HỌC TIẾNG Czech nào !

Chủ đề trong 'Czech' bởi thanh_ala, 18/12/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thanh_ala

    thanh_ala Thành viên mới

    HỌC TIẾNG Czech nào !

    Chúng ta mở lớp học tiếng Czech onlien . Người biết nhiều dạy người biết ít - Người biết ít dạy người không biết : CHúng ta tổ chức một ban tổ chức chuyên dạy tiếng hàng tuần . Mỗi tuần một chút .

    -»(¯`»(¯`?´¯)«´¯)«-Có ai từng yêu mà chưa đau đớn một lần--»(¯`»(¯`?´¯)«´¯)«-(-¸,+°´°+,¸.·´¯`·.¸(^ o ^)¸.·´¯`·.,+°´°+,¸Có ai từng yêu mà chưa từng khóc  ¸,+°´°+,¸.·´¯`·.¸(^ o ^)¸.·´¯`·,+°´°+,¸-)
     
     
  2. MuaHN

    MuaHN Thành viên mới

    Từ ngày hôm nay, chúng ta sẽ cùng nhau học tiếng Tiệp. Một số vấn đề cần chú ý khi học:
    1. Việc fát âm rất quan trọng, phát âm đúng sẽ tạo điều kiện cho người nghe hiểu được điều mình muốn diễn đạt, hoặc ngược lại điều chúng ta nói sẽ trở nên vô nghĩa. Đây là điều mà mọi người rất ít chú ý, một điểm yếu thường xuyên gặp nhất.
    2. Tiếng Tiệp khác với tiếng Việt là các từ (danh, tính, động...) được chia theo giống (đực, cái, trung), theo số (nhiều, ít), theo cách (thể hiện các hoạt động, mục đích tương ứng - xem mục 4.). Tuỳ theo giống, số, cách mỗi từ trong câu tương ứng có một ý nghĩa nhất định khác nhau.
    3. Mỗi thứ tiếng đều có cách diễn đạt khác nhau cho cùng một vấn đề, một hoạt động. Vì thế khi nói mỗi người nên tìm cách nói và diễn đạt đơn giản nhất, và fải tạo thành thói quen diễn đạt đơn giản, rõ ràng. Không nên fức tạp hóa không cần thiết.
    4. Các cách và ý nghĩa: Danh từ, tính tứ, số từ cũng như động từ chia theo cách tuỳ theo đối tượng và nội dung. Có 7 cách (ngôi) trong tiếng Tiệp:
    Cách 1: Kdo? Co? Trả lời cho câu hỏi ai, cái gì?
    Cách 2: Koho? Oeho? Trả lời cho câu hỏi của ai, thuộc về gì?
    Cách 3: Komu? Oemu? Trả lời cho câu hỏi làm cho ai, để làm gì?
    Cách 4: Koho? Co? Trả lời cho câu hỏi thấy ai, nghe ai..., thấy gì, nghe gì...?
    Cách 5: cách gọi tên
    Cách 6: O kom? O čem? Trả lời cho câu hỏi về ai, về cái gì (vấn đề gì)?
    Cách 7: S kým? Oím? Trả lời cho câu hỏi do ai, với ai, bằng gì?
    MuaHN
    Có những kỷ niệm như mảnh dằm sót lại, Nửa muốn khêu ra, nửa lại sợ chạm vào, Cái nhói đau chẳng đủ để kêu gào, Mà âm ỉ đến bây giờ chưa hết!!!!!!!!
  3. MuaHN

