1. Phiên bản ttvnol.com mới đã chính thức đi vào hoạt động. Trong quá trình sử dụng, nếu phát hiện các lỗi của phiên bản mới, mời mọi người thông báo tại đây.

Học tiếng pháp qua TỤC NGỮ _CA DAO_ THÀNH NGỮ _....

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi lotus_bg, 21/09/2004.

  1. lotus_bg

    lotus_bg Thành viên mới

    Học tiếng pháp qua TỤC NGỮ _CA DAO_ THÀNH NGỮ _....

    <font color=red>Cách học này cũng hay đấy ! !!Các bạn đã thử bao giờ chưa ? ?? Tại sao lại ko nhỉ<img src='/forum/images/emotion/icon_smile_wink.gif' border=0 align=middle>
    Bác nào thuộc nhiều câu ca dao, tục ngữ, thành ngữ...hay những câu nói hay viết cho mọi người cùng học với nhé.
    Để em xin bắt đầu trước nhé! <img src='/forum/images/emotion/dazzler1.gif' border=0 align=middle></font id=red>

    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile.gif' border=0 align=middle>C''est en forgeant qu''on devient forgeron.
    ( Có công mài sắt có ngày nên kim )

    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_shy.gif' border=0 align=middle>Quanh le vin est tire'' , il faut le boire.
    ( Đâm lao phải theo lao.)
    ( Đã đa mang phải đèo bòng)

    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_big.gif' border=0 align=middle>il ne faut pas tuer la poule avoir l''oeuf
    ( không nên tham đĩa bỏ mâm)

    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_tongue.gif' border=0 align=middle>Oeil pour oeil, dent pour dent
    ( Ăn miếng trả miếng )
    ( Ác trả ác báo)
    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_sad.gif' border=0 align=middle> Tondre un oeuf ( Vắt cồ chày ra nước )

    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_big.gif' border=0 align=middle> À coeur vaillant , rien d''imposible
    ( không có viẹc gì khó chỉ sợ lòng không bền )

    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_shy.gif' border=0 align=middle> les uns mangent surabondamment alores que les autres meutrent de faim.
    ( người ăn ko hết kẻ lần chẳng ra)
    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_sad.gif' border=0 align=middle>
    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_tongue.gif' border=0 align=middle> le mieux est l''ennemi du bien
    ( lợn lành chữa thành lợn què )

    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_tongue.gif' border=0 align=middle> Avant de causer , il faut chiquer
    ( Miếng trầu là đầu câu chuyện )

    <img src='/forum/images/emotion/smlove2.gif' border=0 align=middle><img src='/forum/images/emotion/smlove2.gif' border=0 align=middle>Ce n''est qu''en ramassant soigneusement les miettes du bonheur que l''on arrive a` être heureux.
    _Droz_
    ( Người ta đạt đến mức sung sướng được chỉ bằng cách góp nhặt cẩn thận từng mẩu vụn của hạnh phúc.)

    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_rose.gif' border=0 align=middle> l''homme le plus heureux est celui qui fait le bonheur d''un plus grand nombre d''autres.
    _D.Diderot_
    ( Người sung sướng nhất là kẻ đã tạo được hạnh phúc cho đa số kẻ khác)

    <img src='/forum/images/emotion/pimp.gif' border=0 align=middle> l''homme , si superficiel soit -il, est un puit profond,
    la femme , si profonde soit -elle , est pareille a` une boite de bétel
    ( Đàn ông nông nổi giếng khơi
    Đàn bà sâu sắc như khơi đựng trầu)

    <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_wink.gif' border=0 align=middle> Je suis pareille au puits sur la route
    L''homme décent y lave figure, le vulgaire y lave les pieds
    ( Thân em như giếng giữ đường
    Người khôn rửa mặt , người thường rửa chân )


    <img src='/forum/images/emotion/walksmil.gif' border=0 align=middle> Toutes les grandeurs de ce monde ne valent pá un bon ami
    _Francois Marie arouet_
    ( Tất cả những cái trọng đại ở đời này không bằng một người bạn tốt )
  2. taminh

    taminh Thành viên mới

    <font face="Arial" size=2 id=quote> <br><br><font color=maroon><font size=3>Hình như trước đây anh petalia có mở 1 cái chủ đề gần giống thế này rồi <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_big.gif' border=0 align=middle> bạn thử xem nếu thấy gần giống thì để ghép 2 chủ đề vào nhé <br><br>[topic]383589[/topic]<br><br>Have a nice day<img src='/forum/images/emotion/icon_smile_big.gif' border=0 align=middle></font id=size3></font id=maroon>
  3. sillyone

    sillyone Thành viên mới

    Hay quá, cám ơn các bác..có bác nào biết câu tương đương thì vui lòng chỉ giáo em cho mí :
    - Trai tứ chiếng gặp gái giang hồ
    ( nồi nào úp vung đó )
    Em chỉ bít câu tiếng Anh :
    - Every Jack has his Jill.

    Xin chân thành cácm ơn các bác !

Chia sẻ trang này