao học tiếng trung

    Đối với những người hiểu sâu về văn hóa, phong tục tập quán và người mình nói chuyện hơn, bạn nên sử dụng các câu chào hỏi khác nhau theo tình huống. Dưới đây là một số ví dụ:

    1. Với thầy cô giáo: 老师好! lao3shi hao3 / lảo sư hảo : Em chào thầy/ cô.
    2. Đối với sếp: người Trung Quốc sẽ thêm họ và chức vụ của sếp vào phía trước câu chào. Ví dụ: Chào sếp Dũng! 勇总 好! (yong3 zong3 hao3) hoặc: 勇总 你好
    3. Cách chào hỏi thể hiện sự tôn trọng (đối với người lớn tuổi/ cách xưng hô của nhân viên bán hàng với khách hàng,…) bạn có thể nói 您好 (nin2 hao3/ nín hảo)
    [​IMG]
    Đôi khi người nước ngoài không hiểu tại sao khi gặp nhau người Trung Quốc lại hỏi: ăn cơm chưa? 吃饭了吗? [​IMG]

    Một số chú ý về văn hóa và phong tục tập quán trong chào hỏi của người Trung Quốc
    Phong tục tập quán của người Trung Quốc và Việt Nam học tiếng trung tphcm cũng khá tương đồng trong chào hỏi. Với người Việt Nam chúng ta, nói xin chào với người khác thường là những câu nói xã giao và khách sáo, chỉ gặp với những người quen biết sơ sơ hoặc trong công việc. Còn trong cuộc sống, người Việt Nam chúng ta hay hỏi những câu khác thể hiện sự quan tâm hơn như: Đi đâu đấy? Đi làm gì đấy? Đi mua gì về đấy hay đi chợ về à ( nếu thấy người đó đang đi mua đồ về)…

    Và người Trung Quốc cũng vậy. Họ cũng không ngại khi hỏi và trả lời những câu hỏi riêng tư một chút khi vô tình gặp bạn ngoài đường.

Chia sẻ trang này