    MuaHN Thành viên mới

    Bài 1: Phát âm trong tiếng Séc
    Phần I: Các điều cần chú ý:
    - Trong mỗi từ, các âm liên kết thành từng cụm và thông thường phát âm tất cả các âm hoặc cụm âm. Khác với tiếng Việt, cả từ thường được liên kết thành một âm. Ví dụ: banka (ngân hàng) phát âm thành hai cụm âm độc lập: ban-ca.
    - Trọng âm luôn rơi vào nguyên âm đầu tiên, ví dụ: lid (nhân dân) - rơi vào i của cụm lid, vláda (chính fủ) - rơi vào vần á của cụm từ vlá, východ (lối ra, fía Tây) - rơi vào , pracovat (làm việc) - rơi vào cụm từ pra,
    - Dấu trường âm (như dấu sắc trong tiếng Việt) nghĩa là khi phát âm sẽ kéo dài hơn bình thường, không fát âm như dấu sắc tiếng Việt (người Việt Nam tại Tiệp rất hay fát âm như dấu sắc - lỗi sai cơ bản). Ví dụ: dlouhá (dài) sẽ được fát âm: đ-lâu-ha...a, chứ không fải fát âm theo tiếng Việt thành đ-lâu-há!!!!
    MuaHN
    Có những kỷ niệm như mảnh dằm sót lại, Nửa muốn khêu ra, nửa lại sợ chạm vào, Cái nhói đau chẳng đủ để kêu gào, Mà âm ỉ đến bây giờ chưa hết!!!!!!!!
  4. MuaHN

    MuaHN Thành viên mới

    Phần II: Nguyên tắc phát âm:
    1. Các nguyên âm:
    - a, e, i, o, u phát âm tương tự như trong tiếng Việt
    - Trong các từ có các nguyên âm trên, nhưng có thêm dấu ở trên như: á, é, í, ó, ů, ú phát âm tương tự với các nguyên âm trên, nhưng kéo dài hơn.
    - Các âm kép: ou (louka = bãi cỏ, mouka (bột)...) phát âm tương tự như [âu] trong tiếng Việt
    1. Các phụ âm:
    b = b
    c = s (với đầu lưỡi đặt lên trên khi phát âm)
    d = đ
    = đ (đầu lưỡi đặt lên răng trên)
    f = ph
    g = g
    h = h
    ch = kh
    j = i
    k,l,m,n = như trong tiếng Việt
    ^ = nh
    p,r,t,v,z = như trong tiếng Việt
    ť = như ch
    s = x
    š = s
    č = tr
    T = phát âm bằng cách đặt đầu lưỡi vào giữa hai đầu răng và phát âm chữ r, hoặc có thể đạt được âm tương tự ít nhiều bằng cách phát âm nhanh liền nhau cụm r-s (đây là âm khó nhất trong tiếng Tiệp - trẻ con VN mình hồi trước hay chơi trò chơi giả tiếng ô tô, hay nói bbbbrrrrrr (chữ r trong khi nói từ này giống như chữ T của tiếng Tiệp)
    ž = gi (khép kín hàm răng)
    MuaHN
    Có những kỷ niệm như mảnh dằm sót lại, Nửa muốn khêu ra, nửa lại sợ chạm vào, Cái nhói đau chẳng đủ để kêu gào, Mà âm ỉ đến bây giờ chưa hết!!!!!!!!
  5. MuaHN

