1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

hỏi các bác biêt tiếng Đức về một từ

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi minh03092005, 15/05/2012.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. minh03092005

    minh03092005 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/09/2005
    Bài viết:
    2.725
    Đã được thích:
    0
    Các bác cho tôi hỏi một từ tiếng Đức với ạ. Đó là từ SUSS, trên chữ u có hai dấu chấm. Cụ thể từ đó là "SUSS người Do Thái". nghiax của từ đó là là gì? Cảm ơn các bác.

    Tôi đã hỏi bên booxx Đức, nhưng chắc là sẽ rất lâu. Min hay mod cho nhờ một thời gian. Cảm ơn
  2. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Có phải mấy cái này không ? Tớ kiếm chữ suss jew thì nó ra cái này.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Jud_Süß_(1940_film)

    http://en.wikipedia.org/wiki/Jew_Suss_(1934_film)





    Đây: Chữ suss là sweet = ngọt ngào, dễ thương, đáng yêu, v.v.



    http://en.wikipedia.org/wiki/Süß
  3. karl_kani

    karl_kani Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/11/2003
    Bài viết:
    206
    Đã được thích:
    0
    süss (süß) là de thuong,da'ng iu
  4. htcuong

    htcuong Phải lấy người như anh!

    Tham gia ngày:
    13/02/2002
    Bài viết:
    6.542
    Đã được thích:
    9
    Süß (còn có thể viết là Suess hoặc Süss) tiếng Đức nghĩa là ngọt ngào, đáng yêu, dễ thương.
    Nhưng còn còn "SUSS người Do Thái", chắc ý bác là "Süss Jude" thì là chỉ một bộ phim chống do thái do phát xít Đức sản xuất năm 1940 (Jud Süß). Đây được đánh giá là một trong những bộ phim thành công nhất của điện ảnh phát xít và hiện giờ vấn được các tổ chức tân quốc xã sử dụng để tuyên truyền cho lý tưởng của chúng.

    P/S: em không thấy bài của bác bên box Đức, có thể đã bị ai đó xóa mất chứ nếu có thì sẽ nhận được câu trả lời nhanh thôi :)
  5. minh03092005

    minh03092005 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/09/2005
    Bài viết:
    2.725
    Đã được thích:
    0

    Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} Normal 0 false false false EN-US X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} Đúng là cái này đó bác. ĐÚng là nó là tên 1 bô[FONT=&quot]̣ phim[/FONT][FONT=&quot] như bác nói. Chính vì thế mà tôi rất băn khoăn với phần nghĩa “đáng yêu” như đã tra trên wiki và như các bạn trên chỉ bảo. Không biết tên tiếng Việt của nó là gì nhỉ? Bác biết xin chỉ giáo thêm. Không gõ đc chữ u trên google, nhưng tôi sẽ cố.[/FONT]
    [FONT=&quot]Đúng là tôi không thấy topic của mình trên box Đức nữa. Nhưng như thế này tốt lắm rồi. Cảm ơn bác.[/FONT][FONT=&quot][/FONT]
  6. htcuong

    htcuong Phải lấy người như anh!

    Tham gia ngày:
    13/02/2002
    Bài viết:
    6.542
    Đã được thích:
    9
    Nghĩa của nó tiếng Việt đúng là "đáng yêu" như mọi người đã nói. Còn ở đây thì đây là tên của nhân vật chính, Joseph Süß Oppenheimer, là 1 nhân vật có thật người gốc Do Thái sống ở Đức đầu thế kỉ 18. Tên phim nếu dịch ra tiếng Việt là gã Do Thái Süß trong đó Süß là tên riêng, viết hoa.
  7. minh03092005

    minh03092005 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/09/2005
    Bài viết:
    2.725
    Đã được thích:
    0

    ĐÚng cái tôi đang tìm. Cảm ơn bác.
  8. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Có 2 cuốn. Cuốn 1934 thì bênh dân Do Thái. Cuốn 1940 thì bào chữa cho chuyện đì dân Do Thái.

Chia sẻ trang này