    MuaHN Thành viên mới

    Sơ-ri nha, mấy ngày vừa rồi... mải ăn quá... giờ chúng ta tiếp tục nha!!!
    Bài 2: Gặp gỡ, giao tiếp
    Phần I: Chào hỏi
    Ở Tiệp có thói quen khi gặp nhau mọi người thường chào Dobrý den (chúc một ngày tốt lành) hoặc Ahoj (chào thân mật) kèm theo tên hoặc bằng cấp, ví dụ: Dobrý den, pane Milane (chúc ông Milan một ngày tốt lành) hoặc Dobrý den, pane inženýTe (chúc ông kỹ sư một ngày tốt lành). Ở Tiệp việc sử dụng bằng cấp kèm với tên khi chào hỏi phổ biến hơn ở Việt Nam rất nhiều. Kèm theo lời chào là thói quen bắt tay hoặc vẫy tay nếu như người được chào không ở gần ngay bên cạnh.
    Người Tiệp không có thói quen hỏi về những điều liên quan đến gia đình như người Việt Nam. Trong nhiều trường hợp có thể bị coi là tò mò
    Một số câu chào hỏi thông dụng:
    Dobrý den!: Chúc một ngày tốt lành! (câu này người ta có thể dùng bất kỳ lúc nào trong ngày)
    Dobré ráno! (Dobré jitro): Chúc một buổi sáng tốt lành! (câu này được nói với một giọng rất vui vẻ, tạo cho người nghe cảm thấy rất thoải mái khi chuẩn bị bước chân vào một ngày mới - lời bà giáo MuaHN dạy hồi trước đấy!!!)
    Dobré dopoledne!: Chúc một buổi trưa tốt lành!
    Dobré odpoledne!: Chúc một buổi chiều tốt lành!
    Dobrý večer!: Chúc một buổi tối tốt lành!
    Dobrou noc!: Chúc ngủ ngon!
    Dobrou chut´!: Chúc ăn ngon!
    MuaHN
    Được ke-doc-hanh sửa chữa / chuyển vào 19:42 ngày 05/01/2004
  6. LapDi

    LapDi Thành viên mới

    Xin được sửa một chút trong phần hướng dẫn phát âm: 3 phụ âm ď, ť, ^ khi phát âm phải đưa lưỡi lên vòng họng trên chứ không đặt vào răng.
  7. MuaHN

    MuaHN Thành viên mới

    Bài 2: Gặp gỡ, giao tiếp
    Phần I: Làm quen
    Một số động từ thông dụng:
    Být: . Động từ này chia:
    jsem: tôi là = I''m
    Ty jsi: bạn (anh) là = you''re (người thân thiết, bạn bè đồng vai fải lứa)
    On (ona, ono) je: anh ấy (chị ấy, nó) là
    My jsme: chúng tôi là
    Vy jste: các anh (anh) là (có thể dùng cho 1 người, theo thể lịch sự)
    Onijsou: họ là
    Ví dụ: Já jsem MuaHN. Já jsem studentka. (Tôi là MuaHN, tôi là sinh viên)
    Một số danh từ chỉ nghề nghiệp: (hầu như các danh từ này nguyên thể là giống đực, nếu muốn chuyển sang giống cái thì thêm vào đuôi -ka, nếu kết thúc của giống đực là fụ âm ík thì ta bỏ fụ âm này đi và thêm vào đuôi ice, một số danh từ đặc biệt có đuôi là yn> ở giống cái (tôi sẽ cố gắng liệt kê hết những danh từ này. Các bạn bổ xung thêm hộ nha!
    profesor / profesorka: ông giáo sư / bà giáo sư
    učitel / -ka: giáo viên
    student / -ka: anh sinh viên / chị sinh viên
    doktor / -ka: bác sĩ
    prodavač / -ka: người bán hàng
    kadeTník / kadeTnice: thợ uốn tóc
    pracovník / ice: người làm việc
    úTedník / úTednice: anh cán bộ, chị cán bộ
    Bài tập: Các bạn hãy tự giới thiệu về bản thân mình và những người xung quanh
    Từ điển Tiệp - Anh, Anh - Tiệp các bạn vào địa chỉ http://slovnik.seznam.cz/?1
    MuaHN
  8. lahandunxebo

    lahandunxebo Thành viên mới

    Chân tha?nh ca?m ơn mưaHN rất nhiê?u, nhưfng ba?i gia?ng cu?a bạn sef giúp ích rất nhiê?u cho nhưfng ngươ?i mới sang như tôi.
    một lâ?n nưfa cám ơn bạn !
  9. khongaiua

    khongaiua Thành viên mới

    Trả lời giúp tớ với, câu này có phải là tiếng Séc không, và nó có nghĩa là gì thế?
    Linkin Park - Numb
    Thanks
  10. N_L

    N_L Thành viên mới

    Chẳng hiểu đồng chí này muốn gì, nơron ngôn ngữ của đồng chí chệch choạch lung tung cả.

Chia sẻ trang này